Сноски
1
Сэр Ричард Чарльз Николас Брэнсон – британский предприниматель, основатель корпорации Virgin Group, один из самых богатых жителей Великобритании.
2
Речь о последствиях банкротства в 2008 году американского инвестиционного банка «Леман Бразерс», одного из крупнейших банков США.
3
Такеру Хобаяши (род. в 1978 г.) – рекордсмен по поеданию хот-догов и гамбургеров на скорость.
4
Вооруженный конфликт двух группировок якудза – «Ямагути-гуми» и отделившейся от нее «Итива-каи» – длился с 1985 по 1989 год и был настолько жестоким, что японские газеты вели подсчет убитых.
5
Крупнейшие японские торговые компании.
6
Высокоскоростная сеть железных дорог.
7
Телесериал Дэвида Эйка 2007 года.
8
Американское агенство, которое специализируется на кастинге статистов и дублеров.
9
Колчак – журналист, герой сериала «Колчак: ночной охотник».
10
Место для тренировок, соревнований и аттестаций в японских боевых искусствах.
11
Иссей Мияке (1938–2022) – японский модельер и дизайнер, основатель модного дома.
12
В этой главе имена и даты изменены, чтобы защитить права невиновных и виновных. Некоторое сходство с недавно обанкротившимися компаниями и группировками якудза может стать для вас подсказкой. А может и не стать.
13
Фетва – в исламе решение по какому-нибудь вопросу, выносимое высшим духовным лицом.
14
Крупнейшая японская организация светских буддистов.
15
У мафиози – кодекс молчания, чести и поведения, основное положение которого заключается в полном отказе от содействия.
16
«Сука» (Bitch) – «Американский феминистический журнал, авторы которого позиционируют его как «феминистический ответ поп-культуре». Анализирует текущие политические события, социальные и культурные тенденции, телешоу, фильмы, книги, музыку, рекламу и произведения искусства.
17
Так я и знала (яп.).
18
Васи – традиционная японская бумага.
19
Вымышленная инопланетная раса из серила «Звездный путь», способная подавлять все эмоции и действовать исходя из чистой логики.
20
До свидания (яп.).
21
Благодарим компанию Tide to Go за спонсорство и разрешение упомянуть их продукт в этом научно-популярном произведении. Tide to Go – это выбор всех представителей якудза и преступного мира в Японии, которые носят белые костюмы. И черные тоже. Он помогает удалить даже самые стойкие из жирных пятен, брызги крови и следы пороха! Благодаря сочетанию мощного чистящего раствора, который удаляет пятна, и подушечки из микрофибры, которая впитывает их, карандаш-пятновыводитель Tide To Go – лучший выбор для тех, кто бежит с места преступления. (Шутка. К сожалению, Tide to Go не продается в Японии.)
22
Джон Уильям Колтрейн (1926–1967) – американский джазовый саксофонист и композитор, один из самых влиятельных джазовых музыкантов второй половины XX века.
23
Тип клубов, куда приходят исключительно женщины, чтобы выпить, пообщаться и потанцевать с симпатичными работниками (хостами).
24
Гигномика, или гиг-экономика – модель работы, когда бизнес не нанимает сотрудников в штат, а привлекает сторонних специалистов для выполнения конкретных проектов и задач.
25
Судьба (яп.).
26
Онлайн-приложение для знакомств.