Ябеда — страница 4 из 20

Вот эти молодцы всё ветер лишь гоняют,

И родовых наследств беречь они не знают,

А что и говорить о благонажитых!

Кто первый захотел, тот и ощиплет их.

Не знают, что за зверь экстракт и протоколы,

Лишь только разными языки и глаголы

С своими ж русскими на площади, везде

Лепечут, а язык прильпе их на суде.

Ты знаешь, нажил я ведь лишь трудом да потом,

Ну так не жаль ли, брат! как в прах пойдет всё мотом?

Такого зятя я хочу себе найтить,

Который бы умел к нажитому нажить.

Да у меня и есть уж некто на примете.

(Кладет бумаги на стол.)


Добров

(берет бумаги и подносит ему)

Три дела тут, сударь, которы, по помете,

Уж более трех лет не решены лежат:

Пора бы кончить их…

Кривосудов

Да кто же виноват?

Лежат! – вот на! затем, что николи не ходят

Просители ко мне.

Добров

Да, чай, они и бродят

Под окнами, сударь, но чтоб сюда прийтить,

Так не с чем им.

Кривосудов

Так что ж? За ними мне ходить

Прикажешь?

Добров

Нет, сударь, но я за них таскаюсь,

Их прав иск: я нашел…

Кривосудов

Так я и не мешаюсь,

Когда ты что нашел; находка пред тобой.

Добров

Да вот у этого последнею землей

Грабительски его соседи завладели

И дом его сожгли.

Кривосудов

Хозяина, знать, грели.

Добров

А бедных сих дворян в подушный всех оклад

Помещик записал.

Кривосудов

Я был бы очень рад,

Когда б в крестьянску чернь, чтоб носа не взносили,

Всех мелкотравчатых дворян перекрестили.

Добров

А этот, наконец, за поземельный спор,

Обманом заведен к помещику на двор,

Обруган там, прибит; домой чуть дотащился

И в три дни отдал дух.

Кривосудов

Знать, дурно он лечился.

Добров

(в сторону)

Ну! вот и приговор!

(Вслух)

Да что ж хоть первым двум?..

Кривосудов

Да дела не могу решить я наобум:

Кто прав, кто виноват, мне это видеть должно.

Добров

Из дела…

Кривосудов

Ничего увидеть невозможно.

Добров

Но внятно говорит тут письменный дово́д.

Кривосудов

Потребен – слышишь ли? – изустный перевод.

Добров

Но дело на письме гласит довольно ясно.

Кривосудов

(вырывает бумаги, бьет об стол и бросает)

Но дело на письме, хоть бей об стол, безгласно.

Да полно пустошью мне голову ломать,

Поди: к обедне мне пора уж поспешать.

Добров

(поднявши бумаги)

Хоть взгляньте…

Кривосудов

Ах! поди, не говори мне боле.

Добров

При белом их, сударь, принес я протоколе,

Лишь подписать.

Кривосудов

Поди.

Добров

Для ангела!

Кривосудов

Поди!

Добров

Для праздника!

Кривосудов

Поди, поди и пропади!

(Выталкивает вон.)

Явление 7

Кривосудов.


Кривосудов

Тьфу! Бешеный какой! чуть к горлу не придрался,

И с челобитчиком скорея б развязался!

(Передразнивает)

«Лишь только подписать, готов и протокол!»

Нет, друг мой! да и я ведь также не осел.

Когда всё наголо подписывать я буду,

То скоро работа́ть и челюстьми забуду.

Перо, и то в себя черчилы ведь берет:

Так мне ли одному сидеть разиня рот

И, видя под носом летящих куропаток,

Из сотни не схватить одну или десяток?

Прост был бы я и впрямь!

Явление 8

Кривосудов, Фекла, Наумыч и Архип с подарками.


Фекла

Вот, милый муженек!

К нам Праволов прислал Наумыча.

Кривосудов


(надевая перстни, шпагу и проч.)

Дружок!

Здорово. Господин каков твой?

Наумыч

Вас проздравить

Велел с днем ангела, и сим…

(Показывает подарки.)


Фекла

(слуге)

Изволь поставить.

Наумыч

Поклон вам отдает.

Кривосудов

Благодари его;

Но много так на что?

Наумыч

И, сударь ничего!

Кривосудов

Но, право, совестно.

Наумыч

Домашне всё ведь это.

Фекла

А нам бы всё платить наличною монетой.

Наумыч

Неуж, сударыня?

Кривосудов

Но будет ли он к нам

На дружеский обед?

Наумыч

Когда угодно вам.

Кривосудов

Пожалуй, попроси.

Фекла

Мы будем дорогого

Ждать гостя.

Наумыч

Я скажу. О деле я два слова

Хотел промолвить вам. Соперник прибыл наш.

Кривосудов

Он был уж у меня.

Наумыч

(Фекле, рассматривающей подарки)

В бутылках «Эрмитаж».

Кривосудов

Но я его оттер. О деле он рассказы

Занес было, но я замял речь.

Наумыч

(Фекле)

Тут колбасы.

Кривосудов

И с рук сжил.

Наумыч

Сколько ж вам мой господин, сударь,

Обязан!

(Фекле)

На роброн атлас.

Фекла

Какой хабар!

Кривосудов

Но как он намекнул, то дело плоховато!

Наумыч

Всё ложно.

(Фекле)

На кафтан тут бархатец косматый.

(Кривосудову)

И вы словам, сударь, не верьте.

Кривосудов

Ну, добро;

Посмотрим.

Наумыч

(Фекле)

Фуро.

(Кривосудову, указывая на подарки)

На деле мы, сударь, доказываем ясно.

Кривосудов

Добро, добро.

Наумыч

(Фекле)

За нас словцо – шампанско красно.

Кривосудов

Ужо посмотрим.

Фекла

Да, мой милый, посмотри:

Одной провизии не съесть недели в три.

Кривосудов

(смотря на подарки)

Ба, ба! что вижу впрямь! да это двор гостиной!

Наумыч

Изволите шутить.

Фекла

(Наумычу)

Обернуто холстиной?

Наумыч

(Фекле)

Швейцарской сыр…