«За переживших дно и берега...» (стихи)
Погрузитесь в мир глубоких эмоций и философских размышлений с поэзией Болеслава Лесьмяна! Сборник «За переживших дно и берега...» открывает перед читателем новые грани человеческих переживаний.
Болеслав Лесьмян мастерски играет словами, создавая яркие образы и метафоры. Его стихи затрагивают самые тонкие струны души, позволяя читателю ощутить всю глубину эмоций. Каждая строка пропитана искренностью и откровенностью автора.
«За переживших дно и берега...» — это не просто сборник стихов, это путешествие по волнам чувств и переживаний. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги ««За переживших дно и берега...» (стихи)» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,05 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2011
- Автор(ы): Болеслав Лесьмян
- Переводчик(и): Алексей Цветков
- Жанры: Поэзия
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,05 MB
««За переживших дно и берега...» (стихи)» — читать онлайн бесплатно
В годы моей юности польский язык был для многих из нас своеобразным эквивалентом греческого для римлян, окном в культуру, к которой не было иного доступа. Параллель, впрочем, не очень точная. Греческий для римлян был самоцелью, потому что выше тогдашней греческой культуры они ничего не знали; для нас же польский был в основном транспортным средством, потому что в польских переводах, которые продавались в сети книжных магазинов «Дружба», можно было знакомиться с образцами западной литературы, еще не проникшими в Россию. Таким вот странным способом мне впервые попала в руки, например, проза Уильяма Фолкнера.
Но даже в поезде, ожидая места назначения, поневоле знакомишься с попутчиками и входишь в их обстоятельства. Неожиданно оказалось, что этот польский поезд кое в чем интереснее места назначения — в первую очередь это касалось польской поэзии, которую я поначалу читал наугад, совершенно в ней не ориентируясь.