X-Unit. Враг неизвестен (авторская версия) — страница 4 из 94

ал «УаЗ», и грузовика с тентовым кузовом. Определить марку и модель последнего сержант не взялся бы, однако выглядел грузовичок так, словно в лучшие свои годы мог принимать участие не то, что во взятии Сайгона, но и в боях за тридцать восьмую параллель. Со стороны коммунистов, разумеется.

- А вон и полковник, похоже. – Сикорски кивком указал на высокого, худощавого мужчину в длиннополой шинели и фуражке, который стоял чуть в стороне от остальных, сунув руки в карманы. – Или не знаю, кто у них тут ещё может таким щёголем быть… Пойдёмте быстрей, не стоит заставлять его ждать.


К счастью, воздушный поток от винта «двадцатьшестого» разогнал снег с площадки у ворот, так что пробираться через сугробы не пришлось. Американец и немка трусцой преодолели расстояние до туннеля и предстали перед новым командованием даже не запыхавшимися. Человек в фуражке без кокарды шагнул к ним навстречу, приветственно кивнул, не вынимая ладоней из карманов:

- Лейтенант, сержант… Добро пожаловать на нашу базу и в нашу команду. Я – Николай Краснов, мы говорили с вами по радио.

Комендант оказался рослым, узкоплечим, русоволосым и светлоглазым. На сурового боевого полковника он смахивал лишь отдалённо – однако Джейкобу сразу понравился его взгляд. Ум, заинтересованность, и в то же время – спокойствие, уверенность. Ни фанатичной увлечённости, ни холодной отстраненности и равнодушия – как, например, у Хильды. Лишь бы глаза не обманывали – всё ж зеркало души порой бывает и кривым...

- Сэр! – Сикорски браво вытянулся в струнку, отдавая честь. – Рад встрече.

Де Мезьер замешкалась немного, но тоже козырнула – хотя без такого энтузиазма и весьма небрежно.

- Как видите, перехватывать конвой в тайге вам не пришлось. – Николай Николаевич с усмешкой развёл руками. – Вы почти успели к отъезду. Времени мало, но я наскоро вас познакомлю с командой. – Он развернулся к машинам, повысил голос. – Младший сержант Мерклич!

- Я! – Плечистый, крепко сбитый солдат отделился от основной группы, встал «смирно».

- Назначаю тебя вторым заместителем лейтенанта де Мезьер. – Сказал ему комендант. – Первым будет штаб-сержант Сикорски. Окажешь им всяческое содействие.

- Есть!

- Всеволод Мерклич был временным командиром группы… с позавчерашнего дня по сегодняшний. – Объяснил новоприбывшим полковник. – Он уже немного знает отряд. Его позывной – «Альфа-один», и у него есть некоторый опыт боевой службы. Второй опытный боец – «Альфа-два», капрал Джоан Кобб. Она из морской пехоты США, бывала в Ираке, хотя не долго.

Среднего роста черноволосая женщина, подпирающая плечом дверцу грузовика, встала ровно, кивнула. Вслед за ней Краснов поочерёдно представил остальных бойцов опергруппы – восьмёрку рядовых и ефрейторов. Никто из них не бывал до сих пор в бою, и в проект они попали, что называется, «за благонадёжность» и соответственный склад ума.

- Что ж… Германия, Соединённые Штаты и Россия. – Чуть оживившаяся Хильда хмыкнула, окидывая взглядом отряд. – А младший сержант – серб?

- Да, мэм. – За полковника откликнулся сам Мерклич. – Но родился в России и служил в армии Федерации.

- Однако на базе ещё есть капрал О’Двайер, она из Ирландии, отвечает за арсенал. – Добавил Николай Николаевич, покосившись на серба с непонятной улыбкой. - И со дня на день нам обещают пополнение, где будет снайперская пара из Канады, вроде даже из спецназа, с опытом. Но увы, инопланетные гости ждать до их прибытия не стали. Дело надо делать с теми силами, что имеем.

- Зачистка места крушения, я вас верно понял, сэр? – Кивнул Джейкоб.

- Скорее, разведка боем. – Полковник перестал улыбаться, сдвинул брови. – Сами видите, какой у нас отряд, не для серьёзного столкновения. Если враг будет способен на отпор – отступайте, мы просто разбомбим «тарелку» с воздуха. Сейчас ещё не время для героизма.

- Всемерно поддерживаю идею. – Де Мезьер хлопнула ладонью по пустому подсумку на поясе. – Можно сказать, разделяю всей душой.

- В таком случае – более не задерживаю. – Краснов указал на дребезжащий изношенным мотором грузовик, в кабину которого уже забрался один из солдат. – Маскхалаты, бронежилеты, шлемы, маскировочные накидки, кое-какая тёплая одежда и пара единиц оружия погружены в кузов. Экипируетесь по дороге. И… фройляйн Хильда. – Он вдруг посмотрел на девушку. – Прислушивайтесь к сержантам и капралу. Их советы могут быть весьма ценны, я уверен.

- Так точно. – Мина молодой немки сделалась ещё более кислой, но отдать честь она не забыла. Хотя на каблуках развернулась чересчур резко и к машинам зашагала излишне поспешно – слова старшего офицера девушку явно задели.

- Верните её живой, парни, хорошо? – Понизил голос полковник, обращаясь к сербу и американцу. Он больше не улыбался, однако прозвучала эта просьба чуть ли не весело. – И остальных, по возможности.

- Постараемся. – Сержанты переглянулись и, не сговариваясь, синхронно кивнули.


В кузове грузовичка оказалось просторно – половина опергруппы набилась в кабину и внедорожник. Перелезший через борт Сикорски обнаружил Хильду стоящей на коленях над развязанным вещмешком, с двумя какими-то тёмными предметами в руках. Она глядела на них, высоко вскинув брови, с удивительным смешением чувств на лице. Решив её пока не трогать, «зелёный берет» пробрался мимо, присел около оружейного ящика, прикреплённого к полу. Откинул крышку, полюбовался обещанной «парой единиц оружия». Карабин М4 и ручной пулемёт М249 SAW - классика западных армий, как «Калашниковы» для бывшего Варшавского Договора. Учитывая, что остальные бойцы, включая капрала Кобб, были вооружены этими самыми АК, данную стальную парочку извлекли из арсенала специально для новеньких.

- На первый раз неплохо, но могли бы хоть прицелы добавить… А гранаты тут есть, или придётся у солдат клянчить? - Джейкоб повернулся к девушке, и обнаружил, что та всё ещё пялится на предметы в своих руках. – Лейтенант, что-то случилось?

- Посмотри. – Она, словно впервые его заметив, оглянулась, протянула один из предметов. Сикорски взял, повертел в руках. Это оказалась скомканная шапка-ушанка. Мохнатая, очень тёплая на вид – и украшенная небольшой кокардой. С красной звездой. Ни на экипировке оперативников, ни на фуражке и шинели полковника никаких эмблем не было, что характерно.

- Ну, всё лучше, чем наши лыжные шапочки. – Пожал плечами сержант.

- О да, ты в ней будешь смотреться потрясающе. – Де Мезьер с видимым раздражением сунула вторую ушанку обратно в мешок. – А я лучше потерплю. И не смотри на меня, как на дуру. Капюшона маск-накидки вполне хватит.


* * *


Путь до района операции занял около часа – и то лишь благодаря сохранившимся вокруг базы старым просекам, маневрируя между которыми можно было кое-как пробираться сквозь тайгу. За это время Всеволод и Джейкоб таки уговорили немку надеть шапку, выслушали недовольное бурчание, и занялись составлением приблизительного плана. Хильда, на правах старшей по званию, предложила высадиться примерно за километр от места крушения и разделить отряд на две группы – первая, из пары опытных бойцов, проберётся к инопланетному кораблю и осмотрит его с дистанции, вторая составит резерв для атаки или прикрытия отхода разведчиков.

- Неплохой вариант, мэм. – Согласился «зелёный берет», устроившийся напротив девушки. Он покачивался каждый раз, когда машина преодолевала очередной ухаб, и на всякий случай держался за край скамьи одной рукой. - Но мы ничего не знаем о нашем противнике и о его способах вести бой, так что разделять отряд нужно осторожно. Нехорошо выйдет, если наших разведчиков перебьют, как в каком-нибудь глупом ужастике. Мало ли, что умеет экипаж «тарелки», может они способны невидимыми становиться, или тепло видеть, или лазером из глаз стрелять… Я бы предложил действовать крупными огневыми командами. Кроме того, эта крошка… - Он провел ладонью по корпусу М249, лежащего на коленях. - …Эта крошка не любит быть впереди своих, она рассчитана на ведение подавляющего огня с сошек и прикрытие атакующих. В разведку с ней не пойдёшь. А менять её на карабин я бы не хотел, у нас нет другого тяжёлого вооружения, кроме подствольников у пары бойцов.

- Что ж, здравая мысль. – Лейтенант задумчиво куснула ноготь, позабыв, что на ней перчатки. Скривилась, плюнула. – Ох… Но раз так, остаётся простой обход. Одна группа с севера, другая с юга.

- Тоже неплохо, мэм. – Американец посмотрел на Мерклича, подмигнул ему, и серб перехватил эстафету – так было проще создавать у Хильды впечатление, что она сама вырабатывает план, лишь прислушиваясь к мнению подчинённых:

- Только я бы предпочёл зайти с севера и с запада. Или востока. Главное, чтоб не с противоположных сторон.

- Так всегда делают засады. – Объяснил Сикорски, не добавив вслух, что этой аксиоме лейтенанта должны были научить на тактических курсах. – Если атаковать со встречных направлений, можно перестрелять друг друга, особенно на ровной местности, как здесь. Лобовая атака с одной стороны, фланговый огонь с другой – никакого риска. Хотя бы знаешь, что пули в тебя летят только от врага.

- И соединиться при отступлении, если что, командам проще. – Добавил Всеволод. Со стороны могло показаться, что сержанты разговаривают между собой, но обращались они к командиру, и та их услышала. Вздохнув, кивнула:

- Тогда предлагаю так – ты, Джейкоб, берёшь пяток стрелков и идёшь напрямую, по возможности соблюдая скрытность. Я беру младшего сержанта, капрала Кобб и оставшуюся троицу, обхожу по дуге, занимаю фланг. Кто первый видит корабль – сообщает и ждёт. Дальше – по ситуации.

- Будет исполнено, мэм. – С улыбкой козырнул Сикорски, приложив к виску только два пальца.

- Кстати! – Девушка хитро прищурилась, подалась вперёд. – У тебя же нет позывного. Я буду «Лидер», это очевидно. А ты…

- «Джей-Си»? – Предположил сержант, заподозрив неладное.