Загадка замка Эппл-Гроув — страница 43 из 83


Внезапно откуда-то донёсся заунывный звук колокола, и я встрепенулась: ведь если есть колокол, то, значит, есть и храм или монастырь? А вдруг это именно то, что я ищу?


Жители Блайвиля, заслышав колокол, с недоумением переглядывались, хотя и встревоженными не выглядели. Я оставила витрину в покое и почти бегом направилась в сторону центральной площади. Для этого мне нужно было пройти насквозь одну из лавок: я уже выяснила, что большинство из них были проходными, чтобы посетители могли войти в разных улиц. Так я могла сэкономить несколько минут, и почему-то мне это сейчас показалось очень важным.


Я забежала в лавку, о которой наверняка знала, что она проходная, и чуть не наткнулась на владельца, аккуратно раскладывающего на прилавке расшитые жилеты, столь модные в Блайвиле. Проскользнув мимо не заметившего меня хозяина, я услышал, что колокол замолчал и, рывком распахнув входную дверь, застыла на месте. Потом медленно закрыла глаза, постояла так минуту и осторожно приоткрыла один глаз.


- Мамочки… - пискнула я, потрясённо глядя на пыльную и абсолютно пустую улицу, на заброшенные дома, тоскливо глядящие на меня с противоположной стороны и на сиротливо раскачивающуюся потрескавшуюся вывеску.


Нечеловеческим усилием воли заставила себя не завизжать от страха и оглянуться, затем медленно обвела взглядом покрытый толстым слоем пыли прилавок, истлевшие тряпки, бывшие когда-то, как я теперь знала, роскошно расшитыми мужскими жилетами.


Осторожно вышла на улицу и медленно побрела в сторону трактира, где провела сегодняшнюю ночь — как-то внезапно кончились силы, и я поняла, что никуда уже сегодня не пойду, просто потому что не смогу.


В ужасе представила себе, как друзья ищут меня, но мысль о том, что они могут уйти дальше, в следующий мир, оставив меня здесь, гнала от себя всеми силами. Они не такие! Они непременно найдут способ отыскать меня и спасти. Бэйл может отправить на мои поиску ургейса, и Шахран наверняка отыщет меня, куда бы я ни провалилась, сойдя с тропинки на том кладбище. В конце концов, есть ещё Мортимер, который вроде как заинтересован в успехе нашей миссии. Успокаивая себя подобным образом, я дошла до уже знакомого трактира.


«Блайвильская роза», обещавшая своим гостям еду, ночлег и увеселения, встретила меня всё тем же пустым залом, разве что вчерашней бутылки на столе не было: Чарча убрала её ещё утром. Сегодня я решила, что спать вторую ночь на неуютной деревянной лавке — не самая удачная идея. Поэтому, вооружившись на всякий случай какой-то пыльной не то колотушкой, не то скалкой, я по скрипучей лестнице поднялась на второй этаж.


Обойдя все комнаты, поняла: ни в одной из них ночевать я не буду, просто потому что мне банально страшно. Поэтому попыталась выбрать среди полурассыпавшихся тряпок нечто более или менее сохранившееся, спустилась вместе с добычей вниз и расстелила найденное тряпьё на уже опробованных скамейках.


Устроилась, поняла, что так гораздо удобнее и, подумав, что ни за что не усну, тут же провалилась в глубокий сон.


- Чарча, бездельница, где тебя носит? - крик трактирщика разбудил меня и я распахнула глаза, вскочив на своём импровизированном ложе. Молча, не в силах вымолвить ни слова, смотрела на толстяка, возившегося за стойкой.


- Чарча, да сколько тебя звать можно! - рявкнул он. - Скоро посетители пойдут, а у тебя столы не протёрты и пол не метен!


Перевела взгляд на стол и увидела на нём три бутылки и стакан, хотя вчера я точно ничего не приносила. Появившуюся из кладовки Чарчу встретила уже почти обречённо, понимая, что наблюдаю вчерашние события. Из интереса пошла в кухню и увидела, как девица помешивает в том же котле ту же еду.


Чарча тем временем нарезала сыр, от которого я снова взяла кусочек — надо поесть, пока такая возможность предоставляется — и унесла его в зал.


Вышла на улицу и увидела оживлённый город, точно такой же, каким он был вчера. Отправившись в парк, села на скамейку и стала ждать вчерашних женщин, надеясь, что если я прослушаю их разговор с самого начала, то смогу понять, как мне найти эту обитель святой Кэтрин.


Дамы появились ближе к вечеру, но я терпеливо их ждала, боясь пропустить. Они неспешно обогнули фонтан и присели на вчерашнюю скамеечку. К сожалению, никакой полезной информации я из их разговора не почерпнула кроме сведений о том, что обитель находится где-то в городе.


Разлившийся в вечернем воздухе звук колокола я услышала, когда бесцельно брела по одной из улиц, решив, что буду методично обшаривать весь город, пока не обнаружу обитель.


Я уступила дорогу конному экипажу, которых в Блайвиле было достаточно много, и когда снова взглянул на улицу, то медленно глубоко вздохнула. С каждым ударом колокола город словно выцветал, люди бледнели и как будто растворялись в воздухе, а дома старели, ветшали. Как только растаяло эхо последнего удара колокола, Блайвиль снова стал таким, как им я увидела его, пройдя в ворота в первый раз.



- Чарча, бездельница, где тебя носит?


Я молча сидела на лавке в углу «Блайвильской розы» и уже седьмой раз наблюдала, как трактирщик пытается заставить шевелиться неспешную Чарчу, не обращающую на него ни малейшего внимания. За прошедшие дни я наизусть выучила все реплики, движения, запомнила, кто и куда входит и уходит. Я обошла практически весь Блайвиль, но так и не нашла так необходимую мне обитель. Впору было отчаяться, но я держалась… пока…


- Чаю, уважаемый, - раздался от стойки голос, и я вцепилась в скамейку так, что побелели пальцы. Этого мужчины в светло-зелёной длинной рубахе и роскошном расшитом жилете я не видела раньше. Такого просто не могло быть! Дни повторялись с точностью до секунды, словно были скопированы рукой умелого художника. И этого мужчины здесь раньше не было!


Он мельком взглянул в мою сторону, и я готова была поклясться, что он прекрасно меня рассмотрел.


Пока трактирщик суетился, стараясь угодить явно состоятельному клиенту, незнакомец, не таясь, рассматривал меня, усмехаясь в тщательно ухоженные усы.


- Вы меня видите? - не выдержав, спросила я, не спуская с неожиданного посетителя пристального взгляда: кого-то он мне неуловимо напоминал, только я никак не могла вспомнить, кого именно.


- Разумеется, я тебя вижу, - сказал он, насмешливо скривив губы, - и не могу сказать, что я в восторге от этого зрелища.


- А почему я вас слышу, а он нет? - я постаралась не обращать внимания на грубость и кивнула на совершенно невозмутимого толстяка, лично расставляющего на подносе чашки, вазочки с мёдом и вареньем, тарелочки с различным сладостями.


- Потому что я так хочу, - по-прежнему невозмутимо и даже как-то лениво сообщил он мне, - сейчас мне нужно, чтобы меня слышала ты, поэтому так и происходит.


И тут я поняла, кого напоминает мне этот холеный незнакомец в зелёном, — Мортимера. Та же манера цедить слова, то же высокомерие во взгляде, только наш с Бэйлом знакомец был как-то немного поприятнее, подемократичнее. Да и мальчишеский облик шёл ему невероятно, делая каким-то земным, человечным.


- Так интересно наблюдать за твоим мыслительным процессом, - поделился со мной незнакомец, облокачиваясь на стойку, - вы, смертные, порой бываете такие забавные, ты себе даже не представляешь!


- Ну почему же, - пожала плечами я, порадовавшись, что угадала нечеловеческую природу внезапно появившегося мужчины, - очень даже представляю. Если вы можете позволить себе быть грубым и невежливым, то почему бы мне не быть забавной. Каждому своё, как говорится. За вами тоже, кстати, наблюдать нескучно, но не очень приятно.


Честно говоря, я даже не собиралась выдавать эту гневную тираду, но, видимо, безумная неделя, проведённая мной в этом мире, который, как я выяснила, назывался Джесмистан, меня доконала.


Незнакомец удивлённое приподнял брови и посмотрел на меня так, словно я была бессловесной вещью, вдруг заговорившей. Наверное, так я посмотрела бы на табуретку, если бы вдруг она обрела дар речи и заявила мне, что я неправильно на ней сижу и вообще ущемляю её табуреточные права.


- А ты не много себе позволяешь, смертная? - поинтересовался он у меня, не меняя вальяжной позы. - Я вообще-то бог, как ты могла понять.


- И что? Что я, богов не видела? - огрызнулась я и с мрачным удовлетворением заметила, как изумлённо расширились его глаза.


- А что — видела? - он недоверчиво прищурился. - И кого же, позволь полюбопытствовать…


- Мортимера, - сообщила я, а мой собеседник досадливо поморщился, - и вёл он себя не в пример вам — гораздо приличнее.


- Мортимер вёл себя прилично? - незнакомец хмыкнул. - Это что-то новенькое. Ну надо же, снова опередил меня, наглец…


- И вообще… он мне яблоко принёс… и грушу, - я осуждающе посмотрела на посетителя, - и не хамил, между прочим.


- Яблоко? - как-то даже растерялся тот и добавил с непонятной надеждой. - Отравленное?


- Нет, - с каким-то мстительным удовольствием разочаровала я его, - совершенно нормальное, вкусное.


- Да ну, - незнакомец недовольно нахмурился, - так не интересно. Флориан.


- Что — Флориан? - не поняла я.


- Я Флориан, - раздражённо повторил мужчина, глядя на меня с плохо скрываемой неприязнью.


- Очень приятно, - вежливо ответила я и поклонилась, так как делать реверанс в брюках — не самая лучшая идея, - а я Кэтрин, графиня Мабридж.


- А то я этого не знаю, можно подумать, - сварливо отозвался Флориан и вздохнул, - в общем, так. Сейчас я тебя отсюда забираю, - тут моё сердце радостно ухнуло куда-то в пятки и там блаженно затихло, - и возвращаю на место. Этот запылённый мирок можешь забыть, как страшный сон.


- Что вы хотите за помощь? - прищурилась я, старательно пытаясь сладить с рассудком, кричавшим, что это неважно: главное — оказаться подальше отсюда и поближе к друзьям. - Я уже имела возможность убедиться, что ждать от богов бескорыстия — напрасное занятие.