Я бы поправил. Пошаговое руководство по редактированию текстов — страница 6 из 11

В этом предложении сразу несколько мыслей: 1) автор больше 30 лет работал редактором сельскохозяйственной литературы; 2) в книге он пытается определить методику редактирования отраслевой литературы; 3) для этого он анализирует свой опыт и работу коллег.

Если выразить каждую мысль отдельным предложением, воспринимать их будет проще:

«Автор работал редактором сельскохозяйственной литературы больше 30 лет. На основе своего опыта и опыта коллег он выявил закономерности в редактировании отраслевой литературы. В результате он придумал методику, изложенную в этой книге».

Если в предложении одна мысль, оно воспринимается хорошо: «Насте 27 лет». Добавим вторую: «Насте 27 лет, она работает психологом в детском саду». Предложение все еще хорошо читается. Введем третью: «Насте 27 лет, она работает психологом в детском саду, который в прошлом году занял первое место среди дошкольных учебных заведений Московской области». Такое предложение читать уже сложно. А если прибавить четвертую мысль, напряжение возрастет еще сильнее: «Насте 27 лет, она работает психологом в детском саду, который в прошлом году занял первое место среди дошкольных учебных заведений Московской области, благодаря этому желающих попасть именно в „Буратино” (так называется сад) увеличилось в два раза по сравнению с прошлым годом».

Следите за тем, сколько мыслей в каждом предложении. Если больше двух, его, возможно, стоит разделить.

Есть и обратная проблема. Рассмотрим пример: «По нашей информации, вам был выдан товар. Который вы заказывали на нашем сайте». Одно суждение растянули на два самостоятельных предложения. Из-за этого появилась ненужная остановка, которая затрудняет чтение. Чтобы не допускать таких ошибок, всегда читайте предложение отдельно от остального текста: мысль в нем должна быть законченной.

Посмотрим на второе предложение примера: «Который вы заказывали на нашем сайте». В отрыве от контекста оно, очевидно, не имеет информационной ценности, поэтому его лучше объединить с первым: «По нашей информации, вам был выдан товар, который вы заказывали на нашем сайте».

Иногда паузы делают намеренно, чтобы передать интонацию: «Я больше сюда не приду. Никогда. Запомни». Этот прием называется парцелляция. Его чаще всего используют в художественных текстах.

Если нет задачи специально создать интонационные остановки, мысль лучше заканчивать в рамках одного предложения.

Подлежащее и сказуемое

Если в предложении описывается какое-то действие, оно должно быть четко выражено. Для этого нужны нормальные подлежащее и сказуемое. Сейчас разберемся, что значит «нормальные».

Начнем со сказуемого. Нужно использовать глагол, который максимально точно описывает действие. Посмотрите на предложение: «Я занимаюсь написанием книги». Автор пытается передать информацию о действии через существительное написание, а сказуемым делает невыразительный глагол занимаюсь. Если подобрать слова точнее, текст получится более лаконичным и энергичным: «Я пишу книгу».

Существительное написание образовано от глагола «писать», поэтому оно и называется отглагольным. Таких слов в русском языке много: редактировать редактирование; ходить хождение; привлекать  привлечение. В книгах по редактуре их принято ругать. Отглагольные существительные действительно чаще всего стоит заменять на глаголы, от которых они образованы.

Дело в том, что они не передают действие без дополнительного глагола. Мы не напишем «Вчера я весь день редактированием текста». Глагол все равно понадобится: «Вчера я весь день занимался редактированием текста» или «Вчера я весь день провел за редактированием текста». Получается, что мы передаем информацию о действии не одним словом, а двумя. Объем текста больше, а информации в нем столько же. Да и глагол в паре с отглагольным существительным читается сложнее, создавая впечатление, что перед нами канцеляризм.

Это не значит, что отглагольными существительными нельзя описывать действия. Представьте, что вы весь день пишете книгу, и она вам никак не дается. Чтобы полнее передать процесс, вполне можно сказать: «Я весь день занимался написанием книги». У этой формулировки совсем другая стилистическая окраска. Глагол занимался в этом случае выражает действие точнее, чем слово писал.

Вот что по этому поводу пишет Ирина Борисовна Голуб: «При стилистической оценке этого явления нельзя впадать в крайность, отвергая любые случаи употребления глагольно-именных сочетаний вместо глаголов. Например, сочетание принять горячее участие более емкое по смыслу, чем глагол участвовать. Определение при существительном позволяет придать глагольно-именному сочетанию точное терминологическое значение: помочь оказать неотложную медицинскую помощь».

Не нужно механически выкидывать отглагольные существительные из текста. В каждом случае надо оценить, насколько точно оно передает действие.

«Нормальное» подлежащее – это существительное, которое указывает на настоящий субъект действия. В предложении «Текст был написан мной» грамматическая основа усложняет понимание. Если использовать настоящее подлежащее – кто совершил действие – то оно станет проще: «Я написал текст».

В этом примере без оснований использовали страдательный залог. Объект стал подлежащим, а субъект – дополнением. Такие конструкции выводят на первое место не деятеля, а то, что сделано: «Были использованы лучшие материалы» вместо «Мы использовали лучшие материалы». Автор как бы прячет действующее лицо, снимает с него ответственность.

Чтобы выделить «нормальные» подлежащее и сказуемое, ответьте на вопросы: кто и что сделал? И подберите наиболее точные слова для выражения субъекта и действия.

Порядок слов

Порядок слов в предложении может быть: 1) прямым – «Я вышел из своей квартиры»; 2) обратным – «Из квартиры своей вышел я».

Обратный порядок еще называют инверсией. Его используют в поэзии и в пародиях на Йоду из «Звездных войн». В других случаях инверсия скорее затрудняет чтение, поэтому от нее лучше избавляться.

Вне контекста прямой порядок слов определяется правильным расположением членов предложения:

Подлежащее перед сказуемым – «я вышел», а не «вышел я».

Сказуемое перед дополнением – «я вышел из квартиры», а не «я из квартиры вышел».

Определение перед определяемым словом – «я вышел из своей квартиры», а не «я вышел из квартиры своей».

Но в тексте такой порядок не всегда помогает избежать ошибок. Рассмотрим пример:

«Преподаватель попросил выйти тех, кому не интересен его предмет. Я и трое моих однокурсников вышли».

Текст получился не очень связный. Во втором предложении есть небольшой затык. Два подлежащих стоят перед сказуемым, но читать все равно неудобно. Все из-за неправильного расположения темы и ремы.

Тема – это информация, которая вытекает из предыдущего текста. Рема – новая информация. В нашем примере тема выражена словом вышли, а рема – я и трое моих однокурсников. Если поставить их в правильном порядке, текст станет более складным:

«Преподаватель попросил выйти тех, кому не интересен его предмет. Вышли я и трое моих однокурсников».

Разберем еще один пример: «Я пришел в редакцию. Там никого не было». Во втором предложении тема – «там». Она связывает нас с предыдущим текстом: мы знаем, что «там» – это в редакции. Рема – «никого не было». Если поменять тему и рему местами, получится инверсия: «Я пришел в редакцию. Никого не было там».

Расставляя слова в предложении, лучше ориентироваться в первую очередь на тему и рему.

Чек-лист: проверяем предложение

1. Проверяем, сколько мыслей в предложении. Если больше двух, возможно, стоит его разделить.

2. Читаем предложение отдельно от контекста. Закончена ли в нем мысль? Несет ли оно информационную ценность? Если нет, возможно, стоит объединить его с соседними предложениями.

3. Проверяем, правильно ли подобраны главные члены предложения. Для этого отвечаем на вопросы: кто настоящий субъект действия и что именно он делает? Для подлежащего и сказуемого должны быть подобраны максимально точные слова.

4. Проверяем порядок слов в предложении. Если инверсия не добавлена специально, тема должна стоять перед ремой.

Глава 6. Убираем из текста мусор

После замены слов и перестройки предложений в тексте остается мусор – слова, у которых нет информационной ценности. Если их убрать, смысл не пострадает, а объем уменьшится. Разберем основные группы таких слов.

Плеоназм

Первые кандидаты на удаление из текста – слова, дублирующие смысл. Например: «Через полчаса он вернулся назад». Вернулся полностью перекрывает по значению слово назад, поэтому последнее можно убрать без вреда для информативности: «Через полчаса он вернулся». Текста стало меньше, смысл не изменился.

Словосочетание «вернулся назад» – это плеоназм. Оборот речи, в котором есть лишний смысловой компонент. Такие компоненты не имеют информационной ценности, и их можно спокойно удалять. Вот еще примеры плеоназмов:

Финальные итоги → итоги

Упал вниз → упал

В декабре месяце → в декабре

Три основные причины появления в тексте плеоназмов:

1. Автор делает ненужные утончения. Например, сочетание «он кивнул головой» – это плеоназм, потому что кроме головы ничем кивнуть нельзя.

2. Автор увлекается перечислением качеств: «Долгий и продолжительный поход в горы не принес результата». Слова долгий и продолжительный совпадают по смыслу, от одного из них нужно избавиться: «Долгий поход в горы не принес результата».

3. Автор соединяет русское слово с иностранным, не зная его точного значения. Например: «Депиляция волос