Японские дети слушают старших и едят рис — страница 8 из 31

– Вот тебе блинчик.

– О, блииинчик?! Прекрасно! Молодец! Ты приготовила блинчик?

– Да.

– О, как вкусно выглядит! Здорово!

С одной стороны – это плюс, ведь ребенок, как и предполагает метод вразумления, перенимает у взрослых именно ту манеру, в которой и принято общаться. То есть готовится к социализации в японском обществе, где нежелательно выделяться. С другой – есть и некоторая проблема, ведь привыкнув к таким автоматическим ответам, ребенок (а впоследствии и взрослый) нередко оказывается в тупике, если сталкивается с какой-то другой реакцией. Все та же проблема японской стандартизации и подавления индивидуальности, с которой сейчас пытаются бороться.

«Увидев ребенка, – пишет София Малиновская, – добродушно настроенные японцы, если они никуда не спешат, почти всегда скажут «каваий» – «хорошенький» (наверное, это слово уже не надо комментировать – спасибо глобализации, манга и аниме). Другие слова при встрече с детьми употребляются редко. Хвалить тоже нужно всех одинаково, чтобы никого не удивить и не озадачить. В России принято блистать остроумием и проверять ораторский блеск собеседника, причем начинается это с пеленок. Здесь же есть вероятность, что кто-то «потеряет лицо»… поэтому предпочитают говорить одинаковое и отвечать одинаково.

После «каваий» обычно следует вопрос – «ты ходишь в садик?» или «в каком ты классе?». Наверное, в любой стране это может быть спрошено у ребенка, но в Японии, когда ребенок ответит, его опять похвалят: «О, здорово! Молодец!»

* * *

Нужно сказать, что вообще слово «люди» (hito) применяется лишь по отношению к тем, кто не входит в данную семью. В Японии подчеркивается, что ребенок не может вести себя с другими людьми так, как он ведет себя дома. С семьей малыш может быть жадным и эгоистичным и это не будет чем-то неправильным, наоборот, такое поведение будет говорить о безусловном доверии ребенка, ведь с родными он такой, каким он хочет быть. Подобная позиция японских родителей видна в следующем интервью:

– Чему, в первую очередь, должен научиться ребенок?

– Не быть причиной неприятностей других людей. Не делать того, что бы отвернуло других людей от него.

– Когда вы говорите «людей», то имеете в виду кого?

– Людей вне семьи, конечно.

Предполагается, что если дома ребенок может быть зависимым и безвольным, то в общении с другими он должен уметь дать отпор. Вот почему, приходя в детский сад, дети сталкиваются с тем, что их поведение должно серьезно поменяться.

Александр Веракса, «Детский сад по-японски»

Детский сад

Как пишут исследователи системы японского воспитания, «наиважнейшей особенностью начального и среднего образования в Японии является понятие «кокоро». Для каждого японца «кокоро» означает идею образования, которая не сводится только к знаниям и умениям, а способствует формированию характера человека. На русский язык «кокоро» можно перевести как сердце, душа, разум, менталитет, гуманизм». В Японии традиционно считается, что важнейшей задачей образования в начальной и средней школах является обогащение детей «кокоро», а обучение каким-то знаниями и умениями – это уже второстепенно. Правда, в старшей школе дело обстоит уже по-другому, потому что ее главная цель – подготовка детей к поступлению в вуз, а для этого требуются серьезные знания. Ну и к тому же логично предполагается, что характер ребенка к этому времени уже в основном сформирован.

В содержание «кокоро» входят такие понятия, как: уважение к человеку и животным, симпатия и великодушие к другим людям, поиск истины, способность чувствовать прекрасное и возвышенное, умение сохранять самоконтроль, сохранение природы и посильный вклад в развитие общества. Этот принцип пронизывает как все обучение детей в детском саду и начальной и средней школе, так и их повседневную жизнь и общение с родителями.

* * *

В исследовании Дж. Тобин взрослым задавался вопрос о том, что является главной целью обучения в детском саду. Более 80 % опрошенных японцев ответили, что это «переживание эмпатии», в то время как в США подобный ответ встретился лишь в 39 % случаев. Также более 60 % взрослых в Японии отметили «возможность почувствовать себя членом группы». В сравнении с этим, например, в Китае и США данный ответ не был столь популярен. Если говорить о социализации, то к окончанию дошкольного возраста в Японии от ребенка ожидается, что он:

1. ведет себя как член группы;

2. внимателен к нуждам членов группы;

3. умеет слушать других;

4. умеет отвечать на вопросы;

5. умеет участвовать в групповых формах деятельности (в особенности в таких групповых ритуалах, как принятие пищи, уборка помещения и различные игры).

Веракса А. Н., «Детский сад по-японски»

* * *

Как уже говорилось, первый детский сад в Японии появился еще в 1876 году. Но довольно долгое время дошкольное внесемейное воспитание оставалось за пределами образовательной политики государства. Все детские сады были частными и могли работать так, как считали нужным. Но после Второй мировой войны, в 1947 году, был принят новый закон об образовании, в котором впервые была прописана деятельность детских садов. Кроме того, появился специальный закон о благополучии детей, на основании которого создавались центры по уходу за детьми, чьей основной функцией, в отличие от детских садов, было не дошкольное образование, а присмотр и уход за ребенком.

Следующий закон об образовании появился в 1956 году. Согласно ему, обучение в детском саду делилось на шесть основных направлений: здоровье, межличностные отношения, окружающая среда, язык, музыка/ритм, рисование/рукоделие. Этот закон отличался от предыдущего тем, что рекомендательные формулировки в нем сменились на приказные. Теперь дошкольное воспитание стало не просто находиться под наблюдением государства, но государство стало еще и диктовать, каким должен быть результат этого воспитания.

Эта система дошкольного образования просуществовала до 80‑х годов, когда Министерство образования, науки и культуры инициировало проверку в детских садах и с неудовольствием обнаружило, что во многих из них «вместо приятной атмосферы игры и побуждения любознательности детей педагоги придерживались учебного плана, ориентированного на конкретные цели». Оказалось, что большинство детских садов не особо заботились о том, чтобы дети были счастливы и беззаботны, как того требовала японская традиция отношения к детству, а наоборот, довольно жестко их воспитывали, а что еще ужаснее – обучали их письму и счету.

Министерство образования, науки и культуры вынесло предупреждение таким детским садам о недопустимости учебного плана, ориентированного на освоение конкретных предметов и навыков, и занялось пересмотром законодательства. В результате, в 1990 году появился новый образовательный план, в котором упор делался на том, что каждый ребенок ценен сам по себе, вне зависимости от его характеристик и способностей. Вместо шести основных направлений осталось пять – здоровье, социальные отношения, окружающая среда, язык и выражение чувств.

В конце 90‑х появились новые национальные стандарты дошкольного образования, где особое внимание было уделено созданию физической и психологической среды, которая должна способствовать пониманию ребенком важности его связи с окружающими людьми. Это направление действует до сих пор – в частности, и сейчас во многих детских садах существуют программы, цель которых состоит в привлечении родителей к сотрудничеству с детскими учреждениями. Например, воспитатели приглашают на занятия работающих отцов и матерей, чтобы те рассказывали детям о своей работе.

Реформы 90‑х годов были положительно восприняты в японском обществе, несмотря на возражения некоторых педагогов, предупреждавших, что такая система государственного дошкольного воспитания чревата многими проблемами, начиная с неравенства в образовании воспитанников государственных и частных детских садов и заканчивая замедлением развития детей в наиболее продуктивном для этого раннем возрасте. Однако инициатива Министерства образования, науки и культуры соответствовала национальным традициям куда больше, чем любые новаторские методики, и была принята родителями на ура, о чем говорят результаты проводимых на рубеже 80‑90‑х годов опросов.

Так, например, по мнению 63 % японских матерей, воспитатель в детском саду прежде всего должен был быть терпеливым и терпимым к поведению детей и их ошибкам. Для сравнения, в США это качество назвали только 15 % матерей, остальные же заявили, что не возражают, чтобы их детей воспитывали достаточно строго.

На вопрос, надо ли детей учить чему-либо в детском саду, утвердительно ответили только 2 % японских родителей против 51 % американских. Остальные же сочли, что достаточно присматривать, воспитывать и прививать навыки общения.

На более конкретный вопрос, нужно ли в дошкольных учреждениях учить детей читать и считать, «да» ответили 22 % американских и только 1 % японских родителей.

В том же опросе на вопрос, что является главной целью обучения в дошкольном учреждении, 91 % японских родителей заявили, что дети должны научиться там быть частью группы, коллектива.

В государственных детских садах обучение и воспитание и сейчас в общем-то соответствует принятым в 90‑е стандартам. Дошкольное воспитание прежде всего призвано мягко перевести ребенка от домашней вседозволенности к строгости и дисциплине начальной школы, а также приучить детей взаимодействовать в коллективе. Что касается частных детских садов, то там дело обстоит по-разному.

Но обо всем по порядку.

* * *

Фактически детские дошкольные учреждения в Японии бывают трех видов: hoikuen (хойкуэн) – центр по уходу за детьми, yochien (етиэн) – детский сад, и элитные детские сады. Около 80 % етиэнов, 60 % хой-куэнов и все элитные садики принадлежат частным лицам.