Взгляд сквозь столетия — страница extra из 58

Комментарии

1

Настоящий сборник построен по принципу антологии и включает в себя произведения XVIII — первой половины XIX века, весьма различные в отношении их текстологической обработки: некоторые ее уже прошли, другие никогда в советское время не переиздавались. Стремясь привести текст сборника к необходимому единообразию, мы старались сохранять возможно большее число характерных языковых черт памятников, отражающих движение русского литературного языка во времени и стиль каждого автора.

Задачей передать особенности каждого произведения и своеобразие фантастического жанра в целом мы объясняем и несколько расширенный, по сравнению с принятым в популярных изданиях, объем комментариев. В них включен материал по истории русской общественной мысли, журналистики, истории науки, техники и т. п. В известном смысле, комментарии прямо предваряют послесловие. Послесловие должно обобщить и дополнить собранный материал, развить и подтвердить некоторые положения об особенностях фантастического жанра. Важнейшая из них состоит в тесной связи фантастических произведений с настоящим. Комментарии должны помочь также не только отвлеченно прочитать, скажем, ту или иную утопию, но и взглянуть на нее с точки зрения того времени, когда она создавалась.

В комментариях использованы наблюдения и фактические сведения, содержащиеся в исследованиях русских и советских ученых: М. П. Алексеева, Б. Ф. Егорова, В. А. Западова, В. А. Каверина, Е. А. Маймина, М. И. Медового, В. Н. Орлова, П. Н. Сакулина, И. А. Федосова и др.

2

«Проект в будущем» входит в состав главы «Хотилов» «Путешествия из Петербурга в Москву» и занимает особое место в сложной структуре радищевского произведения.

Это первая «бумага» из той связки, которую главный герой «Путешествия…» нашел по приезде в село Хотилов. Точнее «Проект в будущем» Путешественник поднял еще на дороге перед почтовой избою, вылезая из своей кибитки. В самой же избе он обнаружил и остальные «бумаги», а просмотрев их, «узнал», что найденная — «к ним же принадлежала». Из разговора с почтальоном Путешественник выяснил, что «бумаги» принадлежат его «искреннему другу», а «потому не почел их приобретение кражею». «Он их от меня доселе не требовал, а оставил мне на волю, что я из них сделать захочу».

«Проект» представляет собой манифест, написанный от лица «идеального» монарха «гражданином будущих времен» — так называет Путешественник своего друга. И это определение, и заглавие, и ряд указаний в тексте, по мнению ряда советских ученых (Л. И. Кулаковой, В. А. Западова и др.), подчеркивают отнесенность «проекта» в отдаленное будущее, когда в жизни России произойдут изменения, необходимые, по мысли «гражданина будущих времен», для того, чтобы стало возможным издание манифеста. С этой точки зрения, «Проект» можно рассматривать как своеобразную утопию, выражающую взгляды не только «автора» — «гражданина будущих времен», но и его друга Путешественника, а следовательно, и идеал самого Радищева.

Сторонники другой точки зрения (см., например, книгу Ю. Ф. Карякина и Е. Г. Плимака «Запретная мысль обретает свободу». М., 1966) полагают, что традиционный подход к «Проекту в будущем» как «государственному идеалу» Радищева неверен в первую очередь потому, что при таком подходе ставится под сомнение последовательная революционность писателя, ведь идея его литературного героя — автора «Проекта в будущем», «гражданина будущих времен» — отражают надежды на реформы по воле царя (освобождение крестьян «сверху» и т. п.).

Последнее время становится все яснее, что «Проект в будущем» нужно рассматривать в контексте всего «Путешествия…», учитывая жанровую специфику этого произведения. «Гражданин будущих времен» является в «Путешествии…» автором не только хотиловского «проекта», но он же написал и «проект» из главы «Выдропуск», и записки об аукционе в главе «Медное». Именно в «Медном» он приходит к революционному выводу, что свободы можно ожидать лишь «от самой тяжести порабощения», то есть от восстания угнетенных. Таким образом, эволюция взглядов «гражданина будущих времен» привела его от утопических «проектов» к идее, провозглашенной Радищевым в оде «Вольность», где день революции, как известно, назван «избраннейшим всех дней».

Текст «Проекта в будущем» печатается по первому тому академического издания Полного собрания сочинений А. Н. Радищева (М. — Л., 1938) в соответствии с нормами современной орфографии.

3

Доведя постепенно любезное наше отечество до цветущего состояния… — По мнению Л. И. Кулаковой и В. А. Западова (см. их книгу: А. Н. Радищев. «Путешествие из Петербурга в Москву». Комментарий. Л., «Просвещение», 1974, с. 171), эта преамбула «Проекта в будущем» содержит перечисление черт новой, будущей России, которые «во всех пунктах отличаются от России XVIII века». Ю. Ф. Карякин и Е. Г. Плимак подчеркивают здесь прямо противоположное — историческую конкретность Радищева — и полагают начало «Проекта в будущем» сатирой на манифесты Екатерины II, воспроизводящей фразеологию панегириков императрице (См.: Запретная мысль обретает свободу, с 35).

4

Словуты в коленах — прославлены в поколениях.

5

Державные предки наши… ухищрением помянутого в государстве чиносостояния подвигнуты стали на противные рассудку и сердцу правила. — В результате реформ Петра I дворянство получило в наследственную собственность земли с приписанными к ним крестьянами, а затем и исключительное право владеть крепостными. Екатерина II дала дворянству еще большие привилегии, в результате которых крепостные потеряли все гражданские права и стали «в законе мертвы».

6

В училищах, юным вам сущим, преподали вам основание права естественного и права гражданского… — Юным вам сущим — когда вы были юными. — В русских училищах 80-х годов XVIII века подобные предметы не преподавались.

7

Блаженно государство, говорят, если в нем царствует тишина и устройство. — Екатерина II, читая «Путешествие из Петербурга в Москву» вскоре после выхода книги в свет, в 1790 году, особо заметила по поводу этой части «Проекта в будущем»: Радищев говорит «о крестьянах и их неволе и о войсках, кои в неволе же по причине строя и стройности; все сие… клонится к возмущению крестьян против помещиков, войск против начальства; сочинитель не любит слов тишина и покой» (См.: Д. С. Бабкин. Процесс А. Н. Радищева. М. — Л., 1952, с. 162).

8

Европейцы, опустошив Америку… — Колонизация Америки сопровождалась, как известно, истреблением ее коренного населения — индейцев. Однако для развития экономики страны вскоре потребовалась дешевая рабочая сила, и в 1619 году в Северную Америку была доставлена первая партия рабов-негров. С тех пор работорговля в стране приобретала все большие масштабы и не была отменена и после того, как бывшая колония Англии стала республикой Соединенные Штаты Америки. Новая конституция США, вступившая в действие с 1789 года, утвердила существование рабства в южных штатах (рабство в США, как известно, было ликвидировано формально только в результате Гражданской войны 1861–1865 гг.). Радищев, приветствовавший в оде «Вольность» новую республику, завоевавшую свою независимость в борьбе с монархической Англией, как мы видим, вскоре изменил свое отношение к американской «демократии».

9

Я таковую славу применю к шарам, в 18-м столетии изобретенным… — Первый воздушный шар, изготовленный из бумаги (вскоре ее заменили шелком) и наполненный горячим воздухом, был изобретен французами Жозефом и Этьеном Монгольфье и запущен 5 июня 1783 года. В Петербурге первая публичная демонстрация воздушного шара состоялась в ноябре того же года.

10

Александра, Великим названного… — Великий древнегреческий полководец и государственный деятель Александр Македонский (356–323 гг. до н. э.), начав в 334 году до н. э. поход против Персии, завоевал Малую Азию, Египет и др. страны, а в 329 году двинул свою армию в Среднюю Азию. Встречая ожесточенное сопротивление, Александр подавлял его с крайней жестокостью, разрушал города, превращал в пустыни цветущие области. Вместе с тем на захваченных территориях он основывал и новые города (например, Александрию в Египте). Читая «Путешествие…», Екатерина II усмотрела здесь намек на собственную военную политику и специально отметила страницы, наполненные «бранию против побед, побеждений, приобретений и населений».

11

Но ведаете ли. — В издании «Путешествия…» 1790 года здесь была опечатка, обессмысливающая текст («не» вместо «но»).

12

Даже обольщение колико яростных сотворило рабов на погубление господ своих! — Радищев, как известно, отрицательно относился к царистским иллюзиям крестьянства, к тому, что вождь Крестьянской войны 1773–1775 годов Е. И. Пугачев выступал под именем царя Петра Федоровича, Петра III. Основную слабость восстания он усматривал в том, что пугачевцы «искали паче веселие мщения, нежели пользу сотрясения уз», то есть, отомстив помещикам, не стремились к уничтожению крепостничества и самодержавия, которые, как считал Радищев, были неразделимы. С другой стороны, «Радищев теоретически не исключает возможность крестьянского восстания, возглавленного передовыми в идейном отношении руководителями» (См.: А. И. Старцев. Радищев в годы «Путешествия». М., 1960, с. 174).

13

Утопия Щербатова, традиционно считающаяся «первым в России образчиком утопии», была написана, очевидно, к середине 80-х годов XVIII века. Опубликовали же ее впервые по авторской рукописи только в 1896 году в составе «Сочинений князя М. М. Щербатова» (СПб., т. 1, с. 749–1060).

Щербатов не закончил утопии, не успел и окончательно обработать текст. Так автор «Путешествия… г-на С…» не устранил несоответствия в хронологической канве жизни своего героя: судя по словам рассказчика, в 1761 году ему был 21 год (см. с. 25 сборника), столько же в 1765 (с. 26), а в 1774 году ему оказывается уже 36 лет (с. 26). Время же политических событий, о которых он рассказывает, заставляет отодвинуть дату рождения г-на С… на еще более ранний срок.

Мы печатаем фрагментарно первую книгу «Путешествия в землю Офирскую г-на С… швецкаго дворянина» по тексту издания 1896 года (с. 749–797; 812–820; 876–898).

14

Вивлиофики — т. е. библиотеки.

15

…лежащая близ полюса антарктического… — Щербатов поместил землю Офирскую на Антарктическом материке, розыски которого занимали человечество, вероятно, с тех пор, как древнегреческий ученый Птолемей (II в.) поместил на своей карте его изображение, занимающее все внетропические широты южного полушария. Современник Щербатова, знаменитый Джеймс Кук в 1772–1775 годах также искал его, но не нашел, хотя и пробыл южнее 60-й параллели в течение 75 дней. Антарктиду, как известно, открыла только русская экспедиция 1819–1821 годов, возглавляемая Ф. Ф. Беллинсгаузеном и М. П. Лазаревым.

16

Упсальский университет — один из старейших в Европе. Основан в 1477 году в шведском городе Упсала.

17

…в каком замешательстве правление швецкое находилось от двух партий: «шапки» и «шляпы». — Г-н С… описывает здесь внутриполитическую ситуацию, сложившуюся в первой половине XVIII века в Швеции. Этот период знаменуется крайним, до минимума, ограничением королевской власти и введением в стране режима сословного парламентаризма. Две основные дворянские группировки в шведском парламенте — рикстаге получили в 30-е годы иронические прозвания «ночных колпаков», или «шапок» — как знака «простонародья» и «шляп» — как символа аристократического происхождения. «Шапки» были правящей партией и активно выступали за прочный союз с Россией, стремясь восстановить подорванный в Северной войне международный престиж страны. «Шляпы» были агрессивными, и после их прихода к власти в 1741 году России объявляется война, закончившаяся через год полным поражением Швеции.

18

Секвестр — юридический термин, обозначающий запрещение или ограничение, налагаемое государственной властью на пользование каким-либо имуществом.

19

Пондишери (Путтучери) — город и порт на берегу Бенгальского залива, бывший центр французских колониальных владений в Индии. В XVIII веке Пондишери стал объектом ожесточенной англо-французской борьбы. Очевидно, с одним из ее эпизодов и связана была экспедиция французских войск, о которой рассказывает г-н С… Однако отметим, что еще в 1761 году это селение было захвачено войсками английской Ост-Индской компании, крепость была срыта, хотя сам Пондишери по Парижскому договору 1763 года был оставлен за Францией.

20

…священному их языку, называему Санскрит. — Один из основных древнеиндийских языков индоевропейской языковой семьи, получивший литературную обработку. В Европе санскрит изучается с конца XVIII века. В Индии же он использовался и используется в основном как язык культа и гуманитарных наук.

21

…Густав III… приобрел себе… власть. — Шведский король Густав III пришел к власти в 1772 году с помощью заговора монархистов из партии «шляп». Созванный вслед за тем парламент согласился на ликвидацию обеих партия: «шляп» и «шапок». Швеция номинально осталась конституционной монархией, но с сильной королевской властью. См. примечание 17.

22

…ни один европейский корабль не проникал… — См. примечание 15.

23

Гарус — шерстяная пряжа, употребляемая для вышивания, вязания и тканья грубых тканей.

24

Дек — палуба на гражданских судах.

25

Зрили (устар.) — видели.

26

…град… Перегаб, а река Пегия. — Щербатов описывает под этими названиями Петербург и Неву.

27

Фурман — разновидность большого крытого экипажа.

28

Камлот — плотная шерстяная ткань (часто с примесями шелка или хлопчатобумажной пряжи).

29

Пунсовый — т. е. пунцовый.

30

Земляные яблоки — картофель.

31

…пересиженной водой из сосновых шишек с медом — т. е. водой, которая долго настаивалась, «сидела» с шишками и медом.

32

Марморовая (устар.) — мраморная.

33

Винный (устар.) — виновный.

34

…отчего неудачи в мастерствах их происходят. — Здесь у Щербатова, очевидно, описка; по смыслу требуется: удачи.

35

Дысвы — т. е. шведы; Перега — Петр Великий; Квамо — Москва.

36

Штоф — шелковая плотная ткань.

37

Таковые наши разговоры… — В них Щербатов затронул ряд проблем, актуальных для внутриполитической жизни России 70-х годов XVIII века (см. послесловие).

38

Тулумбас — большой барабан.

39

Кимвал — древний музыкальный инструмент в виде двух медных тарелок.

40

…предложил ему мои сомнения в рассуждении политического состояния государства. — Весь разговор г-на С… со старцем Агибе является критическим комментарием Щербатова к административной реформе Екатерины II 1775 года и находит параллели в других статьях того же автора. В статье «Замечания на учреждение для управления губерний Всероссийской империи» он критикует, например, организацию местного управления в России, упрекая Екатерину в том, что она предоставила слишком большую «деспотическую» власть наместникам, так что местное дворянство, по словам Щербатова, совершенно порабощено ими. А в записке «О военных губернаторах» он резко отзывается о вредной, по его мнению, практике назначений наместников из военных, которые плохо разбираются в делах гражданского ведомства.

41

…Правительства — здесь: местная власть, управление.

42

…не от воли государя или правительства зависит соделать город… — Здесь опять намек на действия «императрицы Арапитеа» и ее приближенных.

43

…та земля Офирская, о которой наши священные книги поминают… — Офирская земля — знаменитая в древности легендарная восточная страна, известная добыванием золота и драгоценных камней. Ее имя неоднократно упоминается в Библии.

44

…сии стражи, коих, конечно, должно будет отличить и усилить… — Щербатов намекает на институт фаворитизма, процветавший, как известно, при дворе Екатерины II, и далее напоминает о той роли, которую неоднократно играли гвардейцы при дворцовых переворотах.

45

Конюший, ловчий — официальные придворные чины, которым, судя по всему, в Офирской земле возвращено их буквальное, первоначальное значение: конюший, т. е. заведующий конюшней; ловчий — главный псарь, старший над псарями и над охотничьими собаками.

46

«Новейшее путешествие…» было впервые напечатано в «Собеседнике любителей российского слова» в 1784 году, чч. 13–16. По этому изданию публикуется отрывок из первой половины утопии («Собеседник…», ч. 13, с. 138–166; ч. 14, с. 5–14) и небольшой фрагмент из ее заключительной части (ч. 16, с. 38–45; 49–53).

Утопия у Левшина примыкает к древней литературной традиции «воздушных путешествий», отражавшей на первых этапах своего развития преимущественно мифологические представления античного человека (мифы о Беллерофонте, Икаре). Эти мифы трактовались древними авторами то в трагическом аспекте, как у греческого драматурга Еврипида (V в. до н. э.), то в комическом, пародийном, как у его современника — комедиографа Аристофана. Греческий сатирик Лукиан (II в.) отправляет своих героев и на Луну.

Ближе к Лившину по времени написания «Человек на Луне, или Рассказ о путешествии туда, совершенном Доминико Гонзалесом» (1638 г.), автором которого был шотландский епископ Френсис Годвин, и «Иной свет, или Государства и империи Луны» (1657 г.) Сирано де Бержерака.

Укажем и еще на одну линию этой традиции, хорошо знакомую читателям Древней Руси. В средние века были весьма популярны фольклорные и литературные произведения об Александре Македонском. Согласно одной из легенд Александр поднимался на небо на грифонах. Эта легенда послужила сюжетом для каменного рельефного изображения на стене южного фасада Дмитриевского собора во Владимире (XII в.).

47

…сочиненное в городе Белеве. — В селе Темрянь неподалеку от этого города находилось имение Левшина.

48

…поднялся он вдруг на воздух. — «Аппарат», придуманный Нарсимом, развивает «техническую» идею, предложенную еще легендарным Дедалом. Подобное устройство описывал и Лукиан. Герой его диалога «Икароменипп, или Заоблачный полет» рассказывал: «Я старательно отрезал у орла правое крыло, а у коршуна левое и привязал их крепкими ремнями к плечам. Приладив к концам крыльев две петли для рук, я стал испытывать свою силу: сначала подпрыгивал, помогая себе руками, затем, подобно гусям, летел над самой землей…» Затем Икароменипп также отправился на Луну.

49

…совершил уже около половины пути своего. — На самом деле объем Луны составляет приблизительно 1/49 земного, среднее расстояние до нее 384 395 км. Соображения же Нарсима по поводу углового или видимого размера Луны в связи с определением части совершенного им пути неверны: при увеличении видимых размеров Луны в 21 раз путник должен был бы приблизиться к ней не на половину, а почти вплотную.

50

…весьма сходного с тем опыта. — Далее следует изложение опыта, отражающего только взаимодействие легких предметов с поверхностью несмачивающей жидкости. Никакого отношения к взаимодействию масс предметов и количества вещества, находящегося между ними, он не имеет. Разумеется, неверна и аналогия, проводимая Нарсимом между поведением предметов в жидкости и гипотетическим поведением космических тел в эфире.

51

…некоторая великая жена поубавила их гордости… — речь идет о Екатерине II и о русско-турецкой войне 1768–1774 годов.

52

Минерва (римск.) — богиня мудрости.

53

Церера (римск.) — богиня жатвы.

54

Утопия Улыбышева была прочитана на 13-м заседании литературного и политического общества «Зеленая лампа» — «побочной управы» декабристского Союза Благоденствия. Предполагается, что заседание это, на котором мог присутствовать и А. С. Пушкин, состоялось в ноябре — декабре 1819 года.

Рукопись утопии на французском языке сохранилась в архиве «Зеленой лампы» и была впервые обнаружена и опубликована в русском переводе В. Б. Враской-Янчевской известным литературоведом Б. Л. Модзалевским (сб. «Декабристы и их время», т. 1. М., 1927, с. 53–56). Он же убедительно доказал, что автором этого произведения является А. Д. Улыбышев.

Важность утопии «Сон» как «документа передовой политической идеологии эпохи Союза Благоденствия» неоднократно подчеркивали позднейшие исследователи. «Быть может, это самое программное из всех произведений, сохранившихся в бумагах «Зеленой лампы», — писал, например, крупнейший советский пушкинист Б. В. Томашевский.

Свой политический идеал автор «Сна» представлял довольно смутно. В связи с этим «надо помнить, — читаем в статье советского академика М. В. Нечкиной, посвященной «декабристской утопии» Улыбышева, — что Союз Благоденствия в те годы еще придерживался в своей программе конституционно-монархических требований… находился еще накануне своих знаменитых республиканских решений». Одно из таких решений — единодушное голосование в пользу республики участников петербургского совещания Коренной управы Союза Благоденствия, происходившего в начале 1820 года на квартире Федора Глинки.

«Сон» Улыбышева был переиздан в составе сборника «Избранные социально-политические и философские произведения декабристов», т. 1. М., 1951, с. 286–292. Печатается по этому изданию.

55

…Михайловского замка… — В Михайловском замке находилась резиденция императора Павла I.

56

…теперешнего владельца этого дворца… — Владельцем Аничкова дворца был будущий император, а тогда великий князь Николай Павлович, крайне непопулярный у декабристов, в частности, из-за его жестокости в армии (в то время Николай Павлович командовал гвардейской дивизией).

57

…вместо монастыря… увидал триумфальную арку… — Правители утопического Петербурга разрушат Александро-Невскую лавру. Из дальнейшего проясняется, чем собирался автор декабристской утопии заменить православную церковь, «греко-кафолическое вероисповедание», принятое на Руси с 988 года. Это масонские служения, в которых, по словам академика М. В. Нечкиной, «легко разглядеть культ верховного существа из истории революционной Франции». В своей антиклерикальной речи старец «священнослужитель» ссылается на стих из трагедии знаменитого французского драматурга-классициста Ж. Расина «Эсфирь» (действ. III, явл. 4).

58

…узнал русский кафтан… — Представляется любопытным сопоставить это место утопии с рассказом декабриста Николая Бестужева о том, что Кондратий Рылеев собирался 14 декабря 1825 года выйти на Сенатскую площадь в русском кафтане, «чтобы сроднить солдата с поселянином в первом действии их взаимной свободы». Защищали «величавость» русской одежды перед европейским костюмом и некоторые другие литературные и общественные деятели, близкие декабризму. Вспомним в этой связи насмешки Чацкого над «шутовским» фраком («Горе от ума», действ. III, явл. 22): «Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем, рассудку вопреки, наперекор стихиям…»

59

Это произведение печаталось в 1820 году в петербургских журналах: «Невский зритель» (февраль, апрель) и органе Вольного общества любителей российской словесности — «Соревнователе просвещения и благотворения» (части 9, 11). Кюхельбекер предполагал продолжить публикацию, но этому помешал отъезд за границу 8 сентября 1820 года.

Таким образом, «фантастическое» путешествие американца XXVI (или в части публикаций — XXV) столетия прямо предшествовало реальной поездке его создателя в Европу.

«Европейские письма» — публицистический трактат, написанный в форме утопии и содержащий многочисленные намеки на актуальные политические события: революционное движение в Испании началось в Кадиксе в 1819 году с волнений воинских частей — отсюда дата на первом письме: «Кадикс, 1 июля 2519 года». В следующем письме, отправленном с «развалин» древнего дворца-монастыря испанских королей — Эскуриала, уже прямо говорится об испанской революции; вспоминается «век Буонапарта», «Испания в борьбе за свободу и независимость». «Холодный ветер, поднявшийся с севера» и прервавший «мечтания» о «великом и назидательном примере для потомства» — явный намек на антиреволюционную внешнюю политику правительства Александра I эпохи Священного союза.

Грандиозный, но не осуществленный полностью замысел Кюхельбекера: «рассматривая события, законы, страсти и обыкновения веков минувших, быстрым взглядом окинуть и наш», т. е. XIX век, находится в несомненной связи с теми поисками искусства большого исторического и философского синтеза, которые станут особенно характерны для русской культуры 30–40-х годов XIX века. Яркий пример таких поисков в литературе — гоголевские «Мертвые души».

«Европейские письма» явно напоминают замысел трилогии В. Ф. Одоевского, третьей частью которой должна была стать утопия «4338-й год». Так же как и другое произведение Одоевского — философская драма «Русские ночи», они универсальны по своей задаче, принципиально энциклопедичны, охватывают всю мировую историю, всю культуру. В этом совсем небольшом по объему произведении только упоминается свыше семидесяти имен различных исторических деятелей: императоров, полководцев, ученых, художников, поэтов. Сущность отношения Кюхельбекера к истории — уверенность в том, «что человек немгновенен, что и род человеческий самыми переменами, самыми мнимыми разрушениями зреет и совершенствуется».

Крупнейший знаток творчества Кюхельбекера Ю. Н. Тынянов, писал в связи с этим: «У Кюхельбекера, будущего декабриста, в высокой степени были развиты чувство великого исторического будущего, ожидавшего его родину, и твердая вера в «усовершенствование человека». Его «Америка» — это будущая Россия декабриста; он сознает молодость и значение своей страны, в сравнении с которой Европа обветшала» (Ю. Н. Тынянов. Пушкин и его современники. М., 1969, с. 298).

«Европейские письма» печатаются по изданию: Декабристы. Антология в двух томах. Сост. Вл. Орлов, т. 2. Л., 1975, с. 151–171.

60

Гверилассы (гверильясы) — воинство, ополчение (испан.) — испанские партизаны, особенно прославившиеся победами над войсками Наполеона в 1808–1813 годах.

61

Камоэнс Луис (1525–1580 гг.) — португальский поэт, автор эпической поэмы «Лузиада» (1572 г.), где описывается плавание Васко да Гама в Индию и завоевание ее португальцами.

62

…творец «Дон-Кишота» («Дон-Кихота») — испанский писатель Мигель Сервантес де Сааведра (1547–1616 гг.).

63

…некоторых эпиков золотого века российской поэзии. — Можно предположить здесь намек в первую очередь на кн. С. А. Шихматова (1783–1837 гг.), автора эпико-героических поэм «Пожарский, Минин, Гермоген, или Спасенная Россия» (1807 г.), «Петр Великий» (1810 г.) и др. Кюхельбекер всегда очень высоко ставил творчество этого ныне совершенно забытого поэта-архаика, а в своей знаменитой статье «О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие» (1824 г.) писал, что Шихматов — «поэт, заслуживающий занять одно из первых мест на русском Парнасе».

64

Кортец, Пизарро — испанские конкистадоры XVI века, завоеватели Мексики и Перу.

65

Ласказас (Лас-Касас) Бартоломео (1474–1566 гг.) — испанский миссионер в Америке, биограф Колумба.

66

Ксименес (Хименес) Франциско (1436–1517 гг.) — испанский церковный и государственный деятель, великий инквизитор.

67

Эмануил (Эммануил) Великий (1469–1521 гг.) — король Португалии, при котором был совершен целый ряд открытий новых стран и морских путей (плавания Васко да Гамы, Америго Веспуччи и др.).

68

Калдерон (Кальдерон) Педро (1600–1681 гг.) — испанский драматург.

69

Лопец — Лопе де Вега (1562–1635 гг.) — испанский драматург.

70

Торквемада, Томас (1420–1498 гг.) — глава испанской инквизиции (с 1483 г.), прославившийся жестокими гонениями на еретиков.

71

…коварного Фердинанда и честолюбивой Изабеллы… — Фердинанд Арагонский (1452–1516 гг.) и его супруга Изабелла Кастильская (1451–1504 гг.); брак этих королей в 1469 году привел к объединению Испании.

72

Карл V (1500–1558 гг.) — был императором Священной Римской империи и королем испанским под именем Карла I.

73

…ужасного Филиппа и несчастного его сына… — Филипп II (1527–1598 гг.), король Испании, находился в смертельной вражде со своим сыном и наследником доном Карлосом (1545–1568 гг.). Боясь его побега за границу, Филипп II заточил сына в одной из комнат королевского дворца, где тот вскоре и умер. Эти события послужили основой для сюжета известной трагедии Шиллера «Дон Карлос» (1787 г.).

74

Альба Альварес де Толедо (1507–1582 гг.), герцог — крупный испанский полководец, наместник Филиппа II в Нидерландах.

75

Дон Жуан (дон Хуан) Австрийский (1547–1578 гг.) — побочный сын императора Карла V, известный полководец.

76

Мюрат Иоахим (1767–1815 гг.) — французский полководец, командовавший французскими войсками во время их вторжения в Испанию в 1808 году. Народная война испанцев против иноземных завоевателей слилась с первой буржуазной революцией (1808–1814 гг.).

77

Мавры — так с VIII века называли арабо-берберийских завоевателей Пиренейского полуострова.

78

Гонзальв — Гонзальво Кордуанский (1443–1515 гг.), испанский полководец, завоевавший в 1492 году во время правления Фердинанда V Гранаду — последний участок испанской территории, находившийся в руках мавров.

79

…царствования домов Австрийского и Бурбонского… — имеется в виду время, когда Испанией правили представители германо-австрийской королевской династии Габсбургов, т. е. эпоха с правления Филиппа II до 1700 года. В этом году на испанский престол взошел отпрыск французской королевской фамилии Бурбонов — Филипп V, сын императора Людовика XVI. Один из представителей этой линии — Карл IV был низвергнут с испанского престола Наполеоном.

80

…обеих Индий — т. е. Индии и Америки.

81

Алджезира (араб.) — Алжир.

82

Алкоран, или Коран — главная священная книга мусульман, написанная преимущественно рифмованной прозой.

83

«История Абульфеды» — имеется в виду «Доисламитская история» арабского писателя Абульфеды (1273–1331 гг.).

84

Фридрих II (1712–1786 гг.) — прусский король и полководец, при дворе которого в 1750–1753 гг. жил известный французский просветитель Вольтер.

85

Меркантилисты — сторонники учения буржуазной экономии XVIII века, по которому главным источником богатства является торговля, сфера обращения.

86

Физиократы — школа буржуазной классической экономии XVIII века, перенесшая в отличие от меркантилистов исследование экономических явлений из сферы обращения в сферу производства.

87

Адам Смит (1732–1790 гг.) — английский политэконом.

88

…Дории… Фиэско — влиятельные генуэзские феодальные роды в XIII–XIV вв., враждовавшие между собой.

89

Август (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.) — римский император.

90

Лев X (1475–1521 гг.) — римский папа (из рода Медичи), покровитель искусств.

91

…обелиск пришлец из Египта… — обелиск, привезенный из Египта Августом и установленный ныне на площади Монте-Читорио, перед зданием парламента в Риме.

92

Медициссы — Медичи, флорентийский род, с 1434 года правивший Флоренцией, были известны как покровители наук и искусств.

93

Ариосто Лудовико (1474–1533 гг.) — итальянский поэт, автор поэмы «Неистовый Роланд» (1532 г.), трактующей разнообразные мотивы рыцарского эпоса.

94

Квебек — город-порт и область в Канаде.

95

Изолла-Белла — остров на озере Лаго-Маджиоре в Альпах, на границе Италии и Швейцарии.

96

…изваяние Святого Барромея — статуя в честь епископа миланского Карла Барромео (1538–1584 гг.). Создавалась с 1614-го по 1690 год, стоит на гранитном цоколе высотой в 12 метров, собственная же высота — 23 метра. Сделана из меди (туловище) и бронзы (руки и голова). Внутри статуи расположена лестница, ведущая в голову, которая имеет в окружности 8 метров.

97

племен, обитавших в Гесперии… — т. е. племен, состарившихся быстрее, чем Рим, несмотря на то, что они обитали в Гесперии, Гесперских садах, где росли чудесные золотые яблоки, дающие вечную юность.

98

Галлы — древнефранцузские племена.

99

Катилина Люций Сергий (I в. до н. э.) — римский государственный деятель, организовавший в 63 г. заговор против сената; заговор был раскрыт и разгромлен Цицероном.

100

Серторий Квинт (I в. до н. э.) — римский полководец, сформировавший в Испании войско, с помощью которого наносил поражения Римской империи.

101

Сулла и Марий — римские полководцы и государственные деятели I в. до н. э., прославившиеся своей жестокостью.

102

Преторианцы — солдаты императорской гвардии, игравшие большую роль в политической жизни Рима.

103

Багряница — царское одеяние багряно-красного цвета.

104

Тиберий Клавдий Нерон (43 г. до н. э. — 37 г. н. э.); Калигула Гай Цезарь (37–41 гг. н. э.); Нерон Клавдий Цезарь (37–68 гг. н. э.) — римские императоры, прославившиеся своей жестокостью.

105

Диадема — царский головной убор.

106

Брут Марк Юний (85–42 гг. до н. э.) и Кассий Гай Лонгин (I в. до н. э.) — возглавили в 44 г. до н. э. заговор республиканцев против Юлия Цезаря.

107

Домициан Тит Флавий (51–96 гг. н. э.) — последний римский император из дома Флавиев.

108

Арминий (1 в. н. э.) — вождь древних германцев.

109

Цивилис Юлий и Маработ — вожди древних племен батавов (предков нынешних голландцев) и германцев, угрожавших Риму в I в. н. э., несмотря на данные ему обещания в верности.

110

Вандалы, готфы (готы) — древнегерманские племена, в 455 году разграбившие Рим.

111

Гунны (хунны) — объединение кочевых племен, первоначально сложившееся в Центральной Азии.

112

Хина — Китай.

113

Квиритская земля — Рим; квиритами называли полноправных римских граждан.

114

Гильдебранд — папа римский Григорий VII (1020–1085 гг.), стремившийся взять в свои руки всю духовную и светскую власть в мире.

115

Риензи — Коло ди Риенцо (1313–1354 гг.), римский патриот и трибун.

116

Иннокентий III (1160–1216 гг.) — папа римский с 1189 года.

117

Катоны Старший (234–149 гг. до н. э.) и Младший (95–46 гг. до н. э.) — римские политические деятели.

118

Туллии (Туллий) — имеется в виду Марк Тулий Цицерон (106–43 гг. до н. э.).

119

…римского епископа, покинувшего свое стадо… — папу Климента V, перенесшего свою резиденцию по приказанию французского короля Филиппа IV из Рима в город Авиньон (1309 г.).

120

Лев X — см. примечание 90.

121

…суеверие поражено… рукою немецкого монаха — Лютера. Кто такой «другой, немецкий же монах», взрастивший «суеверие», не совсем ясно — обычно предполагают, что Кюхельбекер имел в виду Альберта фон Больштедта (1193–1280 гг.) — одного из виднейших средневековых идеологов католицизма.

122

Карл V… вступает в… Рим — император Священной Римской империи взял приступом свою столицу и захватил в плен папу Климента VII в 1529 году.

123

Одоакр (ум. в 493 г.) — предводитель одного из германских племен, состоявший на римской службе и в 476 году захвативший власть над Италией.

124

Пий VII (1742–1823 гг.) — римский папа; в 1809 году, после прихода в Рим французов, отлучил от церкви Наполеона, за что был арестован и выслан во Францию.

125

Вечный Иудей — или Агасфер, был осужден, по преданию, на вечные скитания за то, что не дал Христу отдохнуть по пути на Голгофу. Этот образ не раз привлекал к себе внимание писателей, написал поэму «Агасфер» (1832–1846 гг.) и Кюхельбекер.

126

Канова Антонио (1757–1822 гг.) — итальянский скульптор.

127

Метастазио Пьетро (1698–1782 гг.) — итальянский поэт.

128

Альфреско — вид настенной живописи; краски наносятся на сырую штукатурку.

129

Храм святого Петра — возводился в Риме с 1506-го по 1614 год Браманте, Микеланджело, Рафаэлем и др.

130

Тацит Публий Корнелий (55–120 гг.) — римский историк.

131

Аристид (540–467 гг. до н. э.) — афинский полководец и государственный деятель, изгнанный из своего родного города после того, как к власти там пришел его политический противник — Фемистокл.

132

Алкибиад (Алкивиад) (ок. 450–404 гг. до н. э.) — политический и военный деятель древних Афин; был крайне честолюбив и часто менял свою политическую ориентацию.

133

…Агриппа и Юлия — Агриппа Марк Випсаний (63–12 гг. до н. э.) — римский полководец и государственный деятель и его известная своим распутством жена Юлия (39 г. до н. э. — 14 г. н. э.), дочь Августа.

134

Клавдий (10 г. до н. э. — 54 г. н. э.) — римский император, полностью подчинявшийся своей порочной жене — Мессалине.

135

Гелиогабал (204–222 гг.) — был провозглашен императором в 14 лет, прославился своей чудовищной жестокостью и порочностью.

136

Винкельман Иоганн Иоахим (1717–1768 гг.) — немецкий археолог и историк искусства.

137

…обесславленный в истории остров… — имеется в виду Сицилия.

138

Помпеи — античный город около Неаполя, засыпанный пеплом вместе с городами Геркуланумом и Статией в 79 г. н. э. при извержении Везувия. Раскопки (с XVIII века, планомерные с 1860 года) позволили восстановить картину общественной и частной жизни этих городов.

139

Портичи — город у подошвы Везувия.

140

Калабрия — область на юге Италии.

141

…обе Сицилии… — имеется в виду территория так называемого королевства обеих Сицилии (существовало с перерывами с 1504-го по 1860 год), включавшая в себя собственно остров Сицилию и Южную Италию (последняя называлась также иногда Сицилией).

142

Троянцы — жители древней Трои (Илиона), города, существовавшего на северо-западе Малой Азии с начала III тыс. до н. э. до начала XII в. до н. э., когда он был захвачен и разрушен древнегреческими племенами. События Троянской войны послужили сюжетом для гомеровского эпоса.

143

Пеласги — согласно античной традиции догреческое население Древней Греции.

144

Фракийцы — ряд племен (одрисы, даки и мн. др.), населявшие в древности территорию от реки Струмон (в Болгарии и Греции) до берегов Дуная.

145

Норманны (в переводе со сканд. — северный человек) — название, под которым в Западной Европе были известны народы Скандинавии в период их широкой экспансии VIII — середины XI вв.

146

Роджиеро — Рожер I (ум. в 1101 г.) — граф Сицилийский, младший брат Роберта Гвискара и его наследник.

147

Роберт Гвискар (ок. 1015–1085 гг.) — один из предводителей норманнов, вторгшихся в Италию, с 1059 года — герцог Апулии, Калабрии и Сицилии.

148

Апулия — область на крайнем юго-востоке Апеннинского полуострова, на берегах Адриатического и Ионического морей.

149

Ариост — см. примечание 93.

150

Орландо (Роланд) — маркграф бретонский (?−778 г.), командовавший в испанском походе императора франков Карла Великого (742–814 гг.) отрядом бретонцев. Погиб в бою с басками в Ронсевальском ущелье, прикрывая отступление франков через Пиренеи. Стал героем французского средневекового эпоса — «Песни о Роланде», а затем и поэмы Ариосто «Неистовый Роланд».

151

Конрадин (1252–1268 гг.) — герцог швабский, последний отпрыск императорского дома Гогенштауфенов, наследовавший корону Сицилии. Но в борьбу за власть, с санкции папы Климента IV вступил сын французского короля Людовика VIII Карл Анжуйский (1226–1285 гг.), который захватил Сицилию в 1268 году. Конрадин, предводительствуя трехтысячным отрядом рыцарей, отправился из Германии — «отечества свевов и каттов» — в поход через Альпы, одержал ряд побед над Карлом, но в решающей битве 1268 года при Тальякоццо его наемное войско было разбито более организованными отрядами французских рыцарей. Сам Конрадин был взят в плен и по приказу Карла обезглавлен.

152

Гоэнштайфен (Великий) — император Священной Римской империи — Фридрих I Барбаросса (ок. 1125–1190 гг.).

153

…час грозного мщения… — имеется в виду народное восстание в Сицилии в 1282 году против Карла Анжуйского (так называемая «Сицилийская вечерня»), в результате которого французы были изгнаны с острова.

154

Тасс (Тассо) Торквато (1544–1595 гг.) — итальянский поэт.

155

Сикулии — т. е. Сицилии, по названию древнего племени сикулы, обитавшего здесь с XIII в. до н. э. по IV в. н. э. и затем эллинизировавшегося.

156

Теокрит, или Феокрит (III в. до н. э.), и Бион (II в. до н. э.) — древнегреческие поэты-буколики.

157

Впервые напечатана во второй книжке альманаха «Мнемозина» за 1824 год.

В этом произведении, в котором, по словам самого Кюхельбекера, он следовал традиции свифтовской сатиры, содержится ряд намеков на русскую действительность 20-х годов XIX века (воспитание детей иностранцами и т. п.), а также намеки на европейские политические события эпохи Реставрации.

Названия фантастической страны и ее столицы в переводе с греческого означают: Акефалия — «Безголовость»; Акардион — «Бессердечность».

«Земля Безглавцев» печатается по изданию: Декабристы. Антология в двух томах. Сост. Вл. Орлов. Т. 2. Л., 1975, с. 198–201.

158

Матюшкин Федор Федорович (1799–1872 гг.) — лицейский товарищ Пушкина и Кюхельбекера, морской офицер, впоследствии адмирал. Пушкин в своем стихотворении «19 сентября» (1825 г.) посвятил ему следующие строки:

Сидишь ли ты в кругу своих друзей,

Чужих небес любовник беспокойный?

Иль снова ты проходишь тропик знойный

И вечный лед полуночных морей?

Счастливый путь!.. С лицейского порога

Ты на корабль перешагнул шутя,

И с той поры в морях твоя дорога,

О, волн и бурь любимое дитя!

Матюшкин много путешествовал, дважды обогнул земной шар, участвовал в арктической экспедиции Ф. П. Врангеля, плавал на Средиземном море, на Балтике. Журнал его кругосветного плавания на шлюпе «Камчатка» под командою капитана В. М. Головнина был опубликован в томе 9 альманаха «Прометей». М., «Молодая гвардия», 1972.

159

…дюка Бордосского… — Бордо был одним из тех французских портовых городов, которые были крайне недовольны запрещением Наполеона вести торговые, почтовые и др. сношения с Англией (так называемая «континентальная система» Наполеона), и поэтому по возвращении Бурбонов одними из первых их признали. Людовик XVIII даровал сыну герцога Беррийского, последнему представителю старшей линии Бурбонов, впоследствии графу Шамбору (1820–1883 гг.) титул дюка, т. е. герцога Бордосского, когда он был еще в колыбели, отсюда и упоминание Кюхельбекером крестин.

160

…племя аркардийских Греев и Тибуллов особенно велико… — т. е. поклонников элегической поэзии — английский поэт Томас Грей (1716–1771 гг.) и римский поэт Альбий Тибул (50–19 гг. до н. э.) писали преимущественно в этом роде. Кюхельбекер неоднократно выступал против элегических, камерных жанров, противопоставляя им высокую «одическую» поэзию. В своей программной статье «О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие», опубликованной в той же книжке «Мнемозины», что и «Земля Безглавцев», он также упоминает «наших Греев», пишущих «изнеженные, бесцветные произведения».

161

«Фантастические путешествия Барона Брамбеуса» вышли в свет в С.-Петербурге в 1833 году, имели шумный читательский успех и вскоре были переизданы. Литературная критика отнеслась к ним много строже, хотя и тут иногда отмечались некоторые достоинства: занимательность, остроумие и т. д. Но большинство критиков было просто возмущено.

Главная причина этого возмущения — «Ученое путешествие на Медвежий Остров». Дело в том, что «Сенковский, который уважал науку …далеко не всегда относился с почтением к ее профессиональным представителям» — по словам советского востоковеда академика И. Ю. Крачковского. А в «Ученом путешествии…» Сенковский не на шутку задел сразу двух, пожалуй, самых популярных в России европейских ученых: Шампольона и Кювье.

Так как все «Ученое путешествие…» построено на ироническом переосмыслении концепций Кювье и Шампольона, мы сочли нужным поместить некоторые сведения об этих ученых и об отношении к ним в России перед общими комментариями к тексту «Ученого путешествия…».

Шампольон Жан Франсуа, Шампольон-Младший (1790–1830 гг.) — французский ученый, основатель египтологии. В 1822 году сделал во Французской академии сообщение, в котором изложил основные принципы дешифровки иероглифического письма древних египтян. Шампольон доказывал, что иероглифы имеют фонетическое значение и вместе с тем могут быть идеограммами (смысловыми единицами. — В. Г.), то есть показал смешанный характер древнеегипетской письменности.

О популярности же Шампольона в России можно судить хотя бы по следующему примечательному факту.

Основной труд Шампольона, «Очерк иероглифической системы», поступил в Париже в продажу в середине апреля 1824 года. А в июле того же года в Петербурге вышла брошюра «О египетских письменах» — краткий популярный очерк, изложение «существа открытия» Шампольона. Не так давно было установлено, что автор этой брошюры — декабрист Гавриил Бательков, занимавшийся изучением «системы египетских письмен» в начале 20-х годов XIX в.

Идеи другого французского ученого и основателя другой науки, занимающейся реконструкцией ископаемых форм животного мира, — Жоржа Кювье (1769–1832 гг.) были хорошо знакомы русскому читателю по многочисленным статьям в периодике.

В 1826 году «Московский телеграф», например, писал: «Сочинение барона Кювье «Изыскания о костях ископаемых» есть один из таких памятников нашего времени, которого публика и ученые люди равно ощутили важность и оценили пользу». Далее следовал пересказ основных положений теории Кювье о переменах земной поверхности и изменениях, произведенных ими в царстве животных: «…Низкие земли и холмы, ограничивающие долины, составлены из слоев, скрывающих в себе бесчисленное множество произведений моря. Сии слои погружены в величайшие глубины и возвышены на высоты, бесконечно превосходные над поверхностью моря. Море положило их там. Оно пребывало на сих местах прежде.

Следственно, моря испытали перемену в протяжении или положении своем… Следственно… жизнь была часто возмущаема ужасными происшествиями. Живые существа без числа были жертвами сих разрушений… их породы даже кончились навсегда и оставили в мире только малые остатки, едва познаваемые испытателем природы…»

Кювье доказывал, что причины этих изменений не постепенны, а неожиданны, катастрофичны — это могут быть земные катастрофы: потопы, например, и катастрофы, связанные с движением небесных тел: комет, метеоритов и т. п. Или, как писала в одной из своих статей о Кювье «Библиотека для чтения» Сенковского: «Целые массы материи, обломки небесных тел, отрывки миров блуждали в пространстве. Может быть, один из них ударился в Землю; этот удар вышиб воды из мест их, затопил материки, пошатнул ось Земли, изменил температуру климатов!»

Все эти положения Сенковский буквально повторил в своем «Ученом путешествии на Медвежий Остров». Текст этого произведения печатается по изданию: Собрание сочинений Сенковского, т. 2. СПб., 1858, с. 69–197.

162

Эпиграфы — выдуманы самим Сенковским.

163

Геттингенский университет — был основан в 1737 году. Одна из самых популярных и влиятельных высших школ в Германии, да и во всей Европе в XVIII–XIX веках.

164

…мегалосаурами, плезиосаурами, мегалотерионами… — барон Брамбеус перечисляет термины палеонтологической науки, которыми обозначают ископаемых животных — отдаленных предков разнообразных нынешних хищников, пресмыкающихся, млекопитающих и т. д.

165

…в одном Париже было их четыре!.. — Это подсчитал Александр Броньяр (1770–1847 гг.) — французский геолог, создавший совместно с Ж. Кювье схему, описывающую третичные отложения Парижского бассейна.

166

Торопецкий уезд — в Псковской губернии.

167

Обербергпробирмейстер — горный мастер (нем.).

168

…я видел в Лене древний сибирский Нил — прочно утвердившееся в русской литературе сравнение. Еще Ломоносов писал в своей оде «О мире и тишине»:

…Там Лена чистой быстриной,

Как Нил, народы напояет…

169

Гульянов Иван Александрович (1789–1841 гг.) — русский египтолог, выпустивший в 1826 году на французском языке свои «Археографические опыты», в которых, полемизируя с Шампольоном, доказывал, что «таинственные гиероглифы не что иное, как просто буквы приукрашенные, и что буквы существовали прежде образов, фигур или гиероглифов, а не наоборот». Концепция Гульянова, сочувственно встреченная некоторыми известными европейскими учеными первой половины XIX века, ныне окончательно признана малообоснованной. Отметим, что Гульянов был близок к пушкинскому окружению: своим приятелем называл его Петр Чаадаев; П. А. Вяземский посвятил ему специальную статью, а сам Пушкин адресовал свое стихотворение «Ответ анониму» (1830 г.).

170

Египетский мост — металлический цепной мост, построенный через Фонтанку в 1826 году инженерами Треттером и Христиановичем. Чугунные ворота моста были обильно орнаментированы иероглифами, выполненными в псевдоклассическом стиле. При въезде на мост были установлены сфинксы, отлитые из металла по проекту скульптора П. П. Соколова. В 1905 году Египетский мост обрушился при переходе через него отряда кавалерии.

171

Берд К. И. — промышленник, владелец крупнейшего чугунолитейного завода в Петербурге первой трети XIX в.

172

…я ехал из Каира в Торопец… — В 1820–1821 годах Сенковский, как известно, действительно путешествовал по Сирии, Египту и Турции. Его путевые дневники печатались тогда как в польских, так и в русских периодических изданиях.

173

Паллас Петр Симон (1741–1811 гг.) и Гмелин Иоганн (1709–1755 гг.) — естествоиспытатели, члены Петербургской академии наук, знаменитые путешественники по России. В дневниках их путешествий по Сибири действительно часто встречаются описания различных древних наскальных изображений как по реке Лене, так и по другим сибирским рекам. Так, Гмелин в первой части своего «Путешествия по Сибири» (1747 г.) дает описание «Писаного камня» на правом берегу реки Томи — так называемые «томские писаницы»; в другом месте своего дневника он описывает наскальные изображения на правом берегу Енисея. Тот же Гмелин одним из первых описал и знаменитые «ленские писаницы» — наскальные изображения на ленском берегу около деревни Шишкино, выше города Верхоленска. Но относительно «Писанной комнаты» «вне устья реки Лены» Сенковский мистифицировал читателя — ни один из путешественников, на которых ссылается доктор Шпурцманн, о ней «не знал».

174

Клапрот Генрих Юлий (1783–1835 гг.) — известный ориенталист и путешественник, в 1802–1816 годах был адъюнкт-профессором азиатских языков при Петербургской академии наук. В 1823 году выпустил на немецком языке книгу о Сибири с копиями надписей на скалах и камнях неизвестного письма».

175

о. Иакинф Бичурин (1777–1853 гг.) — известный русский востоковед, путешественник по Китаю и Монголии.

176

Плано Карпини Ионес де (1182−?) — монах-францисканец, путешественник. Действительно рассказывает в своем отчете о миссии к монгольскому императору о «некиих чудовищах», которые «имели во всем человеческий облик, но концы ног у них были, как у ног быков», и о прочих мифических существах, но безотносительно к «любопытной пещере» — о ней он вовсе не упоминает.

177

Я создан для снимания надписей; я видел их столько в разных странах… — Сам Сенковский не только снимал копии с разнообразных документов и памятников во время своего путешествия по Востоку, но однажды даже попытался в ученом рвении увезти с собою из Египта в Россию знаменитый дендерский Зодиак — древнее астрономическое изваяние.

178

…это они, это египетские иероглифы!.. — Идея о том, что наскальные изображения Сибири ведут свое происхождение от древнеегипетских иероглифов, родилась задолго до Барона Брамбеуса: шведский ученый И.-Ф. Страленберг еще в 1730 году высказывался подобным образом о наскальных изображениях на берегу Енисея.

179

…египетскому паше… — Египетским пашой в это время был Магомед-Али.

180

Шейхцер И.-Я. (1672–1733 гг.) — швейцарский естествоиспытатель, полагавший, что древние организмы погибли во время «всемирного потопа». Описал многие виды ископаемых животных. В 1700 году обнаружил скелет крупной ископаемой саламандры и принял его за скелет человека.

181

…могущественной Барабии… — Сенковский произвел имя своей фантастической страны от названия степи между Иртышом и Обью — Барабинская степь. См. также с. 210 текста «Ученого путешествия…».

182

Букланд (Буклэнд) Вильям (1784–1856 гг.) — известный английский геолог, автор нескольких трудов, посвященных древним окаменелостям.

183

Броньяр… Гумбольд — см. примечания 165 и 195.

184

…она жидка, как кисель, состоит из грязи и паров… — «царский астроном Бурубух» придерживается той же точки зрения на «устроение комет», что и автор заметки «О комете 1832 года» в части IX «Московского вестника» за 1828 год, который писал, что «сии светила, плотность коих полагали прежде в несколько тысяч раз больше земной, составлены вообще из вещества столь легкого, что можно видеть сквозь них звезды первой и второй величины».

185

…все эти обрушившиеся кометы… — Астроном Шимшик пересказывает здесь одно из положений теории Кювье. См. справку об «Ученом путешествии…» (примечание 161).

186

Кислотвор (устар.) — кислород.

187

Гофрат — здесь коллега (нем.).

188

Плезиосаур (плезиозавр) — согласно современным палеонтологическим справочникам этим именем определяют «ископаемых пресмыкающихся, хищников, обитавших в морях, преимущественно в прибрежной зоне», а не то крылатое чудовище, которое забрело к пещере героев «Ученого путешествия…».

189

…профессора Толмачева — Толмачев Я. В., автор книги «Правила словесности» (1822 г.).

190

…окаменелых прилагательных вышеупомянутый, реченный… — Барон Брамбеус напоминает здесь о той знаменитой «грамматикологической войне», которую вел Сенковский под знаменем очищения русского языка от архаических выражений. Главным противником его в этой войне был известный «грамматист» Н. И. Греч. Спор о «сих и оных» проник и в русскую карикатуристику. Известный карикатурист Н. А. Степанов (впоследствии издатель-редактор журнала «Искра») изобразил, например, в одной из своих карикатур 30-х годов Греча со сложенными по-наполеоновски руками, в виде статуи, на пьедестале из томов его грамматики. Из-под ноги его журналист Н. Полевой в виде шавки бросается кусать Сенковского. Греч спрашивает: «Сие вам причиняет боль?» На что Сенковский, обороняя свои ноги, отвечает: «Ах это, бога ради — это!»

191

…Гилль, путешествовавший в Северной Америке… — Установить, кто такие были Гайленд и Гилль, на которых ссылается в своем «разоблачении» Иван Антонович, нам не удалось. Однако, судя по тому, что эти фамилии «говорящие» и их значения почти совпадают: Haghland — горная страна, нагорье; Hill — холм, возвышенность (англ.), можно предположить, что обербергпробирмейстер, по Сенковскому, мистифицирует своих слушателей.

192

Рассказ был впервые опубликован в журнале «Московский вестник» в 1828 году (ч. IX, № 14, с. 120–128) за подписью «Каллидор» и с датой написания «1825 г.». В сборнике перепечатывается по этой публикации.

Поводом к написанию «Двух дней…» послужили толки о комете, которая должна была появиться в 1832 году и, по сообщениям некоторых европейских журналов (преимущественно немецких), «сделать удар в нашу бедную Землю». Русские периодические издания ответили на этот слух помещением ряда заметок, целью которых было опровержение «ложной астрологии немцев». Комета Галлея, или, как ее еще называли, комета Беллы (Вьелы), сразу же становится популярной темой в русской литературе: ей посвящаются специальные альманахи, фигурирует она и в тогдашних водевилях. Эту тему, помимо «Двух дней…», Одоевский развивает и в утопии «4338-й год», Сенковский в своем «Ученом путешествии…» также рассказывает о столкновении кометы с Землей.

193

…Солнце стало Землею и Земля Солнцем… — В философском диалоге «Анаксагор», принадлежащем перу друга Одоевского — поэта Д. Веневитинова, Платон также рассказывает об «эпохе счастья, о которой мечтают смертные». «Тогда пусть сбудется древнее египетское пророчество, — продолжает герой веневитиновского диалога, — пусть солнце поглотит нашу планету, пусть враждебные стихи расхитят разнородные части, ее составляющие!.. Она исчезнет, но, совершив свое предназначение, исчезнет, как ясный звук в гармонии вселенной».

194

Впервые напечатан в журнале «Современник» в 1839 году (кн. 1, с. 97–120). Впоследствии «Город без имени» вошел как часть «ночи пятой» в роман Одоевского «Русские ночи». Печатается по тексту советского издания этого романа: В. Ф. Одоевский. Русские ночи. (Серия «Литературные памятники»). Л., 1975, с. 61–72.

В этом рассказе, написанном в форме гротескной сатиры, Одоевский показывает «на практике» теорию родоначальника утилитаризма, английского правоведа И. Бентама (1748–1832 гг.). Умозаключения этого «логического философа» получают «полное или, как говорят, практическое применение» в жизни колонии его последователей. «Государство бентамитов», пройдя период развития, «долгие годы» процветания, приходит к чудовищному краху, доказывая тем самым несостоятельность тезиса Бентама о том, что «польза есть единственное основание нравственности и единственный закон для всех действий человека». Это, говоря словами героя «Русских ночей» — Фауста, «символическое прозрение» в то, что непременно должно было быть, если бы люди «вполне приводили в исполнение» некоторые свои мысли.

Белинский в одной из своих рецензий (1839 г.) назвал «Город без имени» «прекрасной, полной мысли и жизни фантазией князя Одоевского». Современный литературовед Р. Назиров установил, что Достоевский в эпилоге своего романа «Преступление и наказание» развивает некоторые идеи и образы «Города без имени».

195

Гумбольдт Александр (1769–1859 гг.) — немецкий ученый-натуралист и путешественник. Издал в 1807–1833 годах свое «Путешествие в экваториальные области нового континента», т. е. Америки. Эпиграфом к «Городу без имени» Одоевский поставил цитату из той части этого тридцатитомного сочинения, где давалась общая картина природы и климата Америки.

196

Перистиль (греч.) — крытая галерея с колоннами, примыкающая к стене здания.

197

Утопия была впервые опубликована в альманахе В. Владиславлева «Утренняя заря» за 1840 год. «4338-й год» — это обработанный для печати отрывок произведения, оставшегося незаконченным. Из плана, находящегося в архиве Одоевского, видно, что утопия является третьей частью задуманной писателем трилогии: в первой части должна была изображаться «эпоха Петра Великого», во второй — «наше время», т. е. 30-е годы XIX века. Отрывок из второй части трилогии Одоевский опубликовал в первой книжке «Московского наблюдателя» в 1835 году под названием «Петербуржские письма».

Сам замысел трилогии, безусловно, связан с занятиями Одоевского немецкой философией, с идеей трехфазисного развития человечества, которая получила в этой философии в 30-х годах XIX века большое распространение. Вот как она там определялась: «…можно вполне удовлетворительно объяснить ограничение числом три. А именно: перед нами тезис, антитезис и синтез. Преимущество этой связи в том, что из наблюдения сопоставленных историй возникало более совершенное удовлетворение, чем из наблюдения отдельных действ».

В плане своей трилогии Одоевский прямо следует этой рекомендации. Все три части ее должны были быть построены на параллельных сюжетах — ситуациях, что подчеркивало разницу между несовершенным прошлым и идеальным будущим. Приведем только один пример.

На протяжении двух первых частей трилогии между Петербургом — столицей, центром просвещения, и Москвой — отсталой провинцией, столицей невежества и косности, ведется своеобразная «борьба» за влияние на душу героя. Эта борьба всегда заканчивалась «победой» Петербурга — герой переезжал сюда и становился поборником современного просвещения. Но при этом он обязательно терял какую-то долю своих прежних душевных достоинств — буржуазный Петербург не только учил, но и развращал.

В «4338-м годе» никаких конфликтов нет: Петербург о Москва слились, стали одним громадным городом — всемирным центром наук и культуры. Ипполит Цунгиев приезжает сюда учиться, и его душевный мир полностью гармонирует с обстановкой идеального города.

Отметим, что знаменитая «фантастическая триада» из «Дневника писателя» Достоевского «Бобок», «Кроткая», «Сон смешного человека», которая рисует своего рода вертикальный разрез мировой жизни («Бобок» — мир подземный, «Кроткая» — земной, «Сон…» — космический, небесный), сильно напоминающий образ вселенной в древнерусской апокрифической литературе (ад — земная жизнь — рай), явилась своеобразной пространственной антитезой замыслу исторической трилогии Одоевского.

Утопия Одоевского, так же, как все остальные произведения о будущем в русской литературе, тесно связана с действительностью, т. е. со временем ее написания — 30-и годами XIX века. В жизни Петербурга XLIV века без особого труда узнаются черты и детали петербургской жизни этого времени: борьба литературных «аристократов» с «торговым» направлением, увлечение магнетическими опытами и немецкой философией и т. п.

Ученые будущего, в сущности, занимаются только комментариями к прошлому, даже угроза космической катастрофы не может отвлечь их. Кстати, еще несколько слов об этой катастрофе. В № 23 журнала «Литературные прибавления к «Русскому инвалиду» за 1839 год появилась своеобразная историческая справка о комете Галлея под названием «Комета Вьелы в нынешнем 1839 году»: «Эта невидимая комета, пигмей между своими собратиями», уже не раз пугала человечество: в 1826 году, в 1832 году и, наконец, в 1839-м. «По новейшим, самым строгим исчислениям, она непременно должна наткнуться на нашу Землю… в 4339 году… Мы тогда не преминем сообщить читателям все подробности о сем замечательном происшествии». И далее шло объявление о публикации «4338-го года» в «Утренней заре».

Утопия Одоевского неоднократно переиздавалась в советское время. Мы печатаем ее текст по изданию: В. Ф. Одоевский. Повести и рассказы. М., 1959, с. 416–448.

198

Месмерические опыты — опыты австрийского врача Фридриха-Антона Месмера (1734–1815 гг.) по лечению болезней при помощи «животного магнетизма».

199

Нехао, или Нехо II (609–595 гг. до н. э.) — египетский фараон.

200

Дарий I (521–486 гг. до н. э.) — древнеперсидский царь, государственный реформатор, совершивший неудачный поход против скифов и начавший воевать с Грецией.

201

Псамметих I (665–609 гг. до н. э.) — египетский царь.

202

Солон (ок. 638 — ок. 559 гг. до н. э.) — афинский политический деятель.

203

Негоциации — переговоры.

204

…Немцы составляли род особой касты… — Возможно, Одоевский намекает на кружок «русских немцев», любомудров-шеллингианцев, к которому принадлежал и он сам.

205

Камер-обскура — система линз и зеркал, прообраз современного фотоаппарата.

206

Петрополь с башнями дремал — из поэмы Державина «Видение мурзы».

207

«Последний человек» — роман английской писательницы М. Шелли (1826 г.).

208

Семь глав «Тарантаса» были впервые опубликованы в «Отечественных записках» в 1840 году (№ 10). В подстрочном примечании к этой публикации давался следующий сжатый пересказ содержания повести: «Все сочинение состоит из рассказа о путешествии из Москвы в Мордасы двух лиц: Василия Ивановича, пятидесятилетнего русского помещика, и Ивана Васильевича, молодого человека, только что возвратившегося из чужих краев, жаждущего открыть в России какой-то новый идеальный мир и решившегося писать свои путевые впечатления на той дороге, которую совершает он вместе с прозаическим Василием Ивановичем…»

Отметим, что написанию «путевых впечатлений» предшествовало действительное путешествие Соллогуба по России из Москвы в Казань осенью 1839 года совместно с известным художником-любителем, учеником Карла Брюллова князем Г. Г. Гагариным.

Первое отдельное издание «Тарантаса», куда вошла и заключающая произведение утопическая глава «Сон», появилось в 1845 году.

Прекрасно изданная книга, снабженная иллюстрациями Гагарина (в заглавной заставке с физиономиями обоих героев «Тарантаса» художник под видом Ивана Васильевича изобразил самого Соллогуба в молодости) имела довольно большой читательский успех. «Я сделался модным, едва ли не самым модным писателем», — вспоминал об этом впоследствии сам Соллогуб.

«Тарантас» 1845 года вызвал большое количество критических отзывов. Издание «путевых впечатлений» Соллогуба послужило, как известно, поводом и для написания Белинским знаменитого памфлета против известного славянофила — Ивана Васильевича Киреевского. В связи со своей полемической задачей критик рассматривал «Тарантас» как сатиру на славянофильство, что было в некоторой степени преувеличением и не совсем соответствовало содержанию самого произведения.

Однако вопрос о том, насколько велика доля авторской иронии в изображении славянофильского «сна» Ивана Васильевича, по сию пору нельзя считать решенным. Добролюбов, например, в отличие от Белинского считал, что Соллогуб излагает в последней главе «Тарантаса» свой собственный идеал. И подтверждал свою точку зрения довольно убедительными сопоставлениями текста «путевых впечатлений» с теми взглядами, которые Соллогуб высказывал прямо от своего имени в других сочинениях: статьях, речах и т. д.

Критик же Плетнев писал о героях «Тарантаса», что «ни за вкус их, ни за мораль, ни за философию, ни за политику автор нигде не отвечает». Эту точку зрения разделяют и некоторые современные ученые, полагая, что крушение тарантаса, разрушившее мечтания Ивана Васильевича, прямо говорит о том, что Соллогуб считал взгляды обоих своих героев несостоятельными перед сложностью самой действительности.

Небезынтересным в этом смысле представляется малоизвестное продолжение «Тарантаса», написанное Соллогубом в 50-х годах и под названием «Иван Васильевич на Кавказе» вошедшее в пятый том его собрания сочинений. Здесь с Иваном Васильевичем происходит «превращение»: из былого идеалиста, славянофильствующего мечтателя он обратился в трезвого хозяина, точную копию своего прежнего здравого оппонента Василия Ивановича. Иван Васильевич «перестал изучать Россию и тогда мало-помалу узнал ее, не торопливо, не раздражительно, не на словах, а на деле».

Но это сочинение является скорее корректирующей репликой, продиктованной позднейшим желанием писателя внести в вопрос об Иване Васильевиче ту ясность, которой недоставало «Тарантасу» 1845 года.

Утопия «Сон» построена как «мир наизнанку» по отношению к действительной России, в точном и возможно полном изображении которой Соллогуб видел задачу предыдущих глав «Тарантаса». Об этом можно судить хотя бы по их названиям: «Помещик», «Купцы», «Чиновники» и т. п. Идеальная Россия описывается при помощи утверждений от противного: «…хозяин дома не занимался пьянством, не валялся поздно на лежанке… На улице не было видно ни пьяных, ни нищих… Улицы не стояли печальными пустынями…» и т. д. Уже Ю. Ф. Самарин заметил, что «зеркальность» вторглась у Соллогуба и в картину русского климата, природных условий, что привело к забавной ошибке: «…на широких дубовых воротах прибиты были вывески, означающие, что в длинные зимние дни (?!) хозяин дома не занимался пьянством…»

«Тарантас» многократно переиздавался. Мы приводим текст главы XX «Сон» по последнему советскому переизданию 1962 года (В. А. Соллогуб. Повести и рассказы. ГИХЛ), являющемуся повторением редакции «Сочинений графа В. А. Соллогуба» 1855–1856 гг.

209

…теперь он скорее похож на птицу… — Уже современная Соллогубу критика (П. А. Плетнев, например) указывала на гоголевский образ «птицы-тройки» как на ключ «к странным эволюциям тарантаса».

210

…Что за лики!.. кочерги в вицмундирах, летучие мыши в очках… — в этом месте Соллогуб явно следует за классическими «фантастическими снами» русской литературы, например, сном пушкинской Татьяны из пятой главы «Евгения Онегина». Многочисленные параллели к нему можно найти в романтических сатирах В. Ф. Одоевского.

211

Гипогриф — фантастический крылатый конь с птичьей головою. На нем же совершает фантастическое путешествие в прошлое герой романа А. Ф. Вельтмана «Предки Калимероса. Александр Филиппович Македонский». М., 1836.

212

…отправляемся в клуб. — В английский? — Английский клуб — самый аристократический и самый старый из московских клубов. Созданный в 70-х годах XVIII века, он был закрыт при Павле I и возобновлен лишь в 1802 году. В Английский клуб женщины не допускались, и в нем никогда не устраивались балы. С 1831 года он находился на Тверской (ныне Музей Революции). Неоднократно упоминался в русской классической литературе: например, в «Горе от ума» Грибоедова, «Войне и мире» Толстого.

213

…Арзамасской школы… — Соллогуб, очевидно, имеет в виду известную арзамасскую школу живописи, главой и основателем которой был А. В. Ступин (1776–1861 гг.).