За красоту убивают — страница 9 из 51

Искомая контора оказалась невзрачным — одноэтажным сооружением, выстроенным на месте какого-то исторического здания, вроде окружавших его домов в новоанглийском стиле. Администратора и стойки в холле не оказалось, зато здесь был патрульный полицейский, подпиравший стену и прихлебывавший кофе из пластикового стаканчика. Он сказал, что доложит Беку о моем прибытии.

Появился детектив только минут через десять в сопровождении четы лет семидесяти. Я услышала, как Бек благодарит их за помощь, и догадалась, что это или Бэбс, или другая девятичасовая клиентка. Бек кивнул, попрощался с парой и предложил мне пройти с ним.

Сегодня он облачился в коричневые брюки, белую сорочку и твидовый блейзер и смотрелся щеголем, как и ночью. Он привел меня в большую комнату с десятком металлических столов; на некоторых из них красовались компьютеры. Только за одним сидел полицейский, хотя я заметила пять или шесть других копов, собравшихся вокруг стола в застекленной комнате для совещаний. Видимо, в связи о убийством вызвали всех отдыхавших в эту субботу.

— Я признателен вам, что вы согласились дважды дать показания, — вежливо проговорил Бек, жестом предлагая мне сесть на литой пластмассовый стул рядом с его столом.

— Да ну что вы, — ответила я, хотя мечтала об этой процедуре не больше, чем о восковой депиляции ног.

Усевшись, я бегло осмотрела поверхность стола. На нем возвышалась стопка папок, и на одной из них красовалась наклейка с написанными от руки словами: «детективу Джеффри Беку» (вот, значит, как его зовут), рядом стояла портативная рация и зеленая кружка с карандашами. Ни фотографий, ни безделушек, ничего личного, если не считать расписания игр «Бостонских патриотов», приклеенного к настольной лампе. Бек опустился в свое вращающееся кресло, отчего то застонало. При ярком дневном свете я заметила, что у него потрясающие темно-синие глаза, каких я еще ни у кого не видела. На географических картах таким цветом обозначают самые глубокие участки морей и океанов.

— Вы хорошо себя чувствуете? — спросил он. — У вас выдалась тяжелая ночь.

К моему бесконечному изумлению и ужасу, я покраснела!

— Все в порядке, — пролепетала я. — Спасибо. Просто все случилось так неожиданно. Я приехала сюда из Нью-Йорка, чтобы открыть для себя преимущества и радости рефлексотерапии, а кончилось все тем, что пришлось делать искусственное дыхание мумии. — «Заткнись, Бейли, — приказала я себе. — Ты слишком много болтаешь».

Он посмотрел на меня пристально и слегка озадаченно. Может, не знал, что такое рефлексотерапия?

— В таком случае позвольте мне помочь вам как можно скорее закончить ваш визит, — проговорил он, нажимая несколько клавишей на компьютере. — Вот как это будет выглядеть. Мы пройдемся по тем же вопросам, которые я задавал вам прошлой ночью, я распечатаю ваши показания, и вы их подпишете. После этого мне придется взять отпечатки ваших пальцев, чтобы мы могли идентифицировать их на месте преступления. Также мне нужны ваши волосы. Таким образом мы исключим ваши волосы и ДНК из тех, что обнаружены на трупе.

— Отлично… А это больно? — О Боже, я что — кокетничаю?

— Что — больно? — Он серьезно смотрел на меня.

— Взятие волос.

Он позволил себе легкую улыбку.

— Лишь на секунду.

Бек начал задавать вопросы, придерживаясь в основном той же последовательности, что и ночью. Я отвечала, а он быстро и уверенно печатал, почти не глядя на клавиатуру. Раз или два он сверился с записями, сделанными до этого, а так практически не сводил глаз с меня.

Держался он чуточку теплее, чем ночью, однако я нервничала, словно кто-то подбрасывал мой желудок, как теннисный мячик. Почему я испытывала такую растерянность? Должно быть, из-за того, как он на меня смотрел, решила я. И потому еще, что он был так чертовски красив. Эти глаза. Эти седые волосы. Мягкие, полные губы. И если у некоторых копов, сидевших в комнате совещаний, животы выпирали, словно там помещалось по целой индейке, Бек был подтянут и находился в потрясающей форме.

По истечении двадцати пяти минут я рассказала обо всем, что смогла припомнить. Но у него оставался еще один вопрос.

— У вас была возможность обдумать то, о чем мы разговаривали ночью? — сурово спросил он.

Сердце у меня подпрыгнуло. Я понятия не имела, о чем он говорит.

— Я… прошу прощения, но я не совсем вас поняла, — промямлила я.

По его легкому вздоху можно было предположить, что я испытываю его терпение.

— Прошлой ночью я попросил вас подумать, не заметили ли вы чего-нибудь подозрительного на автостоянке, когда возвращались в свой номер. Как вы, вероятно, догадываетесь, если сопоставили время, вы однозначно находились в районе места преступления одновременно с убийцей. Вы абсолютно уверены, что никого не видели?

Я помедлила с ответом не потому, что мне требовалось время на раздумье, а потому, что хотела создать впечатление напряженной работы мысли.

— Нет, никого, — наконец ответила я, всем своим видом показывая, что чуть мозги не сломала думая. — Более того, я помню, что обратила внимание, насколько там было тихо. Кстати, в том конце парковки и автомобилей-то не было. Убийца или уехал, или поставил свою машину в другом месте. Ну а если это был кто-то из работающих в гостинице, тогда ему, разумеется, машина не требовалась.

Бек смотрел на меня с непроницаемым видом.

— Почему вы сказали «ему»? — неожиданно спросил детектив.

— Ну, просто так обычно говорят, — пожала я плечами. — Ведь ясно, что тело заворачивал очень сильный человек. У вас уже есть на этот счет какая-нибудь версия?

Разумеется, я не ожидала ответа, но подумала, что удостоюсь насмешливой улыбки за свое нахальство. Ничего подобного. Он опять уставился на меня. Едва дырку не прожег в голове.

— Вот что я вам скажу, — сурово заявил он. — Вы журналистка. Более того, насколько мне известно, вы пишете о преступлениях. Когда мы поймаем убийцу, вы получите эксклюзивное право публикации.

Не успела я брякнуть в ответ что-нибудь легкомысленное, как он поднялся и кивнул в сторону дальнего угла комнаты.

— Давайте возьмем у вас отпечатки пальцев.

Я потащилась за ним в нишу. Копы в комнате совещаний прервали свою беседу и оглядели меня с головы до ног. Похоже на то, что в местной полиции было достаточно сил, чтобы справиться с делом самостоятельно, не играя вторую скрипку при полиции штата.

В нише нас ждал технический служащий. Он достал из коробки и натянул резиновые перчатки. Я чуть не подпрыгнула, когда одна из них резко щелкнула на его запястье. Не понимаю, почему я так разнервничалась. Затем техник достал из ящика маленькие ножницы, отрезал прядку моих волос и запечатал ее в пластиковый пакет.

После технического служащего наступил черед Бека. Он взял лежавшую на столе чернильную подушечку и белую карточку, снял с подушечки крышку и придвинул ко мне.

— Начнем с правой руки, — пояснил он. — Сначала большой палец, затем остальные.

Я занесла руку над подушечкой и замерла.

— Давайте я вам помогу.

Он взял мою руку и прижал большой палец к хлюпающей губке, поднял его, поднес к карточке и снова прижал. И повторил данную процедуру с остальными пальцами.

— Все в порядке? — спросил он.

Интересно, он спросил, потому что рука у меня была вялая, как медуза, и ему пришлось направлять ее, или потому, что я не отпускала никаких дерзких замечаний во время данной процедуры?

— Да, все прекрасно, — ответила я.

Закончив, он подал мне салфетку вытереть пальцы. Посмотрел на часы и зашагал через комнату в сторону холла, явно ожидая, что я за ним последую.

— Вы приехали сюда только на выходные? — спросил он, открывая передо мной дверь.

— Да. А что? Вы еще захотите со мной побеседовать?

— Возможно. Все зависит от развития событий. Спасибо, что пришли.

На улице царило оживление, люди наконец покинули свои постели и спешили по субботним делам. Торопливо подойдя к джипу, я забралась внутрь и сидела там, пытаясь разобраться в случившемся. Отрицать не имело смысла: когда Бек взял меня за руку и прижал мои пальцы к подушечке, я впервые за много месяцев испытала мощнейший прилив желания.

Глава 6

«Спятила я, что ли?» — удивленно думала я, включая зажигание. Этот тип — слишком усердный, к тому же начисто лишенный чувства юмора коп из маленького городка. Я не могла поверить, что это из-за него так колотится мое сердце. Вот что бывает, размышляла я, когда месяцами не имеешь физической близости с мужчиной. Смотришь на совершенно незнакомых мужчин и испытываешь страстное желание прямо зубами сорвать с них трусы. Тебя привлекает парень, который, вероятно, по вторникам ходит в боулинг и имеет лучшего друга по имени Чоппи.

Я задвинула подальше мысли о Беке, посчитав их полным помрачением рассудка, — так бывает, когда в один прекрасный день несусветная боль в виске наталкивает тебя на мысль, что у тебя опухоль мозга размером с кулак, но потом эта боль никогда больше не повторяется, и ты забываешь о глупых мыслях, — и попыталась найти дорогу назад в гостиницу. Я дважды сбивалась с пути, один раз настолько серьезно, что пришлось остановиться и попросить помощи. Въезжая пятнадцать минут спустя в ворота, я увидела два телефургончика, которые стояли в некотором отдалении, и несколько полицейских машин на автостоянке.

Я была настолько вымотана ночными событиями, что с трудом подавила желание подняться в свой номер и забраться в кровать. Но если я собираюсь хоть что-то выяснить до утра понедельника, то должна использовать каждую минуту. До встречи с Дэнни я решила проверить заднюю дверь спа. Поскольку автостоянка была огорожена полицией, я пошла вдоль западной стены гостиницы, держась дорожки, которая граничила с парком.

Обойдя гостиницу, я сразу увидела, что и участок непосредственно за ней тоже обнесен лентой, хотя задняя дверь была видна с маленького пригорочка за зданием. Рядом с дверью росли ель и несколько берез, так что для человека с ключом не составило бы труда пробраться внутрь незамеченным. С моего наблюдательного пункта не было видно, сломан замок или нет.