Вот эти молодцы всё ветер лишь гоняют,
И родовых наследств беречь они не знают,
А что и говорить о благонажитых!
Кто первый захотел, тот и ощиплет их.
Не знают, что за зверь экстракт и протоколы,
Лишь только разными языки и глаголы
С своими ж русскими на площади, везде
Лепечут, а язык прильпе их на суде.
Ты знаешь, нажил я ведь лишь трудом да потом,
Ну так не жаль ли, брат! как в прах пойдет всё мотом?
Такого зятя я хочу себе найтить,
Который бы умел к нажитому нажить.
Да у меня и есть уж некто на примете.
(Кладет бумаги на стол.)
Добров
(берет бумаги и подносит ему)
Три дела тут, сударь, которы, по помете,
Уж более трех лет не решены лежат:
Пора бы кончить их…
Кривосудов
Да кто же виноват?
Лежат! – вот на! затем, что николи не ходят
Просители ко мне.
Добров
Да, чай, они и бродят
Под окнами, сударь, но чтоб сюда прийтить,
Так не с чем им.
Кривосудов
Так что ж? За ними мне ходить
Прикажешь?
Добров
Нет, сударь, но я за них таскаюсь,
Их прав иск: я нашел…
Кривосудов
Так я и не мешаюсь,
Когда ты что нашел; находка пред тобой.
Добров
Да вот у этого последнею землей
Грабительски его соседи завладели
И дом его сожгли.
Кривосудов
Хозяина, знать, грели.
Добров
А бедных сих дворян в подушный всех оклад
Помещик записал.
Кривосудов
Я был бы очень рад,
Когда б в крестьянску чернь, чтоб носа не взносили,
Всех мелкотравчатых дворян перекрестили.
Добров
А этот, наконец, за поземельный спор,
Обманом заведен к помещику на двор,
Обруган там, прибит; домой чуть дотащился
И в три дни отдал дух.
Кривосудов
Знать, дурно он лечился.
Добров
(в сторону)
Ну! вот и приговор!
(Вслух)
Да что ж хоть первым двум?..
Кривосудов
Да дела не могу решить я наобум:
Кто прав, кто виноват, мне это видеть должно.
Добров
Из дела…
Кривосудов
Ничего увидеть невозможно.
Добров
Но внятно говорит тут письменный дово́д.
Кривосудов
Потребен – слышишь ли? – изустный перевод.
Добров
Но дело на письме гласит довольно ясно.
Кривосудов
(вырывает бумаги, бьет об стол и бросает)
Но дело на письме, хоть бей об стол, безгласно.
Да полно пустошью мне голову ломать,
Поди: к обедне мне пора уж поспешать.
Добров
(поднявши бумаги)
Хоть взгляньте…
Кривосудов
Ах! поди, не говори мне боле.
Добров
При белом их, сударь, принес я протоколе,
Лишь подписать.
Кривосудов
Поди.
Добров
Для ангела!
Кривосудов
Поди!
Добров
Для праздника!
Кривосудов
Поди, поди и пропади!
(Выталкивает вон.)
Явление 7
Кривосудов.
Кривосудов
Тьфу! Бешеный какой! чуть к горлу не придрался,
И с челобитчиком скорея б развязался!
(Передразнивает)
«Лишь только подписать, готов и протокол!»
Нет, друг мой! да и я ведь также не осел.
Когда всё наголо подписывать я буду,
То скоро работа́ть и челюстьми забуду.
Перо, и то в себя черчилы ведь берет:
Так мне ли одному сидеть разиня рот
И, видя под носом летящих куропаток,
Из сотни не схватить одну или десяток?
Прост был бы я и впрямь!
Явление 8
Кривосудов, Фекла, Наумыч и Архип с подарками.
Фекла
Вот, милый муженек!
К нам Праволов прислал Наумыча.
Кривосудов
(надевая перстни, шпагу и проч.)
Дружок!
Здорово. Господин каков твой?
Наумыч
Вас проздравить
Велел с днем ангела, и сим…
(Показывает подарки.)
Фекла
(слуге)
Изволь поставить.
Наумыч
Поклон вам отдает.
Кривосудов
Благодари его;
Но много так на что?
Наумыч
И, сударь ничего!
Кривосудов
Но, право, совестно.
Наумыч
Домашне всё ведь это.
Фекла
А нам бы всё платить наличною монетой.
Наумыч
Неуж, сударыня?
Кривосудов
Но будет ли он к нам
На дружеский обед?
Наумыч
Когда угодно вам.
Кривосудов
Пожалуй, попроси.
Фекла
Мы будем дорогого
Ждать гостя.
Наумыч
Я скажу. О деле я два слова
Хотел промолвить вам. Соперник прибыл наш.
Кривосудов
Он был уж у меня.
Наумыч
(Фекле, рассматривающей подарки)
В бутылках «Эрмитаж».
Кривосудов
Но я его оттер. О деле он рассказы
Занес было, но я замял речь.
Наумыч
(Фекле)
Тут колбасы.
Кривосудов
И с рук сжил.
Наумыч
Сколько ж вам мой господин, сударь,
Обязан!
(Фекле)
На роброн атлас.
Фекла
Какой хабар!
Кривосудов
Но как он намекнул, то дело плоховато!
Наумыч
Всё ложно.
(Фекле)
На кафтан тут бархатец косматый.
(Кривосудову)
И вы словам, сударь, не верьте.
Кривосудов
Ну, добро;
Посмотрим.
Наумыч
(Фекле)
Фуро.
(Кривосудову, указывая на подарки)
На деле мы, сударь, доказываем ясно.
Кривосудов
Добро, добро.
Наумыч
(Фекле)
За нас словцо – шампанско красно.
Кривосудов
Ужо посмотрим.
Фекла
Да, мой милый, посмотри:
Одной провизии не съесть недели в три.
Кривосудов
(смотря на подарки)
Ба, ба! что вижу впрямь! да это двор гостиной!
Наумыч
Изволите шутить.
Фекла
(Наумычу)
Обернуто холстиной?
Наумыч
(Фекле)
Швейцарской сыр…