Взрыв всегда возможен — страница 7 из 10

Кинг невольно заметил время которое показывали часы Харрингтона.

- Сейчас не может быть так поздно! - возразил он. Харрингтон удивленно посмотрел на него, потом рассмеялся.

- Конечно, здесь сейчас на два часа меньше! Но мои часы радиосинхронизированы с городскими часами в Вашингтоне, а там другой пояс.

- Вы сказали - "радиосинхронизированы"?

- Да. Остроумно, не правда ли? - Харрингтон показал свои часы. - Я называю их телехронометром. Это племянник придумал специально для меня. Голова парень! Он далеко пойдет. Конечно, - лицо его омрачилось, словно эта маленькая интерлюдия только подчеркнула весь ужас нависшей над ними угрозы,

- конечно, если кто- нибудь из нас останется в живых!

Вспыхнула сигнальная лампочка, на экране возникло лицо, Штейнке. Кинг выслушал его и сказал:

- Машина ждет вас, доктор Ленц.

- Пусть ею воспользуется капитан Харрингтон.

- Значит, вы не улетаете в Чикаго?

- Нет, Ситуация изменилась. Если вы не возражаете, я еще попытаюсь кое-что сделать.

* * *

В следующую пятницу, когда, Штейнке ввел Ленца в кабинет Кинга, тот встретил гостя чуть ли не с распростертыми объятиями:

- Откуда вы взялись, доктор? Я и не ждал вас раньше чем через час-два.

- Только что прибыл. Чтобы не ждать, я нанял машину.

- Что-нибудь удалось?

- Ничего. Они - твердят свое: "Независимые эксперты утверждают, что расчеты Дестрея безупречны, а потому компания не потерпит истерических настроений среди своих служащих".

Кинг забарабанил по столу, уставившись в пространство. Потом он круто повернулся к Ленцу и сказал:

- А вы не считаете, что президент компании прав?

- Что вы имеете в виду?

- Может быть, мы все трое - вы, я и Харрингтон - попросту заработались и свихнулись?

- Исключено.

- Вы уверены?

- Абсолютно. Я нашел других "независимых" экспертов, которые не работают на компанию, и дал им проверить расчеты Харрингтона. Все сходится.

Ленц не стал упоминать о том, что устроил эту проверку отчасти потому, что не был до конца уверен в здравом смысле самого генерал-директора.

Кинг резко наклонился и нажал кнопку.

- Сделаем еще одну попытку, - объяснил он. - Посмотрим, удастся мне напугать этого болвана Диксона или нет. Штейнке! Соедините меня с мистером Диксоном.

- Слушаюсь, сэр.

Минуты через две экран видеофона ожил, и на нем возникла физиономия президента компании Диксона. Он был не у себя, а в зале совета директоров энергетической компании в Джерси-Сити.

- Да! - сказал Диксон. - Это вы, генерал-директор?

Голос его был одновременно ворчлив и добродушен.

- Мистер Диксон, - начал Кинг. - Я потревожил вас, чтобы объяснить вам всю серьезность действий компании: Моя репутация ученого позволяет мне утверждать, что Харрингтон полностью доказал...

- Ах, вы об этом? Мистер Кинг, я думал, вы поняли, что с этим уже покончено.

- Но, мистер Диксон...

- Прошу вас, генерал-директор! Если бы действительно было хоть какое-то основание для опасений, неужели бы я колебался? Знаете ли, у меня самого есть дети и внуки...

- Именно потому...

- Именно потому мы стараемся вести дела компании так, чтобы избегать ненужного риска и приносить пользу обществу. Но у нас, кроме того, есть и ответственность. Сотни и тысячи вкладчиков - рассчитывают на приличные дивиденды.

- Я приму это к сведению, мистер президент! - процедил Кинг ледяным голосом.

- Бросьте, мистер Кинг, не обижайтесь. Кстати, хорошо, что вы меня вызвали. Только что закончилось специальное заседание совета. Мы решили дать вам возможность выйти в отставку - разумеется, с сохранением полного оклада.

- Я не подавал в отставку!

- Знаю, мистер Кинг! Однако совет решил, что вы...

- Понимаю. Прощайте!

Кинг выключил экран и повернулся к Ленцу.

- "С сохранением полного оклада"! - процитировал он. - Я могу теперь жить безбедно до конца моих дней и наслаждаться жизнью, как в морге!

- Совершенно верно, - согласился Ленц. - Ну что ж, испробовали этот путь. Полагаю, теперь можно позвонить Харрингтону. Пусть попробует чего-нибудь добиться через печать и наших политиканов.

- Да, пусть попробует, - повторил Кинг с отсутствующим видом. - Вы возвращаетесь в Чикаго?

- Нет, - пробормотал Ленц. - Нет. Я, пожалуй, полечу прямо в Лос-Анджелес, а оттуда на вечерней ракете махну прямо к антиподам.

Кинг посмотрел на него с удивлением, но промолчал.

- Я сделал здесь все, что мог, - ответил Ленц на его невысказанный вопрос. - И я предпочитаю быть живым пастухом в Австралии, чем мертвым психиатром в Чикаго.

Кинг яростно закивал головой:

- Прямой смысл! За два пенса я готов остановить этот чертов реактор и последовать за вами!

- Нет, Кинг, не прямой смысл. Прямым путем попадешь из огня да в полымя, чего я как раз и не собираюсь делать. А почему бы вам не остаться? Тогда с помощью Харрингтона вы сможете нагнать на них такого страху!..

Лицо Штейнке возникло на экране.

- Шеф, здесь Харпер и Эриксон.

- Я занят.

- Они срочно хотят вас видеть.

- О господи! Ладно, впусти их, - проговорил Кинг устало. - Теперь уже ничего не важно.

- Они не вошли, а влетели. Харпер - первым и сразу же заговорил, сообразив, что генерал-директор не в духе и действительно занят:

- Шеф, мы нашли, мы своего добились! И все расчеты сходятся до последней единички!

- Что вы нашли? Чего добились? Говорите толком.

Харпер только усмехнулся. Это был час его триумфа, и он хотел насладиться им до конца.

- Шеф, помните, несколько недель назад я просил дополнительных ассигнований, не объяснив, зачем они мне нужны?

- Да, конечно. Но в чем, наконец дело?

- Сначала вы заупрямились, но потом выдали деньги, помните? Так вот, за это мы вам принесли подарок - вот он, перевязанный розовой ленточкой. Это величайшее достижение в атомной физике с тех пор, как был расщеплен атом урана! Это - атомное горючее, шеф, атомное горючее, безопасное, компактное, управляемое! Подходящее для ракет, для электростанций, для всего, что душа пожелает!

Кинг наконец заинтересовался:

- Вы имеете в виду источник энергии, для которого не нужен реактор?

- О нет, этого я не говорил. Наш большой реактор нужен для производства горючего, но потом вы можете использовать это горючее где угодно и как угодно, извлекая из него до девяноста двух процентов энергии. Но, если хотите, можете я уменьшить отдачу.

Дикая надежда, что, может быть, это и есть выход из безвыходного тупика, рухнула. Кинг сник.

- Продолжайте, - сказал он. - Рассказывайте все.

- Так вот, все дело в радиоактивных изотопах. Как раз перед тем, как мы попросили дополнительные ассигнования на исследования, Эриксон и я... Доктор Ленц тоже приложил свою руку, - добавил он, благодарно кивнув психиатру. - Обнаружили два взаимно антагонистичных изотопа. То есть, когда их соединяешь, они сразу выделяют всю заложенную в них энергию - взрываются ко всем чертям! Но самое главное в том, что мы брали ничтожные крохи - реакция протекает при самой незначительной массе.

- Не понимаю, как это может быть, - заметил Кинг.

- И мы не понимаем! Но так оно и есть. Мы молчали, пока сами в этом не убедились. Но потом мы начали пробовать... и нашли еще дюжину различных атомных горючих. Возможно, если попотеть, мы сможем скомбинировать горючее для любых целей. Вот здесь все изложено. Это ваш экземпляр, взгляните!

И он протянул Кингу кипу отпечатанных на машинке листов. Кинг погрузился в них. Ленц, попросив взглядом разрешения у Эриксона, который одобрительно хмыкнул:

"Ну, конечно!" - тоже начал, читать.

По мере того как Кинг просматривая страницу за страницей, чувство издерганного и обиженного служаки постепенно оставляло его. Он становился тем, чем был на самом деле, - ученым. Его охватывал чистый и сдержанный экстаз беспристрастного искателя истины. Кровь молчала - сейчас ее задача сводилась к тому, чтобы насыщать мозг и поддерживать в нем холодное пламя обостренной мысли. Сейчас он был совершенно здоров, и разум его был яснее, чем у большинства людей в самые ясные моменты их жизни.

Долгое время он лишь изредка одобрительно хмыкал, шелестел страницами и молча кивал. Но вот Кинг дочитал до конца.

- Вот это да! - сказал он. - Вы это сделали, мальчики! Это здорово! Я вами горжусь!

Эриксон густо покраснел и сглотнул слюну; маленький взъерошенный Харпер встрепенулся, как жесткошерстный фокстерьер, которого похвалил хозяин.

- Спасибо, шеф! Для нас ваши слова дороже Нобелевской премии.

- Я думаю, вы и ее получите. Впрочем, - гордый блеск в глазах Кинга померк, - я для вас уже ничего не смогу сделать.

- Но почему, шеф? - недоуменно спросил Харпер.

- Потому что мне предложили уйти в отставку.

Мой преемник вскоре прибудет, а это слишком большое дело, чтобы сейчас его начинать.

- Вы - и в отставку? Какого дьявола!

- Причина та же, по какой я отстранил тебя от дежурства. Во всяком случае, так думает совет директоров.

- Но это же чепуха! Со мной вы были правы: я действительно чуть не помешался. Но вы совсем другое - мы все вам верим!

- Спасибо, Кальвин, но дело обстоит именно так, и тут уже ничего не изменишь. Вам не кажется, Ленц, что этот завершающий иронический штрих окончательно превращает всю мою деятельность в фарс? Это великое открытие, оно гораздо значительнее, чем мы сейчас думаем, и мне приходится отдавать его в чужие руки.

В голосе Кинга звучала горечь.

- Ах так? - вспылил Харпер. - Ну ладно же, тогда я знаю, что делать! - Он перегнулся через стол и схватил рукопись. - Либо вы остаетесь генерал- директором, либо компания может идти ко всем чертям - нашего открытия ей не видать вовек!

Эриксон воинственно поддержал его.

- Минутку! - На сцену выступил Ленц. - Доктор Харпер, вы уже разработали способ производства ракетного горючего?