Язык птиц — страница 8 из 47

Наделил красотой и изысканной статью.

Ты от века на шахской деснице сидел,

Есть с державной руки — твой высокий удел.

Шах ласкал тебя, гладил по крыльям и перьям,

Трогал клюв и к когтям прикасался с доверьем.

Небосвод обернулся судьбой вероломной, —

Ты от шахской руки вдалеке — как бездомный.

Ты попался, измена накинула сеть,

И привык ты разлуку в неволе терпеть.

530 Стань же пленником шаха, будь снова с ним вместе, —

Руку шаха лобзать удостоишься чести».

ОБРАЩЕНИЕ УДОДА К КРЕЧЕТУ

«Здравствуй, Кречет могучий, подоблачный житель,

Волей шаха в высокую взят ты обитель.

Венценосец, ты сам — словно шах красотою:

Шах короной тебя одарил золотою.

Ты меж птиц венценосных владыкою стал,

Шах дарить тебе дружбу великую стал.

И на пиршествах шаха ты принят с почетом,

Нет и счета к тебе обращенным заботам.

535 Не сравнится с тобой птиц и целый десяток —

В десять раз больше всех дан тебе и достаток,

Шах свое уваженье тебе подарил,

Жемчуга и каменья тебе подарил.

Ты далек от него, но забудь про чужбину,

Прямо в руки лети к своему властелину».

18 О ТОМ, КАК ПТИЦЫ ОТПРАВИЛИСЬ В ПУТЬ И КАК НЕКОТОРЫЕ ИЗ НИХ, ИСПУГАВШИСЬ ИСПЫТАНИЙ, ОТКАЗАЛИСЬ ОТ СТРАНСТВИЙ

Так Удод тайн любви им значенье поведал,

Всем пернатым любви откровенья поведал.

Птичьей речью слагал он созвучия слова,

О разлуке и счастье певучее слово.

540 Песнь разлуки для них была горше утрат,

Песнь о счастье надежду давала стократ.

И припомнили птицы былые печали,

Как они от разлуки жестоко страдали,

Как забыли они про счастливое время,

Как постигли разлуки тяжелое бремя.

И когда чудных тайн приоткрылся покров,

Стал понятен им смысл удивительных слов.

От блаженства они далеки беспредельно,

Заблуждения их велики беспредельно.

545 Стали внятны их разуму речи Удода:

В заблужденье неведенья птичья порода.

В прегрешеньях суровых погрязли они,

У разлуки в оковах завязли они.

И зажглись они жаром, бедою палимым,

И из каждой душа исходить стала дымом.

Пламя жизни погаснуть уж было готово, —

Так смутило стыдом их Удодово слово.

И смутились они от сознанья вины,

И раскаяньем души их были полны.

550 Захлестнуло им гОрло потоком кровавым,

Птицы кары просили делам их неправым:

«Будь что будет! Смиримся с любым испытаньем,

Днем и ночью мы крыльями бить не устанем.

Пусть на головы наши сто бедствий падет,

Пусть нам будет уделом сто тысяч невзгод, —

Не покинем дороги в долину исканий,

Не отступим с пути мы, — нет цели желанней!»

И тогда птичья стая в согласье великом

Огласила пространство ликующим криком.

555 Все явили Удоду покорности знак,

И повел их в полет венценосный вожак.

Полетели, в веселье игривом помчались,

И с надеждой на счастье порывом помчались.

Вот прошло много дней. Где они ни летели —

Над просторами жгучей пустыни летели.

Много бед и невзгод претерпели они,

Много мук и забот претерпели они.

Долог путь, цепененье им крылья объяло,

И тела их усталость бессилья объяла.

560 А когда-то ведь в розовых кущах резвились,

И под сенью деревьев цветущих резвились!

А теперь им от тягот и мочи уж нет,

Каждой птице пришло сто негаданных бед.

Стосковались по гнездам родным, по покою,

По садам, цветникам, по деревьям с листвою,

По сердечным забавам, по благостным долам,

По лугам многотравым, по играм веселым.

Вот уж многие птицы, устав от пути,

Видят: тяготы странствия им не снести.

565 Птицы стонут, послышались возгласы жалоб:

Та устала, другая лететь не желала б.

«Нам лететь недосуг», — порешили согласно,

И отстать от подруг порешили согласно.

И Удоду те птицы промолвили так:

«Отдохнуть бы немного, послушай, вожак!

Есть такие меж нас, что устали изрядно,

Утомились лететь в эти дали изрядно,

А другие спознались с лихою напастью

И взывают к тебе не неволить их властью.

570 Ну а третьим такая беда подошла,

И от бед им такая страда подошла,

Что о ней рассказать — и пытаться напрасно,

Дальше путь продолжать птицам было б опасно!

И вожак, лишь увидел он немощь их ныне,

Дал им знак опуститься в широкой долине.

И, окинув глазами галдящую рать,

«Стойте, — молвил он, — первым кто хочет сказать?»

И вожак опустился меж братьев крылатых,

Приготовился слушать он речи пернатых.

ОТГОВОРКА ПОПУГАЯ

575 Первым был Попугай — он речения начал,

И такую он речь отречения начал:

«Я ведь птица, к нездешним привыкшая странам,

Мне привычно летать над родным Индустаном.[78]

Красноречием славу снискал мой язык,

Сладкоречием зло врачевать я привык.

Повелители в клетках меня содержали,

Утешаясь беседой со мною в печали.

Сколько дивных красавиц меня угощало,

И от лакомств индийских вкусил я немало.

580 То — зерцало стоит напрямик предо мной,

То — зеркальной красы дивный лик предо мной.[79]

Был на свете я самой счастливою птицей,

И за то болтовнею платил я сторицей.

Сколько знаю себя — я несчастий не ведал,

И отравленных ядом напастей не ведал.

Где орел так унижен, что мухой слывет,

Те, что мухи слабее, — и вовсе не в счет.

Как с другими лететь мне к неведомым странам,

Вместе с птицами в странствии быть неустанном?

585 Взять меня в этот путь — что тебе за отрада?

Вот что знать про меня тебе было бы надо!»

ОТВЕТ УДОДА

И промолвил Удод: «Говоришь ты не споро,

Много ты наболтал измышлений и вздора.

Твой убогий язык красноречья не знает,

А нелепая речь сладкоречья не знает.

В измышленьях твоих — несуразицы след,

Все слова твои — чушь, словоблудье и бред.

Себялюбец, наполненный вздором чванливым,

Ты достоин презренья в зазнайстве кичливом.

590 Хоть зерцалом и речью кичишься ты вздорно,

А на деле вся речь твоя сплошь смехотворна.[80]

Вот зажег бы в душе яркий свет вместо зла,

То душа бы и впрямь как зерцало была!

Ну а то, что тебе быть при шахах уместно,

Все слова эти — ложь, их нелепость известна!

То не шахский закон — пренебречь своей целью

И в блудливых речах предаваться безделью.

Недостойный позор — измышленья твои,

Отговорки и вздор — все реченья твои! ,

595 Заблужденья и грех — вот в чем суть и основа,

До тебя не доходит разумное слово.

Если ты и очнешься, поняв заблужденье,

Не поможет тебе покаянное рвенье.

За грехи ты претерпишь стократный позор

И за речи — беды необъятной позор.

Твое злато поддельно, и речь твоя лжива,

Ну а чванство твое — для шайтана пожива.

ПРИТЧА

Жил невежда один, он бродил по базарам,

Притворяясь подвижником немощно-старым.

600 Брел он Хызром под ветхим зеленым покровом,

Ну а сам был, как вешняя зелень, здоровым.[81]

Но умея личину смиренья надеть,

Добывал себе в лавках он блага и снедь.

Прибегал он к коварным и подлым уловкам

И скрывал лицемерие в нищенстве ловком.

То словами униженной лести он клянчил,

То слезами обиженной чести он клянчил.

То он россказни плел о степенстве своем,