Японская любовная лирика — страница 2 из 6

О, проснись, проснись!

Мой супруг на эту ночь одну,

Пусть не знают люди про тебя.

* * *

Ах, на кровле дома моего

Зацвела «не забывай»-трава[2].

Все смотрю:

А где трава «забудь-любовь»[3]?

Жаль, еще не выросла она…

* * *

Милый мой,

Моя любовь к тебе,

Словно эта летняя трава, —

Сколько ты ни косишь и ни рвешь,

Вырастает снова на полях!

* * *

В Сога, средь долины чистых рек,

Где осока дивная растет,

Не смолкая, плачут кулики…

Не смолкает также ни на миг

И моя несчастная любовь…

* * *

По дороге, что отмечена давно

Яшмовым копьем[4],

Ходить устал.

Мне циновку б из рогожи постелить

И смотреть бы мне все время на тебя!

* * *

Лишь раздался топот быстрого коня,

Как под сень сосны

Из дома вышла я,

И все думаю, смотрю вокруг,

Может, это ты, мой милый друг?

* * *

Как журавль далекий, что летает в небе,

Белых облаков крылом касаясь, —

Так и ты…

О, как мне трудно, трудно

Оттого, что нет тебя со мною!

* * *

Словно в бездне, среди скал,

Белоснежный жемчуг дорогой,

От людей скрываю я любовь.

И пускай погибну от любви,

Людям я не назову тебя!

* * *

Чем так жить,

Тоскуя о тебе,

Лучше было бы мне просто умереть,

Оттого, что думы, полные тревог,

Словно скошенные травы на лугах…

* * *

В священном храме,

Где жрецы вершат обряды,

Сверкает зеркало кристальной чистоты[5], —

Так в памяти моей сверкаешь ты,

И в каждом встречном я ищу тебя…

* * *

Долго, видно, буду тосковать о той,

Что мне видеть ныне довелось,

Что сверкала

Дивной красотой,

Как венок из ярких пестрых трав.

* * *

Говорят: на этом свете умирают,

Если так тоскуют, как тоскую я

Из-за той, что видел только миг,

Что хороша,

Как цветы струящиеся фудзи[6]

* * *

Мне кажется теперь, когда моя любовь

Намного глубже и сильнее стала, —

Я умереть могу в смятенье чувств;

Так рвется нить жемчужная – и вдруг —

Рассыплется весь жемчуг дорогой…

* * *

Тоскую о тебе и жду тебя всегда!

О, если был бы знак,

Что суждена нам встреча!

Ведь в этом мире я, увы, не вечен.

Подобно всем живущим на земле…

* * *

У ворот моих

На деревьях вяза вызрели плоды…

Сотни птиц слетелись к дому моему,

Тысячи слетелись разных птиц,

А тебя, любимый, нет и нет…

* * *

Среди полей заброшенных, в глуши,

Далекой, словно вечный свод небес,

Оставила тебя,

И от тоски и дум

Нет больше сил на этом свете жить!

* * *

Как до небесных облаков

Отсюда далеко – так до тебя…

Но пусть с тобою мы в разлуке,

Взамен твоих – чужие руки

Не станут изголовьем никогда!

* * *

Как тень прозрачная в рассветный час,

Таким же тонким тело нынче стало,

Все из-за той, что яшмой засверкала

Лишь издали —

И навсегда ушла от нас…

* * *

Кого среди людей назвать счастливым? —

Того, кто милой слышит голос

и в пору ту,

Как черный волос

Уже становится седым!

* * *

Вчера, вечернею порой, лишь миг один,

Короткий, как жемчужин встречных звон,

Я видел здесь ее, —

И нынче утром вдруг

Мне показалось, будто я люблю!

* * *

Пусть велика земля, но даже и она

Имеет свой предел,

Но в мире этом есть одно,

Чему конца не будет никогда,

И это бесконечное – любовь!

* * *

Ведь ты – лишь человек

С непрочною судьбою.

Как лунная трава цукигуса[7].

О, что ты можешь знать, мне говоря:

«Мы после встретимся с тобою…»

* * *

Когда зайдет за облака луна,

Сияющая ныне в небесах,

Как зеркало кристальной чистоты, —

Нет, все равно не кончится тоска,

А станет лишь любовь моя сильней!

* * *

Оттого, что обо мне не думает совсем

И меня не любит милая моя,

Я скрываю от нее любовь.

Так бутон скрывает чашечку цветка, —

Но должны бутоны расцвести!

* * *

Когда бы ныне мог корабль я встретить.

Который держит путь в столичные края,

Я б милой передал,

В каком смятенье думы,

Что словно скошенные травы на лугах…

* * *

Наверно, там, где горы Симакума

Жемчужным гребнем в небо поднялись,

В вечерних сумерках

Идешь ты одиноко

Заброшенною горною тропой…

* * *

Когда оградою зеленой горы

Меж нами встанут множеством рядов

И мы уже не будем больше вместе, —

Тебе, любимый мой, в далекий край

Я часто не смогу подать отсюда вести…

* * *

С нетерпеньем друга ожидаю,

В дом одной мне нынче не войти,

Пусть роса давно уже покрыла

Белотканые

Льняные рукава…

* * *

Когда в цветенья час

Не расцветают сливы,

А лишь в бутонах прячут лепестки,

Быть может, так они любовь скрывают?

А может, снег они с тревогой ждут?

* * *

Возле моря,

На скалистом берегу,

Утро каждое я вижу стаи птиц,

Утро каждое смотреть бы на тебя,

Но тебя не видно, милый мой…

* * *

Подобно соловью, что раньше всех поет

В тени ветвей,

Когда придет весна, —

Ты раньше всех мне о любви сказал,

И лишь тебя отныне буду ждать!

* * *

Лишь издали могу я любоваться,

Дотронуться не смею никогда.

Как лавр зеленый,

На луне растущий[8], —

Любимая моя… Что делать с ней?

* * *

Пока в саду своем ждала,

Что ты придешь ко мне, любимый,

На пряди черные

Распущенных волос

Упал холодный белый иней.

* * *

Ведь оттого, что никогда не думал,

С какой тоской тебя

Я буду вспоминать,

Бывали и такие ночи,

Когда подушкой был не твой рукав!

* * *

Вот нить жемчужная;

Как ни длинна она,

Сойдутся вместе у нее концы.

Не разойдутся и у нас пути —

Одна нас свяжет нить, как эти жемчуга…

* * *

Эта ночь, что черна[9],

Словно черные ягоды тута,

О, пускай никогда не проходит она!

Так мучительно ждать мне до ночи тебя,

Каждый раз уходящего рдеющим утром!

* * *

Должно быть, наступил уже рассвет:

Тидори[10] возле нас щебечут неустанно,

А изголовье из твоих прекрасных рук,

Из белотканых рукавов твоих

Мне, как и ночью, все еще желанно!

* * *

О, только если высохнет до дна

Река Сикама, что впадает в море

Владыки вод,

О, только лишь тогда

Умрет навек моя любовь к тебе!

* * *

Схлынут волны – и в заливе Нанива