— Демонстрация возможностей…
— Каких? Оказаться самыми большими лохами, которые травили… и не дотравили? Кто такие «лохи», знаете?
— Я работаю со странами бывшего Советского Союза. — напомнил Большой Босс.
— В бывшем Советском Союзе за такую безобразную работу, я бы сам своих подчиненных… — он не закончил фразу, только махнул рукой. — Что за пафосная демонстрация в стиле «предателя родины везде найдем»? Меня «везде найти» можно уже десять лет, на одном и том же месте, не усугубляя ситуацию невинной жертвой! — он кивнул на дочь.
Ну, о том, что поднятая шумиха чем-то выгодна родному правительству, Босс подумал еще читая сообщения в сети. Но обсуждать это ни Гусляр, ни сам Босс не станут. Тягаться с собственным правительством Босс не собирался — просто не потянет. С иностранным, впрочем, тоже. Так что разговор все-таки закончится тем, что он извинится и отключится.
— Ладно, допустим, новое поколение диверсантов такие вот недоучки, что мы с Аленкой живы. — фыркнул Гусляр, явственно переживающий за низкое качество подготовки этого самого нового поколения. — Но денежки наши они ловко стащили!
— Что говорит полиция?
— «…them as pinched it done her in»[1] — процитировал Гусляр. — Те же агенты спецслужб: дескать, не предполагали, что мы выживем, вот и решили заодно подзаработать.
— Логика есть. — согласился Большой Босс.
— С наших счетов просто вывели все деньги. — тихо сказал Гусляр. — С использованием логина и пароля. Предполагаю, что с наших собственных телефонов.
— Телефоны пропали? — Большой Босс невольно подобрался.
— Нет. Были, когда нас доставили в больницу. Мой — в портфеле, Аленин — в ее сумочке. Приобщены к доказательствам.
— Их должны были смотреть эксперты. Транзакция проведена с них?
— Мы не знаем. Я спрашивал, но ответа не получил. — Гусляр развел руками.
— Все наши деньги. До последнего пенса. — Алена ссутулилась, зажав ладони между острых коленок. Две тонкие косички печально поникли. — Раз мы живые… надо на что-то жить. Мы вас даже не убийцу искать нанимаем, тут мимо полиции со спецслужбами все равно не протолкнешься! А на деньги им плевать, вот вы бы и занялись, а? Вы же, говорят, спец по сетевым ограблениям! А то даже за больницу заплатить нечем.
— Страховка… — начал Большой Босс.
— У нас нет страховки! — Алена подскочила на кровати, в демонстративном победном салюте вскидывая тощие руки. Рукава больничной пижамы сползли, открывая катетер капельницы у сгиба локтя. — В компах страховой компании наша страховка не обнаружена! Испарилась!
— Занятно… — протянул Большой Босс.
— А уж нам-то как занятно!
— Мы рассчитываем, что дома сохранился распечатанный полис. — вмешался Гусляр. — Моя племянница, Карина, поехала его искать.
— Племянница? — заинтересовался Босс.
— Приехала из Москвы. Это с ее планшета мы с вами разговариваем.
— Ух как Каринка на полицейских орала! — на сей раз восторг Алены был совершенно искренним. — Что мы тут жертвы, а они с нами как с преступниками: телефоны отобрали, доступа к компу не дают, хотя что с нами по сети могут сделать? Отравить через модем?
Большой Босс мог бы объяснить, как много с человеком можно сделать по сети… но не стал. Он такими сведениями на жизнь зарабатывает.
— Но с племянницей же вы как-то связались?
— Она сама примчалась. Виза у нее есть, долгосрочная, она же и раньше ко мне ездила. Мистер Большой Босс, нам действительно нужна помощь! Я знаю, гонорар у вас высокий, но у меня еще осталась недвижимость, тот самый дом. Нам все равно придется его продавать, чтобы покрыть счета. Так лучше мы рискнем, и заплатим вам, чтоб вы нашли наши деньги!
— Занятно… — повторил Большой Босс.
Попытка убийства, которую масс-медиа в один голос назвали делом рук иностранных шпионов… и ограбление, о котором масс-медиа не говорит ничего. Связаны они или нет? Если это все — разборки спецслужб, ему там делать нечего. А вот если неудавшееся убийство — и впрямь разборки спецслужб, а ограбление… ограбление мог совершить кто-то из посетителей паба… или работники скорой… или больницы… Телефоны жертв с банковским приложением, уверенность, что Гусляр и его дочь умрут, и никто ничего не узнает… Логин и пароль откуда? Вряд ли бывший шпион хранил их в том же телефоне. Он — нет, а дочь — могла. Он сам сходу назовет пять-шесть способов их разузнать. Хм, если убийство и ограбление — не одно, а два разных дела — можно попробовать! И цену назвать, не стесняясь.
Он уже собирался задать вопрос…
Густая темная тень накрыла экран, утопив во мраке сидящих на кровати отца с дочерью. Створка больничной двери стукнула об край тумбочки, экран дернулся, а мимо него вихрем пронеслось что-то стремительное, яркое, кажется, край юбки.
— Дядя! — сверху донесся молодой женский голос. Говорил голос по-английски. — Меня просто не пустили в дом! Эти мерзавцы говорят, что…
— Что дом опечатан, мисс! «Эти мерзавцы» повторяют вам одно и то же в который раз! — раздался второй голос, мужской и здорово раздраженный. — Дом опечатан, и никто, повторяю, никто в него не войдет! Пока не будет закончено расследование! А что вы здесь, собственно… — голос изменился, стал настороженным.
Босс успел увидеть метнувшуюся через экран руку в рукаве просторной рубашки — судя по болезненной худобе, Аленину… и монитор погас, сменившись обычной заставкой Skype.
[1]Бернард Шоу «Пигмалион». В русском переводе: «Кто шляпку спер, тот и тетку пришил!»
Глава 2. Неприятностей полный горшок
Тонкая женская рука призрачной белизной мелькнула сквозь густой, как чернила, мрак, взметнулся край шерстяного одеяла, и девушка в нижней сорочке спрыгнула на выстывший за ночь пол.
— А-аай! — приплясывая от холода, она натянула плотные чулки. — Вставай, Бет, а не то нам зададут! — сдернула одеяло со своей соседки по кровати.
— Бррр! — оставаться в постели после такого уж было невозможно — холодный воздух спальни лизнул голую шею и руки. Зябко обхватив себя за плечи, вторая девушка села на кровати. — Ненавижу газетиров!
— Среди них есть очень симпатичные молодые джентльмены! — усмехнулась ее соседка.
— Нет моих симпатий к тем, из-за кого среди ночи вставать! — буркнула Бет, торопливо одеваясь.
— Ворчи сколько хочешь, только корсет мне потуже затяни, чтоб талия как у мисс Беклбек!
— Бесси, ты — вертихвостка! Как и твоя мисс… — наставительно начала Бет, но тут же осеклась и даже огляделась, словно боясь, что кто-то услышит ее неосторожные слова.
— Уж никак не моя! — шкодливо хихикнула Бесси, за что была немедленно наказана резким рывком за корсетные шнуры. Она сдавленно пискнула, пару мгновений подышала, и взялась шнуровать соседку. — Хорошо, что мы вместе спим. — примирительно сказала она. — У старых моих хозяев в корсете спать приходилось, чтоб вовремя воду для умывания подать.
Бет в ответ лишь кивнула, на ходу затягивая завязки юбок и заправляя шейную косынку, и шагнула к дверям. Коридор на этаже прислуги был погружен в кромешную тьму.
— Надо было вчера хоть огарок попросить.
— Твои молодые симпатичные джентльмены и без того месячный запас свечей пожгли! — хмыкнула Бет.
Перебирая ладонями по стене, обе Элизабет заспешили к лестнице для прислуги. Я выждал немного и двинулся следом, тихо, как и они в своих войлочных туфлях, не производящих досадного для господ шума. Оставалось лишь молиться, чтоб ни одна не вздумала оглянуться — стоит девицам узнать, что я подглядывал за ними в спальне, и меня не спасет даже Господня милость! О, я знал, что поступаю нехорошо и мне придется еще поплатиться за свое недостойное поведение, но… просто не смог удержаться, ведь другого случая у меня не будет! Да и не видел я ничего толком, что было с одной стороны даже утешительно, а с другой — весьма досадно!
Впрочем, пока расплата откладывалась: темнота играла мне на руку — обе горничные были озабочены лишь тем, чтоб не сорваться со ступенек.
— Встали наконец-то, ленивые besovki! — вспыхнул желто-оранжевый лепесток огня, лязгнули домовые ключи и из мрака выступила темная фигура… в приличном для экономки коричневом платье. Девушки присели в реверансах.
Почему мистрис Palashka называла Бесси и Бет — besovki, не понимал никто из домашних. У русского секретаря милорда удалось выяснить, что это слово означает что-то вроде «дьяволицы», но что дьявольского мистрис Palashka нашла в низенькой и конопатой Бесси, или в высокой и худой как жердь Бет, так и осталось тайной.
— Я камердинерам велела воду для умывания барину с барчуком самим взять, а барышней камеристка займется.
Бесси и Бет переглянулись и уже живее присели снова:
— Спасибо, мистрис!
— Нечего тут than’k-ать! Чтоб гостиную в порядок привели, а то газетиры — ровно Mamaeva Orda! Ковры, и те отчищать надобно! По-хорошему их бы в снег закопать…
— Газетиров, мистрис? — удивилась наивная Бет.
— Ковры, глупая девчонка! Хотя и газетиров… В вашем Лондоне снега, чтоб для чистки ковра сгодился, и зимой не бывает, а уж нынче… Ну что встали? Заварку спитую в буфетной заберите, раз снега нет, и бегом работать!
Еще один реверанс и горничные умчались и впрямь бегом, рискуя споткнуться. Мистрис Palashka принялась чиркать пером в домовой книге, судя по печальным вздохам, подсчитывая расходы, понесенные из-за вчерашнего нашествия газетной братии. Пользуясь случаем, я тихонько проскользнул мимо нее и поспешил за горничными.
— Mamaeva Orda — это кто? — на бегу спросила Бет.
— Это такие русские варвары, которые ужасно обращаются с коврами! — с апломбом ответствовала Бесси, уже второй год служившая в доме русского посла, графа Воронцова, на Мэнсфилд-стрит[1]. — И с диванами тоже! — убитым голосом закончила она, зацепившись за отогнутый край ковра и едва не полетев кувырком прямиком на диван.
Углы гостиной тонули в сумраке, но центр ее освещали отблески пламени в уже растопленном камине.
— Пелагия Игнатьевна первым делом велела тут протопить — в тепле, как барыни работать будете. — поворачиваясь от камина, заметила еще одна девушка. В ее английской речи слышался изрядный акцент. Она стряхнула в мешок выметенную из камина вчерашнюю золу и подошла к замершим у дивана горничным. И тоже замерла.