Язык птиц — страница 20 из 47

И открылось ему сокровенное благо.

Ветер сада господня вдохнул он душою,

И исполнился дух его силой большою.

И рыданья стыда снова вспыхнули в нем,

И пылал его стон покаянным огнем.

1485 И одежды безверия скинул он яро,

И порвал он узлы и тенета зуннара.

От неверья душа была мраком одета,

Светоч истины дал ей сияние света.

И узрели те люди свое торжество:

Твердость их утвердилась и в сердце его.

И, увидевши чудо того превращенья,

Вознесли они богу стократ восхваленья.

И сказали: «Глава наш в служенье высоком,

Знай, дана тебе помощь в спасенье пророком!»

1490 И когда шейх услышал об этом рассказ,

Все, что думал, друзьям он поведал тотчас.

Мужу верности мудрой открыл он объятья —

За бесстрашье и верность во всем без изъятья.

И сказал он: «О чадо, любимое мною,

Нить души моей, в сердце хранимая мною!

Был ты верен, иных устремлений не знал,

В верной дружбе вовеки сомнений не знал.

Как у бога мне вымолить — речью какою,

Чтобы он одарил тебя щедрой рукою?»

1495 И не смог удержать он счастливого плача,

В ноги шейха повинную голову пряча.

Много выпало им и тревог и невзгод,

Прежде чем наступил для покоя черед.

А затем все сказали: «Послушай, вожатый!

Раз воздал нам всевышний столь щедрой отплатой,

Уходить из опасного края нам надо

И к Каабе идти, поспешая, нам надо».

Шейх омылся, в хырку облачился опять,

И друзья были радость не в силах сдержать.[127]

1500 С твердой верой пошли они к дальним святыням,

Быстрым шагом пошли по степям и пустыням.

Шейх шагает к мекканским святыням покуда,

Взор на ту луноликую кинем покуда.

В полудреме красавице видится сон,

Что светило, померкнув, пошло под уклон,

Будто голос Исы вдруг доходит до слуха:

«Видно, сердце твое к зову верности глухо.

Шейх Санан, достославных мужей предводитель,

Что приютом себе выбрал вашу обитель,

1505 Из-за гнета ему причиненного зла

И обидясь, что ты с ним сурова была,

Кров обители вашей навеки покинул,

Ради крова родной ему Мекки покинул.

Поспеши и, проникнувшись шейховой верой,

Повинись перед ним, в их обычай уверуй!»

И красавица вмиг пробудилась от сна,

И за шейхом решила пуститься она.

И когда она вспомнила все, что свершила,

Ее душу стыдом, как огнем, опалило,

1510 Застонала она и— в дорогу скорее,

И к святыням Каабы пошла не робея.

Слезы звездами с неба роняла она,

Как Лейли по Меджнуну, рыдала она.

И пошла вслед ушедшим, и мчалась резвее,

Чем летит лепесток, завихрясь в суховее.

Шаг за шагом идя, чуть жива была дева,

Грех отмщала ей кара небесного гнева.

А в пустыне совсем она стала худа,

Одолел ее ужас, приспела беда.

1515 Извела ее немощь, сковала усталость,

А пред нею бескрайняя даль простиралась.

Говорит она: «Боже, слаба я и хила,

Кровь сожгла мое сердце и взор мой затмила.

Я больная, несчастная, — милостив будь,

Одинока ужасно я, — милостив будь.

Хоть иного я, кроме позора, не знаю,

Где ж, помимо тебя, мне опора? — Не знаю!»

Так она о судьбе одинокой рыдала,

О беде безысходно глубокой рыдала.

1520 Скорбь несчастной была так горька и сильна,

Что бессильно на землю упала она.

И простерлась во прахе, лишившись рассудка,

И страданье ее было страшно и жутко.

И прозрели неладное шейх достославный

И шагавший с ним рядом мюрид его главный.

Распознали они луноликой беду,

Ее муки и скорби великой беду.

Шейх и верный мюрид его вспять повернулись,

И другие, чтоб с ними шагать, повернулись.

1525 И у каждого сотни догадок роятся:

«О создатель, зачем же назад возвращаться?»

И они вместе с шейхом пришли в те места,

Где лежала та дева — сама красота.

И хоть шейх безучастен был к прежним желаньям,

Совладать он не смог с подступившим рыданьем.

Он прижал к себе деву, склонившись с ней рядом,

И с ресниц его слезы посыпались градом.

Лепесткам была сладость нектара дана,

И нарциссы-глаза пробудились от сна.

1530 И, увидев, что шейх ее держит в объятьях,

Дева слезы лила, не умея сдержать их.

И она застонала в бессилье жестоком,

И лились ее слезы кровавым потоком.

И сказала она: «Муж святого пути!

Где, скажи, мне слова покаянья найти?

Даже злое дитя, что бросает каменья,

В зной под сенью дерев обретает спасенье.

Даже ветви, что тысячью терний колючи,

По весне расцветают от благостной тучи,

1535 Грех деяний моих необъятно велик,

Свет добра в твоем сердце стократно велик.

Все мои злодеяния знаю я точно, .

Пред твоим милосердьем я зла и порочна.

Все дела мои злы и без меры ужасны,

Я сама и грехи моей веры ужасны.

Я сказала бы, как ты величьем высок,

Только жизнь мне недолгий оставила срок». -

И усердье к исламу она возвестила,

И пророка Исы имена возвестила.

1540 И сказала еще: «Все! Конец моим бредням,

Веру мне объяви перед вздохом последним».

И омыл ее лик шейх потоками слез,

И до девы величие веры донес.

И она, с тяжким вздохом приняв эту милость,

Перед шейхом навеки с душою простилась.

Правоверных объяло волнение снова,

Вознесли они вопли смятения снова.

И безверью, и вере понятье дано,—

Ох, чудно это дело, взаправду чудно!

1545 Да, в любви столь чудесных свершений немало,

И чудес, что всех тайн сокровенней, немало.

Ведь любовь — океан с бездной вод беспредельной,

В каждой капле его — небосвод беспредельный.

Да, любовь — целый мир необъятных широт,

И любовь — это небо бездонных высот.

Но и небо затмить может тучей ненастной,

Муха может взлететь выше птицы прекрасной.

Лишь единая искра любви загорится,

Сотням молний сверкающих с ней не сравниться!

1550 В море страсти и капле способность дана

Мир потоками бедствий разрушить сполна.

Меч любви — сотен тысяч побоищ свершенье, —

Ни возмездия им, ни отплаты, ни мщенья!

Испытавший в любви сто напастей и бедствий

Не спасется вовек от несчастий и бедствий.

Сад любви небывалою мукой объят,

В кровь безвинно погибших окрашен тот сад.

Там пушинки ресниц—как смертельные жала,

Ими сонмы страдающих насмерть сражало.

1655 От единой лишь родинки гибнет в увечьях

Все бессчетное войско очей человечьих.

Во владеньях любви шах и нищий равны,

В мире праведность с долею низшей равны.

Нет в любви, кроме гнета и тягот, иного,

Кроме бедствий, что на сердце лягут, иного!

Вот и шейх, возгоревшись великой любовью,

Посрамлен был всесветно столь дикой любовью.

А потом, как и я, присмирившись навек,

На чужие сердца не ходил он в набег.

1560 Говорят, у меня бед не больше бывало, —

Да, не больше, а все же их было немало!

Эй, постой, Навои, прекращай эти речи,

О любви не суди — забредешь ты далече! [128]

Если срок, хоть и малый, а будет мне дан,

О любви моей тоже сложу я дастан.

И судящий всегда обо всем справедливо

Сам увидит, верна моя речь или лжива.

Шейх утешился в горе своем понемногу

И собрался к священной Каабе в дорогу.

1565 Он ту деву в чертоге любви схоронил,

Средь священных гробниц и святейших могил.

От Каабы пустился бродить он по свету,

И к Каабе вернулся он, верный обету.

И пока рок не свел его снова с любимой,