Язык птиц — страница 17 из 47

Словно дочь христиан показала свой лик.

Нечестивцы совсем распоясались в споре,

Как увидели шейховы страсти и горе.

Пыл неверья вовсю овладел их оравой,

Нечестивцы расхвастались силой неправой.

1235 Правоверным позорище стало невмочь,

Бросив шейха, в стыде побрели они прочь.

Шейх посмешищем стал даже детям неверных,

Им потеха была в его муках безмерных.

Он — несчастный, восторженный, старый, убогий, —

Зачарован виденьем, лежал на дороге.

Шедший люд издевался отвратно и зло,

Он же смог бы стерпеть и стократное зло.

Быль и небыль, наверно, его пожалели б,

И неверный, и верный его пожалели б,

1240 Только та христианка погибельным жаром

Обрекла участь шейха несчастьям и карам.

И с пути правоверного сбила его,

И позором безверья покрыла его,

На страдальца, откинув свой полог смотрела,

Как на жертву потайно из щелок смотрела.

Но, небрежно смотря на простертое тело,

Она мук его взять себе в толк не умела. .

Жизнь и веру надеялась разом отнять,

А смогла лишь рассудок и разум отнять.

1245 Душу шейха томленьем кручина палила,

Тайны с явью смешав воедино, палила.

Днем до вечера грудь разрывалась на части,

Ночь сменялась зарей — погибал он от страсти.

Как за месяц, росли его муки за миг,

А за месяц он сколько мучений постиг!

И росли без конца и предела страданья,

В черный прах превратили все тело страданья.

И однажды та дева, безбожница злая,

Вновь явила себя, красотою пылая,

1250 Опаляя весь мир блеском злой красоты,

Вопросила о тайне его срамоты.

«О питомцев ислама глава и вожатый,

Их наставник и веры исламской глашатай!

Если Мекка тебе — смысла жизни основа,

Почему в сей обители ищешь ты крова?

Если ты правоверных главой наречен,

Что же сдался ты в плен в нечестивый притон?

Ведь свернув отдохнуть на ночную стоянку,

Утром странники снова бредут спозаранку.

1255 Ну а шейх, целый месяц здесь крова искавший,

И покой у чертога чужого искавший, —

Разве в доме бесчестья покой обретет?

Да и прок от неверных какой обретет?»

Шейх смотрел на красу — изумленье вселенной,

Слушал звук ее слов, в глубь души впечатленный.

И все члены его истомила усталость,

И все тело его в корчах мук извивалось.

Разум сник и умолк, от бессилия нем,

В теле признаки жизни исчезли совсем. .

1260 Людям мнилось, — обрел уже смертный предел он,

Словно тысячу жизней прожив, одряхлел он.

. Словно труп он лежал —днем и в сумраке ночи,

Лишь за девой вослед поворачивал очи.

Нечестивцы дивились немало ему,

Та злодейка — и то сострадала ему.

Подошли нечестивцы к его изголовью,

Восхищаясь такой небывалой любовью.

Приподняв его голову, люди узрели,

Что жива еще жизнь в этом немощном теле.

1265 И любовь его людям сердца проняла,

И красавица та отвратилась от зла.

И когда она тронула жертву ногою,

Вздох страдальца исполнился силой благою.

Перед той розоликой очнулся он снова, —

Ни кровинки в лице, на устах — ни полслова.

Долго-долго безгласен и нем он лежал,

Дара речи лишенный совсем, он лежал.

И когда от надежд поокрепла в нем сила,

Нечестивица злобная снова спросила:

1270 «Мы уже вопрошали о шейховой доле,

Чтобы знать, что за беды его побороли.

Только шейх не сумел ум сберечь — потерял,

И от радости он даже речь потерял!

А теперь он в уме, — пусть почтит нас ответом,

.Скажет нам о себе — как просили об этом».

Шейх вздохнул, и слезами облился в минуту,

И сказал: «Заронила ты в сердце мне смуту,

На вопрос твой не скрыть мне кручину мою,

И какие ж слова я теперь утаю!

1275 И про горе, что выше всех таинств заветных,

Я скажу, — пусть вся грудь будет в ранах несметных.

Да! Когда я в страданиях лютых влачился,

У любви своей в горестных путах влачился,

Всех несчастий основа едина была:

Лик твой видел я — в этом причина была!

Красота твоя, дивным сияньем объята,

Мне явилась, как солнце в сверканье заката.

Сил не стало, терпения враз я лишился,

И ума, и рассудка тотчас я лишился.

1280 Вот — о бедах мученья сказал я тебе,

Про свои злоключенья сказал я тебе.

Помоги мне — беды тебе в этом не будет,

А погубишь — блаженством и это мне будет!

Вот каков мой рассказ, — знай мой жребий унылый,

А узнала — теперь погуби или милуй».

«О достойный, — та дева ему говорит, —

Видно, люди ислама утратили стыд!

Почему ж это ты, непростой мусульманин,

В изреченьях своих несуразен и странен?

1285 Что за суть у тебя — ни ума, ни стыда в ней,

Сам забавен, а речи — еще позабавней!

Тот, кто предан любви, — знай, достойнейший муж,

Он — как кладезь добра, да и чести к тому ж.

А порок суесловья и малым ребятам

Ведь неведом, о ты, нареченный вожатым!

Разве слава у шейхов бывала худою?

И не стыдно тебе пред твоей бородою?

Вот кому девяносто иль сотня годков,

Тот и молод, и стар, — этот возраст таков.

1290 Молодой прегрешает незрелым бездумьем,

Старый может сболтнуть, одержим слабоумьем.

Ты — не малый, не дряхлый, а разумом вял ты,

И рассудок, и ум свой уже растерял ты.

Что за речи ты вел здесь? Такого вовек

Здравомыслящий не говорил человек.

Неразумный! Сомнения нет никакого,

Что в речах твоих сердцу не следует слово.

Тайны знающий муж и в любви верен тайнам

И не выдаст ее даже знаком случайным.

1295 Про любовь — пред любимою нужно сказать,

А болтать о любви — только глупым под стать.

У приверженцев страсти обычай таков ли?

У затворников признак отличий таков ли?»

Луноликая столько упреков сказала,

Что несчастного вовсе стыдом разобрало.

И, смущеньем подавленный, шейх говорит:

«Дева рая, земной перенявшая вид!

Это страсть меня в немощь стенанья повергла,

И в безумье, отнявши сознанье, повергла.

1300 Ум, обычай! Что может быть в мире запретней

Для безумца, за страсть осужденного сплетней?

А за бред, что в безумье сказал я тебе,

Я прошу, — извини: я ведь был не в себе.

Все, что я рассказал, сущей правдою было, —

Так отвечу тебе, сколько б раз ни спросила.

Что ответить мне, чтобы понять ты сумела?

Ведь изранено сердце и сломлено тело.

Все сказал я тебе, — лишь спросила едва,

Если ж что утаил — все о том же слова.

1305 Я скажу: уж не я ли — любовью томимый,

Уж не я ли хочу единенья с любимой?»

Шейх от сказанных слов не отрекся нимало

Речь его оправданья плести продолжала.

И строптивая дева сказала: «Чудак!

Как ни тужься, а все предуказано так:

Кто помыслит достигнуть со мною свиданья,

Тот обязан исполнить четыре деянья:

Пусть повяжет зуннар да напьется он пьяным,

Пусть он идолов чтит да простится с Кораном.[119]

1310 Это — лишь за любовь воздаянья залог,

А еще есть два дела — расплата в зарок.

Те четыре деянья — залог отреченья,

Эти два будут тем четырем — искупленье.

Целый год нужно будет пробыть свинопасом,

Да в молельне огонь сторожить час за часом.[120]

Будет шейх в сей обители верным в любви,

Будет верен обетам примерным в любви,

Что ж, добро! А не то испытаний есть много

Сверх зарока того и превыше залога!

1315 И уж если со мной единения хочешь

И со мной говорить откровеннее хочешь, —

С тем, что сказано было, смириться изволь,