Я вовсе не слуга демонического бога. Том 1 — страница 7 из 55

«Странно, но эта каменная гаргулья идеально вписывается в интерьер книжного магазина», – с этой мыслью он повернул гаргулью так, чтобы светящиеся красным глаза смотрели в сторону входа. Любой, кто попытается проникнуть в книжный магазин, наверняка испугается до полусмерти, даже если вломится средь бела дня.

«Профилактика воровства – замечательно!» – Линь Цзе удовлетворенно кивнул и начал убираться за стойкой. Он взял было чайные чашки, однако… Что-то привлекло его внимание. Глаза Линь Цзе сузились. Мокрые пятна, оставленные чашками на столе, растекались, превращаясь в слова… Потрясенный Линь Цзе подскочил. Его взгляд был прикован к столу, и на молодого человека нахлынуло знакомое ощущение. То же самое он испытал три года назад, когда невидимая рука привела его в книжный магазин.

– Это ты! – глубоко вздохнув, Линь Цзе успокоился и опустился за стойку. – Действительно, прошло много времени… Надеюсь, ты наконец определился с ценой, которую я должен заплатить?

Линь Цзе не мог скрыть обиду.

– Кстати, это нечестно, что ты приволок меня сюда так резко и я даже не успел понять, что происходит! Если бы не богатые покупатели, поддерживающие мой книжный магазин, я бы давно умер с голоду! Ты что, издеваешься надо мной? Может, ты дьявол, из тех, кому люди продают свои души?

Мокрые пятна слились в ответ:

«Нет».

– Да, я тоже так думал. Даже дьяволы не настолько жестоки, – проворчал Линь Цзе.

Каждый знает, что дьявол сделает все возможное, чтобы выжать досуха тех, кто заключил с ним сделку.

– Забудь об этом, давай сразу перейдем к сути. Что я должен сделать? – спросил Линь Цзе. Он сидел прямо, скрестив руки на груди, и пристально смотрел на пятна. Он не возражал заплатить ту цену, которую должен, – даже спустя три года. Линь Цзе, как человек слова, всегда стремился выполнить все условия договора. Условия их сделки не были четко обозначены, однако его мечта в конечном счете осуществилась – этого было достаточно, чтобы считать себя в выигрыше. Возможно, существо, которое он призвал в ходе обряда, оказалось не таким уж и злым. Линь Цзе предположил, что это мог быть некий «доброжелательный дух», словно джинн, живущий в волшебной лампе Аладдина.

Он с удивлением наблюдал, как водяные пятна сливаются в ответ:

«Ты уже сделал это. Я проснулся».

Мысли роились в голове Линь Цзе.

– Итак, ты исполнил мое желание и погрузился в спячку. Ты проспал последние три года, и вот наконец я что-то сделал, сам того не понимая, дав тебе немного… энергии, чтобы ты окончательно проснулся?

«Да», – ответили капли на столе.

Линь Цзе задумчиво забарабанил пальцами по столешнице.

– Это потому, что я попросил старого Уайлда порекомендовать мою книгу другим?

«Да», – снова ответили ему мокрые пятна.

– Значит… такова цена, которую я должен заплатить? Чтобы другие рекомендовали мои книги и распространяли их?

«Да», – вновь получил он лаконичный ответ.

– Тебе это выгодно?

«Да», – увидел Линь Цзе все тот же ответ.

Просто и лаконично. Ничего лишнего.

– Что ж… Тогда никаких проблем! Я буду много работать, – торжественно поклялся Линь Цзе. После этого мокрые пятна мгновенно испарились, не оставив ни следа от их странного диалога.

Вскоре после того, как силуэт Уайлда исчез в пелене дождя, из темного переулка выглянула фигура в капюшоне. Острый взгляд уставился в сторону, куда удалился Уайлд. Таинственный незнакомец вытащил мобильный телефон. Воздух сгустился, создавая барьер, чтобы звук не просочился наружу.

– Алло! Это Джек. Докладываю: я заметил Безликого человека в мундире из черной чешуи, Фрэнка Уайлда, в Норзине на 23-й улице. Возможно, он вовлечен во внутренний конфликт охотников. Он целый час провел в книжном магазине. Подозреваю, что местечко может быть секретной базой черных магов.

Глава 8. Джозеф


Тук-тук!

– Шеф, я принес вам доклад.

Джозеф неохотно оторвался от бумаг – в дверях стоял золотоволосый юноша.

– Входи, Клод, – Джозеф отложил ручку, снял очки и устало потер переносицу. – Есть какая-нибудь новая информация об инциденте с артефактом, известным нам как Магическое зеркальное яйцо? Эти охотники…

Старик встал, разглядывая стопку папок на столе. С тяжелым вздохом он прорычал:

– Это самые настоящие паразиты, из-за которых наш город болен!

За столом Джозеф производил впечатление элегантного джентльмена преклонных лет. Но стоило ему встать – и выпирающие мускулы накачанного, коренастого тела, казалось, чуть не порвали одежду. Непоколебимая решимость, намертво впечатанная в лицо, и обильная проседь придавали ему устрашающий вид.

Клод помахал людям снаружи, после чего осторожно прикрыл дверь и вошел.

– Извините, шеф, но в этот раз дела обстоят иначе.

– Иначе?! Что значит «дела обстоят иначе»? Что может быть важнее, чем разобраться с кучкой нелюдей, которые только и умеют, что лаять и создавать нам проблемы?!

Разгневанный Джозеф ударил по столу ладонью, и механизмы в его железной руке натужно заскрипели. По столешнице поползла трещина. Джозеф дрожал от ярости.

– Это все брехня! Я бы уже наслаждался свободой на пенсии, если бы не эта кучка безродных ублюдков! Черт возьми! Да чтоб их! Когда-нибудь я помочусь на могилы их мамаш!

Губы Клода дрогнули – кажется, он пытался сдержаться, но в конце концов произнес:

– Шеф, вы должны следить за своими словами…

Джозеф презрительно фыркнул.

– Чего мне бояться? – Он бросил взгляд за спину Клода. – Ты ведь уже закрыл дверь, тогда в чем проблема?

Клод не нашелся с ответом, но раздраженно подумал: «Будто его это в самом деле волнует…»

– Итак, – Клод нервно взъерошил волосы и положил папку на стол, – наш информатор, наблюдающий за инцидентом с охотниками, сообщил, что на 23-й улице был замечен Фрэнк Уайлд…

– Кто?! – Глаза Джозефа едва не метали молнии, но от ярости не осталось и следа – гнев сменился предельной сосредоточенностью.

– Уайлд, Фрэнк Уайлд, Безликий человек в мундире из черной чешуи. Считается черным магом разрушительного ранга согласно закону о классификации APDI, принятому Союзом правды. Исчез два года назад после битвы у Белых холмов. В настоящее время за голову Уайлда назначена награда, которая увеличивается с каждым годом. Нашими противниками в его поимке являются члены Башни тайных ритуалов, – отрапортовал Клод, заранее предвидя реакцию шефа.

– Наконец-то он вышел из тени, – довольно усмехнулся Джозеф, потирая ладони. – Я думал, эта мразь скроется навсегда, дрожа от холода и страха.

– Но ведь именно вы настаивали, что он жив, и продолжали увеличивать денежное вознаграждение за его поимку, потому что твердо знали, что он вернется…

– Ну конечно! Никто не знает его лучше, чем я, – Джозеф взглянул на свою руку, подаренную Союзом правды. Резкий металлический скрежет разнесся эхом, когда пальцы сжались в кулак. Два года назад он потерял правую руку в сражении. Но, несмотря на увечья, Джозеф смог уничтожить по меньшей мере половину тела Уайлда. Многие считали, что этот черный маг уже давно умер и сгнил, но Джозеф чувствовал, что рано или поздно он вернется.

– Я совсем не ожидал, что он рискнет показаться в Норзине. Если хочешь спрятаться, то лучше всего прятаться на виду, не так ли? Похоже, он весьма преуспел в искусстве маскировки. Подозреваю, теперь он использует по назначению свой жалкий мозг размером с грецкий орех. Однако… Что же он делал на 23-й улице? – задумчиво поинтересовался Джозеф, упершись руками в стол.

Клод сразу ответил:

– Согласно докладу, он зашел в обычный книжный магазин и просидел там больше часа. У наблюдателя сложилось впечатление, что он приобрел или взял в долг какую-то книгу.

– Черный маг, покупающий книжечки? Нелепо! Наверняка с этим книжным магазином что-то не так. Вы навели справки?

– Да, конечно. Книжный магазин принадлежит торговому конгломерату «Айлант» и работает уже три года. Это не столь популярное место, однако, вопреки малому количеству покупателей и вялотекущему бизнесу, магазин пользуется хорошей репутацией. Его владелец – иностранец. Это единственное, что может показаться подозрительным. Сначала мы думали, что книжный магазин может быть убежищем для черных магов, однако теперь мы не уверены.

– В чем ты не уверен?

– Торговый конгломерат «Айлант» принадлежит друидам, – с некоторым трудом ответил Клод. – Друиды ставят магию природы и леса превыше всего. Маловероятно, чтобы они связались с черными магами. Друиды могут подать жалобу в Башню тайных ритуалов, если мы поступим опрометчиво и нанесем ущерб репутации торгового конгломерата «Айлант».

Джозеф в сердцах хлопнул ладонью по столу:

– Эта кучка убл… растительноядных засранцев! Никакого покоя от них нет!

– Ну, справедливости ради, друиды не вегетарианцы…

– Да какая, черт возьми, разница! Любой может встать на сторону темных сил, а наша миссия заключается в том, чтобы искоренить зло! Ты полагаешь, что Уайлд провел целый час в книжном магазине, мило болтая, читая книжечки и попивая чай? – Джозеф буквально кипел от гнева. – Мой дорогой ученик, неужели ты действительно думаешь, что черный маг, во многом напоминавший дьявола, будет просто так сидеть в обычном книжном магазине и читать сказочки? Я надеру тебе задницу, если ты действительно так думаешь, и только попробуй обвинить меня в том, что я перегнул палку!

Клод не осмелился возразить: нет ничего хуже, чем попасть Джозефу под горячую руку. Он смог лишь заметить:

– Торговый конгломерат «Айлант» покрывает сорок процентов расходов нашей разведки.

Джозеф напрягся и вытянулся в струну. Он сделал два глубоких вдоха, пытаясь успокоиться, затем вышел из-за стола, надел галстук и бесформенное пальто, в котором становился похож на гангстера из фильмов.

– Да мне все равно! Я лично съезжу на 23-ю улицу, чтобы выяснить, что это за место! – прорычал Джозеф.

– Да, шеф, – Клод покорно склонил голову и открыл дверь.