Заброшенная фабрика необычных игрушек — страница 1 из 8

Алекс БеллЗаброшенная фабрика необычных игрушек

В память Кэролинт Уитэйкер

A Most Peculiar Toy Factory

Text copyright © 2019 by Alex Bell

Jacket art and interior illustrations copyright


Глава 1. Веселые игрушки Хогла

Давным-давно дети пытались разглядеть сквозь ворота фабрики удивительные игрушки. Теперь же, дрожа от страха, они мчались мимо входа. Даже на спор никто не решился бы там остановиться.

Все дети Черривилля знали: фабрика игрушек – обитель зла. Пять лет назад там произошло нечто настолько ужасное, что даже сейчас дети шептались об этом на игровых площадках и пугали друг друга перед сном.

Одни говорили, что игрушки сошли с ума, другие – что произошло чудовищное массовое убийство плюшевых мишек. Ходила даже история, что куклы передушили друг друга волосами. Никто из детей не знал правды наверняка. Они только знали, что должны держаться подальше от этой фабрики.

Окна и двери фабрики были наглухо заколочены досками. Высоченные ворота были всегда заперты на висячий замок. Нарисованные над дверью золотые буквы начали облупляться и терять цвет, но все еще можно было прочесть:

«Веселые игрушки Хогла».

Вот только ничего веселого в этих игрушках не было.

Некоторые говорили, что иногда могли слышать доносящийся с фабрики шепот кукол. Или видели тень плюшевого мишки, мелькнувшую в окне. Но разве это возможно, если фабрика годами стоит закрытой?

Никто не решался сказать, что фабрика населена привидениями. Однако никто не хотел идти на фабрику игрушек. А особенно не хотела там оказаться одна девочка – Тесса Пиппс.

Десятилетняя Тесса жила на ферме со своей семьей, но ферма у них была необычная. Во-первых, коровы давали молоко всевозможных вкусов: от шоколадного и клубничного до бананового. Во-вторых, на кустах росли сахарные мышки[1]. А еще у них были леденцовые и кока-кольные деревья, и даже деревья с глазированными яблоками!



Тессе нравилось жить на ферме. Вот только в прошлом месяце произошло нечто ужасное: в городе открылся магазин здорового питания. До этого ферма поставляла молоко и сладости огромной школе-интернату по соседству, но теперь школа расторгла договор с Пиппсами и стала заказывать морковный сок и маринованные овощи в новом магазине здорового питания.

В школе-интернате учились сотни детей, а на каникулах там организовывали летнюю школу. Школа была самым большим клиентом фермы. Теперь, когда они перестали заказывать у Пиппсов, целые ведра шоколадного молока прокисали, а мешки с сахарными мышками покрывались пылью. Мама и папа Тессы часто говорили о деньгах и думали, как спасти ферму.

Тесса любила коров. Она обожала и их запах, и карие глаза, и то, как они терлись об нее своими большими головами в знак приветствия. Но вчера вечером папа объявил, что, возможно, некоторых из них придется продать.

Тесса не могла с этим согласиться. Коровы были частью семьи. Их нельзя отдавать. Нельзя! Сейчас, когда занятия в школе закончились на время летних каникул, она даже сильнее будет скучать по ним. Тесса открыла дверь в кухню и увидела родителей и братьев с сестрой за обеденным столом. Судя по доносившимся звукам, они были сильно возбуждены.

Самый младший брат Тессы, Оливер, при виде нее расплылся в улыбке и радостно воскликнул:

– Не поверишь! Папе все-таки не придется продавать коров!

– Правда? – спросила Тесса и уставилась на Оливера. – Почему?

– Потому что фабрика «Веселые игрушки Хогла» возобновляет работу, – ответил папа.

– Правда?! – поразилась Тесса.

– Я смогу получить там работу, – продолжил папа. – Твои старшие братья – тоже. На фабрике полно рабочих мест, потому что, похоже, никто не хочет там работать.

Тесса нахмурилась:

– Конечно, не хотят. Все знают: игрушки сошли с ума и начали убивать друг друга.

Старшие братья и папа расхохотались так, будто Тесса сказала неимоверную глупость. Но младшие дети не смеялись. Они знали – это правда.

– Знаешь, Тесса, в твоем возрасте не следует нести такую чепуху, – сказала мама. – Садись ужинать.

Тесса села за стол и попыталась порадоваться открытию фабрики. В конце концов, если благодаря этому они сохранят коров, то это хорошая новость. Даже замечательная. И все же Тесса не могла заглушить ноющее чувство страха, отдававшееся внизу живота.

Глава 2. Происшествие с Биффи

Увы, но план Пиппсов отчасти провалился. Новый владелец фабрики игрушек Мармелорд Дж. Хогл брал на работу исключительно детей.

– Никто не знает почему, – сказал старший брат Мика, пока Тесса убирала коровник. – Но этот тип Хогл твердо стоит на своем. Говорит, мол, не старше двенадцати. Так что придется это делать тебе и младшим.

Тесса прервала работу. Лопата зависла в воздухе. На пол громко шлепнулась коровья лепешка.

– Что придется делать? – спросила она.

– Работать на фабрике, конечно, – ответил Мика. – Только на каникулах. Возможно, всего несколько выходных.

– Но я не могу! – воспротивилась Тесса. – Я нужна на ферме.

– Ты хочешь спасти коров или нет? – спросил Мика.

– Конечно, хочу!

– Ну тогда у тебя нет выбора, – заявил он. – Разве что тебе известен другой способ быстро заработать такие деньги… А может, ты боишься игрушек? – расплылся в насмешливой улыбке Мика.

Тесса нахмурилась. Прислонив лопату к стене, она удивленно спросила:

– Разве ты забыл, что приключилось с Биффи?

Мика бросил на нее странный взгляд:

– О чем ты?

У Мики был плюшевый мишка Биффи из магазина «Веселые игрушки Хогла». Его купили еще до закрытия фабрики. Биффи был белым и пушистым, с маленьким черным носом, и Мика любил его. До того дня, когда он с воплями выбежал из своей спальни, заявив, что Биффи пытался вонзить в него вилку.

– Биффи напал на тебя, – напомнила Тесса, не спуская глаз с брата. – Ты весь день прорыдал. Не шел спать, пока папа не согласился закрыть Биффи в подвале. И даже тогда ты уверял, что слышал, как он всю ночь скребется в дверь и дергает лапой дверную ручку. На следующий день ты вынудил папу выбросить мишку. Ты правда не помнишь?

Мика молча уставился на сестру. Тессе показалось, будто его лицо на мгновение озарило воспоминание. Но уже в следующий миг Мика запрокинул голову и разразился смехом.

– У тебя слишком богатое воображение! – воскликнул брат.

Тесса скрестила руки на груди:

– Папа тоже вчера смеялся надо мной, и все же после случая с Биффи он запрещает нам держать в доме любые игрушки Хогла.

Мика махнул рукой:

– Только потому, что игрушки Хогла очень дорогие, Тесса. Да и фабрика все равно закрыта.

Тесса не верила. Неужели взрослые не понимали, что с игрушками творилось что-то неладное? Она все еще помнила тот ужасный крик брата, когда он убегал от Биффи. И она все еще помнила, с каким подозрением мама смотрела на мишку. Будто в глубине души ее мать знала: что-то здесь нечисто.

– Ладно, мне нужно заниматься делами, – прервал ее размышления Мика. – Стоять и слушать твои сказки про плюшевых медведей весь день я не могу. Пока!

Тесса смотрела Мике вслед. Она понимала: ей придется работать на фабрике «Веселые игрушки Хогла», потому что другого способа спасти ферму и живущих на ней коров нет. Но Тесса также понимала, что она должна быть очень-очень осторожной. И бдительной. Но самое главное, она была обязана сделать все возможное, чтобы однажды не забыть об опасностях фабрики, как, похоже, произошло с другими повзрослевшими детьми подобно Мике.

Глава 3. Знакомство с Мармелордом Дж. Хоглом

На следующий день Тесса с младшими детьми пешком отправилась на фабрику игрушек. Ворота оказались открытыми, будто фабрика ждала их прихода. Выглядело жутковато. Не решаясь зайти, дети ощутили трепетный страх.

Тесса чувствовала, как Оливер схватился за ее кофту. Шестилетний брат всегда был немного боязлив, и Тессе порой требовалось сделать над собой усилие, чтобы не раздражаться. С Тессой также пошли восьмилетние близняшки Найлз и Стейси. Близняшки носили очки, и у них были темные волосы и веснушки, как у Тессы. А вот волосы Оливера были рыжие, как морковка, и обычно стояли дыбом.

Утром перед их уходом в доме царило беспокойство. Мама Тессы не очень радовалась их работе. Но высказаться против означало признать, что с фабрикой что-то не так, что в игрушках есть что-то зловещее… а этого бы не сделал ни один взрослый. Тесса подумала, что, возможно, на это и рассчитывал Мармелорд Дж. Хогл.

На входных воротах висела табличка, приветствовавшая всех соискателей работы и просившая их явиться к мистеру Хоглу. Табличка появилась два дня назад, но Тесса пока не слышала, чтобы на фабрику наняли хотя бы одного человека. Она подумала, что любой взрослый, как и ее папа, получил бы отказ. А другие семьи в городе не нуждались в деньгах так остро, как они. Пиппсам нужно было спасать ферму.

Тесса повела остальных ребят по пустынному бетонному двору, по дороге пиная странные кусочки мусора. Они остановились у деревянных парадных дверей с нарисованными на них жутко ухмыляющимися игрушками. Двери были все в грязи, а краска начала отслаиваться хлопьями. Тесса постучала – эхо быстро затихло, а ответа не последовало. Она еще раз постучала, уже более решительно.

– Давай вернемся, Тесса, – прошептал Оливер, дергая ее за кофту. – Мне здесь не нравится. Пойдем домой.

– Помолчи, Оливер, – сказала Тесса и стряхнула его с себя. – Хочешь, чтобы мама с папой продали ферму?

Оливер промолчал.

– Так что же? Он действительно хочет, чтобы они продали ее? – раздался позади голос.

Дети закричали. Тесса резко повернулась и увидела высокого мужчину, смотревшего на них со смутным интересом. На нем был странный наряд: фиолетовый цилиндр, в котором он казался еще выше, чем был на самом деле; синяя и оранжевая бархатные перчатки; белая рубашка с желтой бабочкой, выглядывающие из-под слишком большого зеленого пиджака; черные брюки и зеленые остроносые туфли. Из всего, что Тесса смогла разглядеть под шляпой, она приметила бледно-голубые глаза и светло-каштановые волосы.