Занавес.
Действие второе
Та же декорация. Месяц спустя. Чудесный весенний день. Комната залита солнцем. Около трех часов дня. Мэри в белом халате, с торчащим из кармашка стетоскопом, с большим пучком бледно-желтых нарциссов; она весело расставляет их в вазы.
Из глубины сцены входит Дженни; она несет большой лист промокательной бумаги, который расстилает на столе.
Мэри. Что здесь будет?
Дженни. Это для сегодняшнего заседания, мисс. Оно начнется в три часа.
Дженни поворачивается, чтобы уйти, но тут Мэри замечает, что рука у нее обернута носовым платком.
Мэри. Что у вас с рукой, Дженни?
Дженни. Порезала консервной банкой.
Мэри. Дайте-ка взглянуть.
Дженни. Да ничего, мисс, я промыла ранку под краном.
Мэри(осматривая палец). Порез глубокий… вы можете загрязнить его. Скажите лучше старшей сестре, чтобы она смазала вам руку йодом.
Дженни(отнимая руку). О нет, мисс!
Мэри. Неужели вы боитесь йода?
Дженни. Нет, не столько йода, сколько старшей сестры.
Мэри. Хорошо. Тогда поднимитесь наверх в мою палату и попросите дежурную сестру, она вам это сделает. Я думаю, и доктор Веннер где-нибудь наверху — если хотите, можете попросить его…
Дженни. О, его я просить не буду… не посмею.
Мэри. Почему же? Он вас не съест.
Дженни. Я знаю, мисс. Он всегда приветлив со мной. Всегда здоровается и всякое такое… Но он ведь умный и вообще… (Помолчав.) Другие его не любят! А я люблю.
Мэри. Это очень хорошо с вашей стороны, Дженни.
Дженни. Я была рада, узнав, что вы обручились, мисс. Это так непохоже на все, что здесь происходит. Совсем как в кинофильме, не правда ли?
Мэри. Я рада, что вам это нравится, Дженни.
Дженни. Не только мне. Все довольны. Даже старшая сестра, а ей почти невозможно угодить,
Мэри(удивленно). Неужели сестра довольна тем, что мы обручились?
Дженни. Да, мисс… «Это превосходно», — сказала она, потом повернулась и чуть было не оторвала мне голову за то, что я уставилась на нее. Противная старая дева!
Мэри(невольно рассмеявшись). Тсс… Дженни!
Дженни. Но это же правда, мисс.
Мэри. И я так думаю, но не следует об этом говорить… И потом… будьте же снисходительны к людям! Дженни!
Дженни. Я ее боюсь, мисс.
Мэри. Признаться, и я ее побаиваюсь.
Дженни. И вы, мисс? Мне кажется, все ее боятся, кроме доктора Веннера.
Мэри(задумчиво). И мне так кажется.
Дженни. Вот видите, мисс!
Мэри(после минутного колебания). Старшая сестра не любит доктора Веннера… Скажите, до моего приезда она к нему относилась иначе?
Дженни. Нет, мисс. Всегда так. Она ненавидит его больше, чем кого-либо другого. Но он в долгу не остается, никогда за словом в карман не полезет.
Мэри. Это-то и плохо. (Пауза.) Дженни!
Дженни. Да, мисс.
Мэри. Хотите исполнить мою просьбу?
Дженни. Да, мисс.
Мэри. Я знаю, передавать чужие слова или сплетничать нехорошо. Но я уверена, в данном случае дело обстоит иначе. Если вы вдруг услышите что-нибудь, что, как вам покажется, угрожало бы доктору Веннеру, вы мне скажете об этом, хорошо?
Дженни. Конечно, мисс. Вы думаете, его собираются убить?
Мэри(смеется, несмотря на свою тревогу). Боже милостивый, нет! Ничего подобного! Я не думала, что вы такая кровожадная, Дженни. Есть много других способов причинить ему вред.
Дженни. Я обещаю вам все рассказать, мисс.
Мэри. Но не болтайте об этом другим.
Дженни. О нет, мисс! Это останется нашей тайной. Мы обе будем оберегать доктора Веннера.
Мэри. Благодарю вас, Дженни! А сейчас бегите скорее, пока вы свободны, и от моего имени попросите сестру перевязать вам руку.
Дженни. Хорошо, мисс! Благодарю вас. (Уходит налево.)
Входит Торогуд с футбольным мячом в руках. На нем футбольные трусы, свитер и спортивная фланелевая куртка.
Мэри. Алло! (Смотрит на нарциссы.) Правда, они великолепны?
Торогуд(угрюмо). Да, пожалуй.
Мэри(вся излучая счастье). Опушка леса в конце Южной авеню усеяна ими, я не могла пройти мимо. Хотите цветок в петлицу?
Торогуд(с горькой укоризной). Мне? Обо мне не заботьтесь. Я не романтик… Вот иду работать…
Мэри(оживленно). Не дуйтесь. Вы очаровательны в этом спортивном костюме.
Торогуд. Собираюсь немного попрактиковаться с моей командой перед матчем в Блэктоне. (Берет гири.) Люблю тренированных людей.
Мэри. Да?
Торогуд(рисуясь своей ловкостью, упражняется с гирями). Вот Веннера за таким занятием вы не увидите.
Мэри(со смехом). Вряд ли я захотела бы увидеть.
Торогуд(оставив гири). Мэри, что вы находите в этом нудном человеке?.. Кстати, вы знаете, что Фостеру хуже?
Мэри. Что вы! Он замечательно поправился — coвершенно нормальная психика.
Торогуд. Но физически он развалина.
Мэри. У Фостера никуда не годное сердце. Поль здесь бессилен. Тут уж ничем помочь нельзя.
Торогуд. Нельзя… Можно. Надо прекратить эти пагубные инъекции.
Мэри. Но почему пагубные?
Торогуд. Бетразол!.. Он ведь нигде не применяется, он вреден, а Веннер — безрассудный идиот! Если Фостер протянет ноги, всем нам придется плохо…
Мэри(резко прерывает его). Не желаю вас слушать. (Берет с этажерки письмо.) Вот вам письмо…
Торогуд кладет письмо в карман
Разве вы не прочтете его?
Торогуд. Успею. Прочту потом. Пойдемте со мной, Мэри, посмотрите, как мы тренируемся.
Мэри. Мне ёще надо наложить гипсовую повязку одной из своих старушек.
Торогуд. Тогда давайте сбежим сегодня вечером в Парчестер.
Мэри(многозначительно). Очень жаль, но я занята.
Торогуд(настойчиво). Мэри, я хочу поговорить с вами…
Мэри. Я вас слушаю.
Торогуд. Вы необычайно привлекательны… Это факт… Я обалдел от вас, если хотите знать.
Мэри(сухо). Боюсь, что не желаю этого знать.
Торогуд. Но, Мэри!..
Из двери в глубине сцены входит Друэтт.
Друэтт. Ваши друзья-атлеты рвутся с привязи, Торогуд.
Торогуд. Уже собрались? Тогда я пойду. (Тяжело ступая, идет к двери справа, поднимает футбольный мяч.) Между прочим, Друэтт, шеф вернется около трех часов, чтобы обсудить порядок дня. Конференция состоится здесь. Я постараюсь вернуться к этому времени.
Друэтт(с иронией). Я передам директору, что ваш совет и содействие ему обеспечены.
Торогуд. Благодарю вас.
Друэтт(поднимает гири). Ого, Торогуд! Вы можете этим сломать любое сопротивление.
Торогуд(фыркнув). Ого! (Выходит в дверь в глубине сцены.)
Мэри. Где Поль?
Друэтт. Веннер сейчас придет. Он в своей палате — делает Фостеру еще одну инъекцию.
Мэри. Еще одну?
Друэтт. Да.
Мэри(взволнованно). Доктор Друэтт, вчера во время обхода я слышала, как доктор Брэгг и старшая сестра говорили о Поле… Этот рецидив у Фостера… Я… я очень волнуюсь.
Друэтт. Дорогое дитя, волнение — одна из радостей любви. (После паузы.) В таком месте, как здесь, всегда может произойти подобная драма. Не надо из-за этого расстраиваться. Это то, что скрыто под гладкой поверхностью воды… (Многозначительно пожимает плечами.)
Мэри(пораженная). Что вы хотите этим сказать?
Друэтт. Это непонятные маленькие существа, которые невидимо вьются и кружатся в глубинах человеческой души…
Минута гнетущего, почти зловещего молчания.
Мэри(говорит медленно, поправляя цветы в вазах) Я бы так хотела уехать отсюда с Полем.
Друэтт. Я вас понимаю.
Мэри. Я получила письмо из Китая от доктора Кинга, главного врача нашей больницы в Санчене. Там вспыхнула эпидемия полиомиелита среди детей. Только подумать, сколько там для нас работы!
Друэтт(смотрит на нее со странным выражением) Скажите, а как Поль реагирует на это таинственное влечение к Востоку?
Мэри(озадаченно). То есть?
Друэтт. Что он отвечает, когда вы заговариваете о Китае?
Мэри(в раздумье). Мне кажется, он просто целует меня…
Друэтт(развеселившись). Странно!
Мэри(тихо). Доктор Друэтт, я так счастлива. Я каждый вечер на коленях благодарю бога, но ничего не могу поделать, почему-то боюсь… за Поля.
Друэтт(готов говорить серьезно, но сдерживается и продолжает с обычным цинизмом). Несмотря на то, что за завтраком вы заставляете его пить лишнюю порцию молока?
Из глубины сцены выходит Веннер с металлическим футляром в руке. Он элегантен, чисто выбрит и хорошо одет, на нем белый халат. Он возбужден и жизнерадостен.
Веннер(бросает футляр со шприцем на стол, обнимает Мэри). Как я себя хорошо чувствую! Я, кажется, слышал роковое слово «молоко»? Ба! (Улыбается.)
Друэтт. Откуда такой подъем?
Веннер. Сегодня утром я проверил свои расчеты, сгруппировал результаты последних опытов, дописал последнее слово своих тезисов. (Показывает на дверь, ведущую в лабораторию.) Там все готово.
Мэри и Друэтт