Взорванный разум — страница 32 из 42

— Мы тут подумали… — помялся Джосс. — Не могли бы вы порекомендовать нам специалиста-химика для консультации? Желательно, чтобы он работал не на Бур Джон.

Помощник задумался.

— Вообще-то, здесь полно ученых, работающих на различные компании по контракту. В компаниях они числятся консультантами, а на самом деле подчиняются Земле.

Молодой человек напечатал что-то на своем компьютере, посмотрел на экран и повернулся к ним:

— Вот этот, думаю, вам подойдет. Доктор Лоренц. Выполняет работу для службы здоровья и гигиены, — он нажал на кнопку, и из принтера вылетел листок с адресом и картой. — Пожалуйста, — протянул он листок Джоссу.

Тот взглянул на карту. Похоже, ученый работал дома — в богатом жилом районе неподалеку от административного уровня.

— Спасибо, — попрощался Джосс. — Передайте Доррен, что нам очень жаль, что мы ее не застали.

— Думаю, это взаимно, — сказал молодой человек и вернулся к своим бумагам.

Когда они вышли из офиса, Ивен весело посмотрел на него:

— Кого ты тут охмуряешь, пока я торчу в трущобах?

— Ну, видишь ли, иногда надо иметь друзей не только среди панков. Не волнуйся, между нами пока ничего не было. Времени маловато.

— Что же она тогда своим служащим наговорила?

— Будем надеяться, что ничего, кроме хорошего, — рассмеялся Джосс.

Дорожка несла их по направлению к оси станции. Там они еще не были.

— Вот здесь когда-то был лес, — озираясь, припоминал Джосс. — Тут даже выращивались мягкие сорта древесины, а потом полностью перешли на импорт. Смотри-ка, вот он.

Лес был таким, каким он его помнил: стройные, довольно правильные ряды деревьев и легкая дымка над ними.

Повторяя кривизну станции, лес уходил вверх, к звездному небу. Ивена это зрелище впечатлило. Он покачал головой и сказал:

— Неплохо для орбиты. Чем-то даже напоминает Шотландию, хотя это, конечно, совсем не лес, а плантация: в лесу деревья не стоят как солдаты на строевом смотре.

— Здесь по-другому нельзя, — вступился Джосс за одно из самых любимых своих мест, хотя в глубине души был согласен с напарником. Это был действительно не тот лес со мхами и юркими тропинками, по которому хотелось бы вволю побродить, собирая крепкоголовые грибы.

Наконец дорожка вывезла их к жилым зонам. Жилые зоны для богатых людей выглядели совсем неплохо. Чем-то, пожалуй, они напоминали административный блок: такие же плывущие в небе острова, но к тому же еще с садами и парками. Тот остров, который они искали, был, скорее, среднего размера. На нем находилась штаб-квартира одной из небольших фармацевтических компаний, часть ее лабораторий и жилые блоки для персонала. Рядом светили черепичными крышами «загородные» коттеджи, в которые «выезжали» на уик-энды состоятельные обитатели Свободы. Над игрушечными башнями коттеджей лениво покачивались деревья невероятного размера и возраста.

— Каких же денег стоило привезти их сюда? — покачал головой Ивен.

— Скорее всего, их подвергли стимуляции роста. Здешние садовники при низкой гравитации творят чудеса.

— Ну, как бы там ни было, а место приятное.

Они прошли к служебному входу компании Уиллис, чьи лаборатории находились перед ними. Охрана, увидев полицейские значки, беспрекословно пропустила их.

— Неплохая здесь канавка, — хмыкнул Ивен, входя на мост, соединяющий тротуар с островом. Дном «канавки» был остров, лежащий четырьмястами футами ниже. Джосс представил, сколько времени занял бы полет до этого самого «дна», и поспешил перейти мост.

Судя по карте, доктор Лоренц жил неподалеку в одном из небольших двухэтажных домиков. Пока они пробирались туда сквозь цепочку миниатюрных садиков и полянок, Ивен не переставал крутить головой, постоянно удивляясь тому, как естественно выглядит тут зелень.

Район коттеджей был именно таким, каким его помнил Джосс, — безмятежным и тихим. Лучи искусственного солнца падали сквозь листву кленов и дубов на аккуратно постриженную траву, на которой без устали возилась вечная детвора. Молодые мамаши катали в колясках своих малышей, с безмятежной улыбкой кивая Джоссу и слегка опасливо — Ивену. С детьми было все в порядке: они смотрели на Ивена во все глаза. Тот даже заулыбался, видя их восхищенные мордашки.

Сами коттеджи были настолько сахарными, что могли вызвать приступ диабета. Они как будто сошли с пасхальной открытки. Окончательно Джосса добили то там то здесь виднеющиеся соломенные крыши. И главное, сразу было видно, что солома настоящая.

— Я не знаю, кто проектировал это место, — засмеялся Джосс, — но могу поклясться, что он был родом из Калифорнии.

Дом, который они искали, оказался двухэтажным коттеджем все с той же идиллической соломенной крышей и «кирпичным» фасадом. Никакого сигнального устройства не было видно, поэтому Джосс просто постучал в дверь и встал в классической позе полицейского из старых фильмов, сложив на груди руки.

Дверь открылась. Она была старомодна до безвкусицы: у нее были даже железные петли, несмазанные и скрипящие. В дверях стояла девочка лет двенадцати-тринадцати в легком красном комбинезоне в горошек, запачканном местами какой-то темной краской. У нее был квадратный подбородок, несколько тяжеловатый по сравнению с остальными чертами лица. А в остальном она была очень даже хорошенькой — смуглая, с большими карими глазами и широкой улыбкой, которая с каждой минутой становилась все шире.

— Доброе утро, — улыбнулся Джосс. — Мы ищем доктора Лоренца. Он дома?

— Привет! — сказала девочка, продолжая улыбаться.

— Привет! — несколько обескураженный, повторил Джосс.

Она посмотрела на Ивена, улыбнулась еще шире, хотя казалось, что это уже невозможно, и повторила:

— Привет!

— Привет, юная леди, — ответил Ивен, искоса взглянув на Джосса.

— Иду-иду! — послышался вдруг голос из глубины дома. — Прости, Бивел. — В дверях показался хозяин дома — мужчина лет пятидесяти с коротко стриженными седыми волосами и бородой. Одет он был так же небрежно, как и девочка. Хозяин с удивлением посмотрел на Джосса, с еще большим — на Ивена. Брови его поползли вверх.

— Чем я могу помочь вам, джентльмены? Вы ведь из Солнечной Полиции?

— Да, сэр, — ответил Ивен. — Офицеры Глиндоуэр и О'Баннион. В администрации станции нам посоветовали обратиться к вам. Вы можете помочь нам в нашей работе.

— Конечно, конечно, очень рад. Входите, джентльмены. Я Харал Лоренц, а это моя дочь Бивел.

— Красивое имя, — улыбнулся Ивен девочке. Та разулыбалась в ответ и снова сказала: «Привет!» Было ясно, что она совершенно не понимает того, что происходит.

У Джосса дрогнуло сердце. Так было всегда, когда он встречал умственно неполноценного человека. Ему казалось высочайшей несправедливостью, что кто-то рядом не в состоянии понять такие простые, такие понятные вещи, однозначно доступные большинству.

— У моей дочери задержка развития, как вы уже догадались, — сказал Лоренц. — Она находится на уровне трехлетнего ребенка, поэтому-то я и работаю дома.

Он провел их в гостиную, довольно-таки уютно обставленную в современном стиле, с тремя глубокими мягкими креслами вокруг большого стола и электронным камином.

— Бивел, ты рисовала? Не хочешь еще порисовать? — обратился он к девочке.

— Хорошо, — та улыбнулась и вышла из комнаты.

— Присаживайтесь, джентльмены, — предложил Лоренц. — Что будем пить? Кофе, чай?

— Спасибо, ничего не надо, — покачал головой Джосс.

— В таком случае, чем я могу вам помочь?

Джосс полез в карман и достал «конфету», завернутую в целлофан.

— Это образец наркотика, ввезенного на станцию, — сказал он. — Его называют гипер.

Лоренц с любопытством покрутил в руках «конфетку».

— Внутри этого? Под сахарной оболочкой?

— Да. Мы очень хотели бы узнать, можно ли по каким-нибудь признакам определить, где это производится.

— Это довольно-таки сложная задача, офицер, — покачал головой Лоренц. — Впрочем, что ж, как бы чисто ни был приготовлен препарат, примеси всегда имеются. Посмотрим, даст ли нам это что-нибудь. Идите за мной, — сказал он, вставая и направляясь к другой двери.

Дверь вела к лестнице на второй этаж. Они поднялись наверх и вошли в большой холл с лохматым ковром на полу и просто-таки бесчисленными для небольшого домика дверями. За одной из них оказалась комната, оборудованная под лабораторию. Джосс сразу же увидел свою голубую мечту — электронный микроскоп последнего образца, и одобрительно вздохнул: о такой лаборатории только и мог мечтать химик. Лоренц глянул на него через плечо.

— Похоже, мы с вами коллеги? — улыбнулся он.

— Да, да, о такой лаборатории я мечтал всю жизнь. — Джосс еще раз ошарашенно оглянулся.

— Для специалиста здесь всегда есть заработок. Компании частенько просят провести для них какие-либо исследования. И, конечно, как всегда, неофициально. Мы ведь независимые специалисты, — он рассмеялся. — А то еще скажут, что мы взятки берем.

— Упаси Боже! — всплеснул руками Джосс.

Доктор Лоренц расколол «конфету» маленьким молоточком и взял одну крупинку вещества.

— Посмотрим, что тут у нас. — Он направился к электронному микроскопу и положил образец в вакуумную камеру. Раздалось тихое шипение откачиваемого воздуха.

— Скажите, — спросил Лоренц, — это как-то связано с той женщиной, которая приняла слишком большую дозу?

— Косвенно, — ответил Ивен. — Мы просто хотели бы побольше знать об этом веществе.

Лоренц покрутил ручки настройки и включил экран.

— Он еще и цветной! — восхищенно прошептал Джосс.

— Это псевдоцветность, — покачал головой Лоренц. — Ну что ж, на первую половину вашего вопроса можно дать ответ. — На экране стали видны белые ажурные кристаллы, похожие на огромные снежинки. — Это вещество было получено при низкой гравитации, не более одной десятой от стандартной. Посмотрите на кристаллическую структуру. Такую трилатеральную симметрию можно получить только на орбитальной станции.

Джосс с Ивеном переглянулись.