Notes
1
Детская книга.
2
Фут – 30,48 см.
3
Дух, призрак, видение, тень.
4
Дюйм – 2,54 см.
5
Фамилия героини – Дарлингтон. Принц сократил ее до Дарлинг (англ. Darling), что в переводе означает «дорогая».
6
Таунхаус – малоэтажный (обычно в два-три этажа) дом, примыкающий боковыми стенами к другим жилым зданиям, как правило, того же типа.
7
Ярд – английская мера длины, равная 0,91 м.
8
В одной миле более 1,5 км.
9
Джига – народный ирландский парный быстрый танец.
10
Правила хорошего тона; вежливость, учтивость.
11
Филигрань – техника создания ювелирных украшений и предметов быта и культа, где главными действующими лицами являются элементы из проволоки и маленькие металлические шарики. Использованные в разных сочетаниях, они создают тонкие и изящные кружевные узоры из металла.
12
Английская мера длины, равная 0,91 м.
13
В эпоху феодализма сюзерен – крупный земельный собственник, являвшийся государем по отношению к зависевшим от него вассалам.