Загадка старика Гринвера — страница 7 из 34

— Совершенно верно. Республикой управляет Сенат, который избирается каждые пять лет. На этом острове — Гороне — это единственный крупный город с населением около двухсот тысяч, чуть дальше есть ещё два поселения, в которых живёт примерно по десять тысяч человек. Ну и ещё рыбацкие деревни, про которые я уже говорил, и обычные села. Горон не самый крупный остров в архипелаге, но зато находится практически в его центре. Это и дополнительная защита, и удобство — отсюда примерно равное расстояние до любого крупного города республики.

— А голосовать имеет право каждый?

— Каждый гражданин республики мужского пола, достигший двадцати лет.

— Дискриминация, — буркнула Наташа. — А я уже было хотела в Сенат избираться.

— У вас это всё равно бы не получилось. — Аслунд воспринял её слова всерьёз. — Быть избранными имеют право только нобили.

— Это аристократы, что ли?

— Нет, это богатые люди. Нобилем может стать каждый гражданин республики, заплатив единовременный взнос в четыре тысячи дежей и в дальнейшем платя тысячу дежей ежегодно. В случае, если взнос не будет уплачен вовремя, нобиль лишается титула, и, чтобы снова стать нобилем, ему придётся всё начинать сначала.

Аристократия денег, блин. Наташа, плохо разбираясь в вопросах управления, всё-таки оценила эту простоту. Даже обычный состоятельный человек не сможет попасть в руководство. Таким образом, власть сосредоточивается в руках самых богатых людей республики — заплатить такие взносы не каждый может. С другой стороны, нобили вовсе не закрытая каста, и каждый может получить место в элите. А поскольку избирают в Сенат всё-таки все граждане республики, имеющие право голоса, то те вынуждены учитывать чаяния избирателей. Система проста и на первый взгляд эффективна. По крайней мере в теории. Как это работает на практике — предстояло ещё понять. Впрочем, всё это интересовало Наташу постольку-поскольку. Как общие сведения о том месте, где она оказалась. Однако есть кое-что, что следует знать…

— Скажите, а Гринверы — нобили?

— Конечно. Лориэль Гринвер был сенатором, представлял купеческую гильдию и избирался постоянно в течение пятнадцати лет. — Аслунд неуверенно посмотрел на девочку. Потом признался: — Господин Горт велел отвечать на все ваши вопросы без утайки. Дело в том, что через неделю подходит срок очередного взноса, и если господин не сможет его заплатить, то Гринверы перестанут входить в нобилитет, впервые за вот уже почти триста лет.

За разговорами они незаметно въехали в город и теперь двигались по относительно узким улочкам. Там вполне могли разъехаться две коляски, но тем не менее это были всё-таки не проспекты. Наташе приходилось бывать в разных городах, в том числе старых, и она имела хорошее представление о средневековой архитектуре и ширине тамошних улиц. Однако выросла она в относительно молодом городе, поэтому в такой тесноте, с нависающими над дорогой с обеих сторон стенами трёх— и четырёхэтажных домов чувствовала себя не очень уверенно. Да ещё поток пешеходов — никакого разделения на тротуары и проезжую часть здесь не было и в помине. Наташа с интересом смотрела по сторонам и на прохожих. В свою очередь она постоянно ловила на себе недоумённые взгляды, причину которых девочка не понимала.

— А куда мы едем?

— На центральный рынок. Полагаю, что это будет самым лучшим решением. Там мы сможем купить всё, что вам необходимо.

— На рынок?

— Да. Не удивляйтесь. Местный рынок не похож на те, что в других городах. В Моригате так называют торговый квартал. Жилых домов там нет, кроме постоялых дворов и дешёвых гостиниц, зато купить можно всё и на любой вкус. Да вы сами скоро всё увидите, мы почти приехали.

Коляска катилась вдоль высокого забора. Впереди показались громадные, распахнутые настежь ворота.

— Это и есть рынок? — удивлённо спросила девочка, наблюдая за суетой людей по ту сторону забора. — И весь квартал так огорожен?

— Да. Где забором, где плотно стоящими домами. Туда попасть можно только через несколько ворот. Всё-таки там много товаров и денег.

Коляска выехала на широкую площадь, густо уставленную всевозможными повозками, в том числе каретами и такими же, как у них, колясками. Кони перешли на шаг. Кучер решительно направил их в свободное пространство неподалёку от ворот, и вскоре коляска остановилась.

— Сейчас наймём носильщика, — сказал Аслунд.

— Зачем? Вряд ли покупок будет слишком много.

— Это вам сейчас так кажется, госпожа, — улыбнулся парень. Хм… Вряд ли он так заговорил бы с кем-нибудь из Гринверов, а с ней, видно, посчитал возможным чуть расслабиться. — А вообще, так принято у знатных граждан.

— Понятно.

Девочка решительно открыла дверцу и соскочила на землю, вызвав недовольство Аслунда.

Не успели они отойти от коляски, как к ним подскочил человек с большим коробом за спиной:

— Носильщик, господа?

— Да, будьте любезны, — тут же нанял его Аслунд, даже не торгуясь. Видно, цены у всех носильщиков были едины.

Глава 4

От средневековых городов, описания которых приходилось читать Наташе, этот отличался в выгодную сторону своей чистотой. За время их движения по городу никто не выливал из окон помои, около дверей многих домов стояли урны. Конечно, когда основным транспортным средством служат лошади, то от некоторых побочных эффектов никуда не деться, но на территории рынка был порядок.

А вот косые взгляды, бросаемые в её сторону, чрезвычайно раздражали Наташу, и она никак не могла понять, почему некоторые люди, оказавшиеся рядом с ней, вдруг начинали старательно ощупывать кошелёк на поясе и стремились поскорее убраться от неё подальше, словно от чумной. Другие просто наблюдали. Правда, взгляды становились недоумевающими, когда натыкались на сопровождающего её слугу с гербом Гринверов.

— В той стороне продуктовые ряды, — махнул рукой Аслунд. — Вообще-то, разные забегаловки на рынке можно найти везде. Если проголодаетесь, госпожа, только скажите. Одежду же продают вон там, придётся пройти немного. По дороге будут и обувные лавки.

— Очень хорошо. Целиком полагаюсь на вас, Аслунд… — Наташа на миг сбилась. — Мне можно вас так называть? Просто Аслунд?

— Госпожа может называть меня так, как ей угодно.

Девочка раздражённо мотнула головой:

— А если мне будет угодно называть тебя тараканом, ты и тогда покорно всё снесёшь?

— Если госпоже будет так угодно, то да.

Наташа обернулась и уставилась на слугу. Тот не шутил.

— Госпожа, — кажется, он понял, что требуется пояснение. — Я не знаю, как принято там, откуда вы пришли, но пока я ваш личный слуга, вы можете называть меня так, как вам нравится. Но я свободный гражданин и имею право сменить господина, который меня не устраивает, хотя это будет и не очень просто.

— Наверное, я ещё разберусь со всем этим, — вздохнула Наташа. — Ладно, веди, Сусанин.

— Сусанин? Госпожа решила называть меня так?

— Какой смысл в шутках, если их здесь никто не понимает? — пробурчала себе под нос девочка. — Нет, госпоже угодно называть тебя по имени. А Сусанин это… ммм… национальный герой в моей стране. Верховный полупроводник.

— Спасибо, госпожа. Скажите, а полупроводник — это титул?

— Состояние души! Аслунд, идём быстрее, мне уже надоели эти изучающие взгляды. Не понимаю, чего все так на меня пялятся?

Аслунд явно хотел что-то сказать, но не осмелился. Наташа уже решила было устроить допрос с пристрастием, как вдруг…

— Какой приятный сюрприз! Не ожидал вас сегодня увидеть здесь.

Девочка резко развернулась на пятках.

— Господин Гонс, как я рада вас видеть! А в чём это вы?

Девочка с интересом изучила новую одежду мага: синий камзол с вышитой на левой стороне груди небольшой эмблемой — молнией на фоне восходящего солнца.

— Это? — маг поморщился. — Официальная одежда члена Совета Магов. Честно говоря, я не очень её люблю. Камзол тесный, штаны тоже неудобные. Надеваю по необходимости. А вы тоже решили за покупками сегодня сходить? Не откажетесь от моей компании?

Наташа улыбнулась:

— Не откажемся.

Маг галантно предложил Наташе локоть, и девочка, слегка смутившись, приняла приглашение.

— Скажите, а о том, что мы идём на рынок, вы узнали с помощью магии или Горт сообщил? — вдруг поинтересовалась она. По тому, как чуть дрогнула рука мага, девочка поняла, что её догадка попала в цель. — Вы ведь специально нас здесь ждали?

— Почему вы так решили, госпожа Наташа?

— У вас сапоги чистые.

Маг на миг замер и с недоумением уставился на свою обувь.

— Если бы вы ходили за покупками, они бы у вас запылились. — Наташа кивнула на обувь других людей. — Значит, вы не ходили по рядам, а просто стояли. Точнее, сидели в том кафе… — или как оно тут у вас называется? — которое мы видели у входа, и ждали нас. — Девочка чуть повернула руку Гонса и показала хлебные крошки, застрявшие в шерсти рукава.

— Гм… Я мог только что приехать, а перед тем, как пойти за покупками, немного подкрепиться.

— В одежде, которую, по вашим словам, вы не любите?

Гонс рассмеялся.

— Сдаюсь. Со мной действительно связался господин Гринвер и попросил присмотреть за вами. Кажется, он переживает о своей единственной надежде. А рынок — это первое, куда бы вас повёз Аслунд. Мне осталось только ждать.

— Переживает? — удивилась Наташа. — Мне что-то угрожает?

— А вы не замечали те взгляды, которые бросают в вашу сторону люди?

— Замечала, конечно, но я думала, что это из-за одежды. Что-то в ней не так?

— Нет, в вашей одежде всё так. Не так с вашей внешностью, точнее, с вашей причёской. Вам ведь уже говорили, что волосы девушки должны быть такой длины, чтобы они закрывали шею целиком?

— Ну да, — девочка нахмурилась. — Но только из-за того, что мои волосы чуть короче… Это настолько нехорошо?

— Как вам сказать… Видите ли, женщинам у нас стригут волосы только в случае, если они совершают правонарушения. Вот ваша причёска говорит о том, что вы задерживались за небольшое преступление. Кража там, мелкое мошенничество…