Загадка рождественской колокольни [25 декабря 1925] — страница 2 из 4

Я никогда не был примерным прихожанином, и мои глаза блуждали, рассматривая цыган, сидевших на двух передних рядах. Если проповедь была скучна и им, то они очень хорошо маскировали свои чувства. Прямо за ними сидела старая Минни Хаскинс, которая дала цыганам разрешение на использование своей земли.

Позже, когда пастор Виггер закончил свою проповедь и молебен, и мы спели рождественские гимны, я разыскал Минни Хаскинс в задней части церкви. Несмотря на годы, она была очень активной и двигалась с поразительной легкостью.

— Здравствуйте, доктор Сэм, — приветствовала меня она. — Счастливого Рождества!

— С Рождеством вас, Минни. Как ноги?

— Все нормализовалось, работают, как часы! — Она топнула ногой, чтобы показать мне. — Ревматизм не справится со мной! — Затем она отвела меня в сторону, пока люди выходили из церкви, и прошептала:

— Чего эти цыгане делают здесь, док? У меня достаточно проблем с горожанами из-за разрешения разбить лагерь на моей земле. Теперь они приходят в церковь!

— Это Рождество, Минни. Я думаю, что следует приветствовать появление людей в церкви на Рождество.

— Ну, многие недовольны тем, что отец Виггер пригласил их!

— Пока я не слышал никаких жалоб, кроме как от Юстаса Кэри.

— Ну, ропщет не только он.

Кэри присоединился к нам, по-прежнему что-то ворча.

— Как только я смогу поговорить со священником наедине, я ему вправлю мозги. Мало того, что заполнил церковь цыганами, так он еще посадил их на самые почетные места.

— Где они сейчас? — спросил я.

— Вы не поверите! Он взял их на колокольню, чтобы показать им вид на город!

Мы вышли на улицу и посмотрели сквозь падающий снег на башню с церковным шпилем. Белая колокольня возвышалась над городом, но открытые арки зияли пустотой. Баптисты перенесли свой колокол в новую церковь в Гроувленде, а отец Виггер еще не собрал достаточно средств, чтобы купить новый.

Мы наблюдали, как цыгане начали выходить из церкви и карабкаться обратно в свою повозку.

— Вы знаете, они не умеют ни читать, ни писать, — сказал Кэри.

— Наверное, потому, что их не учили, — ответил я.

— Хорошо, — сказал Кэри. — Я все еще собираюсь поговорить с пастором об этом наедине, и как можно скорее.

Я оглянулся на Минни, но она исчезла, растворившись в снежной пелене. Мы видели только, как белые хлопья падали и кружились на ветру. Снегопад усилился, и я решил, что пора идти домой. Именно в этот момент Волга Ловара вышла из церкви и села в повозку. Щелкнули вожжи, и кибитка тронулась в путь.

— Я сейчас же иду поговорить со священником, — сказал Кэри.

— Минуточку, — сказал я. — Могу ошибаться, но не помню, чтобы Карранса покидал церковь. Он мог остаться, чтобы поговорить с отцом Виггером.

— Да? Ну, тогда черт с ним, — наконец решил Кэри, шляпа и пальто которого были покрыты толстым слоем снега. — Я иду домой.

— Увидимся, Юстас. Передай семье мои поздравления с Рождеством Христовым.

Нужно было избежать упоминания, что жена Юстаса не сопровождала его на рождественскую службу.

Когда Кэри исчез за снежной пеленой, я тоже повернул в сторону дома, пока не встретился с шерифом Ленсом.

— Здравствуйте, доктор Сэм. Идете из церкви?

— Да. Снежное Рождество, не правда ли?

—Детям наверняка нравится. Не видели отца Виггера?

— Он в церкви. Что-то случилось?

— Кое-что интересное. Я расскажу вам потом.

Но прежде, чем он успел еще что-то сказать, знакомая фигура отца Виггера появилась в дверях церкви. Пастор все еще был одет в длинную черную рясу, но без белого стихаря. На мгновение показалось, что шальные лучи света отражаются от его очков с толстыми стеклами.

— Отец Виггер! — крикнул шериф, двинувшись по снегу в сторону ступенек церкви.

Виггер быстро зашел обратно в церковь, ударившись о дверной косяк. Это выглядело, словно появление шерифа Ленса повергло его в ужас. Шериф и я добрались до задней части церкви одновременно и увидели, как черная ряса Виггера исчезает вверх по лестнице, ведущей на колокольню.

— Черт! — взорвался Ленс. — Он закрыл за собой дверь. Что, он убегает от нас?

Я попытался открыть дверь колокольни, но она была закрыта на засов с другой стороны.

— Ему придется потрудиться, чтобы уйти от нас. Там нет другого выхода.

— Пустите-ка меня! — Это была старая церковь, и мощный удар шерифа расколол дерево, после второго удара дверь была открыта.

Ленс повел меня вверх по деревянным ступенькам.

— Мы поднимаемся, пастор! — крикнул он.

В ответ — тишина.

Мы дошли до колокольни, и шериф толкнул люк над головой. Первое, что я увидел, был отец Виггер, растянувшийся на полу в нескольких шагах от люка. Он лежал лицом вверх, а украшенная драгоценностями рукоять небольшого цыганского кинжала торчала из его груди.

— Боже мой! — ахнул шериф Ленс. — Он убит!

Из люка я мог видеть всю пустую колокольню и снег, кружившийся на улице. Казалось, там не было ни одного живого существа, кроме нас.

Что-то заставило меня обернуться и посмотреть за открытый люк. Карранса Ловара сидел там с выражением ужаса на лице.

— Я не убивал его, — закричал он. — Вы должны мне поверить, я не убивал его!

Это была дьявольски заблокированная комната, я бы сказал, самая запертая из тех, что я когда-либо видел, потому что это была даже не комната, а колокольня, открытая на все четыре стороны! А какая в ней тайна, когда очевидный убийца был найден тут же с орудием убийства и телом?

И тем не менее...


Прежде всего, я расскажу вам немного о том, что представляла собой колокольня, так как я был там впервые, и некоторые вещи не были видны с земли. Большого колокола там не было, но деревянная рама, на которой он висел, осталась. В полу были высечены круглые отверстия, может быть, четыре дюйма в диаметре, через которые проходили грубые веревки, которые присоединялись к колоколу и позволяли в него звонить.

Но, что удивило меня больше всего, так это то, что все четыре открытые арки колокольни были затянуты тонкой сеткой. Она, очевидно, не была рассчитана на защиту от мух, и мне потребовалось время, чтобы понять ее назначение.

— Птицы, — объяснил шериф Ленс, заметив мое недоумение. — Он не хотел, чтобы здесь гнездились птицы.

Я хмыкнул.

— Сетка натянута так хорошо, что ее совершенно не видно снизу.

Тело Виггера увезли, цыган был арестован, а мы задержались на колокольне, посмотреть через проволочную сетку на улицу.

— Новости действительно распространяются быстро, — заметил Ленс. — Посмотрите на эту толпу!

— Больше, чем приходило на службу пастора. Я думаю, это многое говорит о людях.

— Вы считаете, цыган сделал это, док?

— Кто еще? Он был здесь с Виггером один.

Шериф Ленс пригладил редеющие волосы.

— Но зачем? Ведь Виггер был их лучшим другом в городе.

Снизу послышался шум, и голова Юстаса Кэри выглянула из открытого люка.

— Я только что услышал о пасторе, — сказал он. — Что случилось?

— Он показывал цыганам вид отсюда. Затем все спустились, кроме Ловара. Я думаю, он спрятался здесь. Мы видели, как отец Виггер, стоя у парадной двери, наблюдал за уезжающими, и я хотел поговорить с ним. Он почему-то стал убегать от нас и запер за собой дверь на колокольню. К тому времени, как док Сэм и я оказались здесь, священник был мертв и лежал с цыганским ножом в груди.

— Больше никого здесь не было?

— Никого.

Кэри прошел к западной части колокольни, где снег покрыл пол.

— Здесь есть следы.

— Здесь топталось много цыган, смотрели на вид с колокольни. Думаю, следы ничего не значат.

Шериф Ленс подошел к открытому люку.

Вдруг я вспомнил:

— Шериф, мы оба думаем, что Виггер бежал от вас. Что вы так хотели ему сказать?

Шериф Ленс хмыкнул.

— Теперь это уже не важно, — и начал спускаться по лестнице.

На следующее утрой, придя в офис, я был весьма удивлен, обнаружив там Эйприл. Это был наш выходной день. Я и сам зашел главным образом, чтобы забрать почту и проверить сообщения. Большинство постоянных пациентов звонили мне домой, если я был нужен им на выходные, но всегда могла возникнуть чрезвычайная ситуация.

Но такой ситуации я даже не мог представить.

— Д-р Сэм, в кабинете вас ожидает цыганка, Волга. Она пришла ко мне рано утром и очень беспокоится о муже. Не могли бы вы поговорить с ней?

— Хорошо.

Лицо Волги было залито слезами, а глаза полны отчаяния.

— Ах, доктор Хоторн, вы должны помочь ему! Я знаю, что он невиновен! Он не мог убить отца Виггера, священник был нашим другом!

— Успокойтесь, — сказал я, взяв ее за руки. — Мы сделаем все возможное, чтобы помочь ему.

— Вы пойдете в тюрьму? Говорят, что его линчуют!

— Здесь такого не может произойти, — уверенно сказал я. Но тут же вспомнил инцидент из истории Нортмонта, когда после гражданской войны действительно линчевали чернокожего, путешествующего с цыганкой.

— В любом случае я пойду, поговорю с ним, — сказал я, оставляя Волгу на попечение Эйприл, и двинулся по заснеженным улицам Нормонта в сторону тюрьмы, находящейся в трех кварталах от моего офиса. Шериф Ленс был уже там, беседуя с неожиданной посетительницей, Минни Хаскинс.

— Привет, Минни. Не очень приятное Рождество для города, не так ли?

— Конечно, нет, д-р Сэм.

— Вы навестили заключенного?

— Я пытаюсь выяснить, когда они уберутся с моей земли. Я была сегодня утром в их лагере, они говорят, что Карранса их вождь, и они не уйдут до тех пор, пока Карранса им не прикажет.

— Я думал, вы разрешили им жить на вашей земле.

— Да, но это было прежде, чем они убили отца Виггера, — ответила она, отражая мнение горожан.

— Я хотел бы поговорить с заключенным, — попросил я шерифа Ленса.

— Это не по правилам.

— Да бросьте, шериф.

Он поморщился и достал ключи от камеры. Войдя, мы обнаружили цыгана, сидящим на краю своей металлической койки и неотрывно глядящим в пространство. Он очнулся, увидев меня.