Японцы в Японии

Погрузитесь в увлекательный мир японской культуры с книгой «Японцы в Японии» от Владислава Дунаева! Автор книги — журналист АПН, который долгое время работал в Японии. В книге нет последовательного раскрытия общественно-политических проблем страны, но есть множество жизненных ситуаций и человеческих судеб.

«Японцы в Японии» — это не просто книга, а глубокое погружение в культуру и быт японцев. Личные наблюдения автора помогут вам лучше понять менталитет этой удивительной нации.

Читайте книгу «Японцы в Японии» Владислава Дунаева онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!

Читать полный текст книги «Японцы в Японии» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,5 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Японцы в Японии» — читать онлайн бесплатно

У поэта — классика японской литературы Исикава Такубоку есть такое стихотворение:

Вступил я на свою родную землю, —

И поступь стала почему-то так легка,

Хотя на сердце было тяжело.

Да, у японцев, как утверждают многие очевидцы, и чувства, и «поступь», и национальное своеобычие характеров, привычек наиболее полно, зримо и органично проявляются именно на родной им земле, в японской среде. Это и хотел подчеркнуть автор данной книги, Владислав Дунаев, назвав ее «Японцы в Японии». Кстати, В. Дунаев хорошо знаком с японской поэзией, любит, в частности, одну из ее традиционных форм — «танка». Мы напоминаем об этом не случайно не только потому, что автор обильно пользуется эпиграфами, сопровождает главы своей книги краткими стихами японских поэтов различных литературных эпох. Суть в другом, в самой публицистической манере автора, в построении книги, которые чем-то — разумеется, это сравнение очень условное — напоминают традиционную форму «танка». Напомним, что «танка» — это во многом экспромт, когда в основу краткого стихотворения ложатся те или иные жизненные ситуации, раздумья, факты, наблюдения, впечатления. Вот, скажем, как предельно лаконично, без каких-либо комментариев, всего в трех строках передавал посев риса средневековый поэт Басё:

Читать дальше