– Ах, Джек, давай серьезнее! – воскликнула Тедди.
– Дорогая, в том-то и дело, что я не могу сейчас быть серьезным. В данный момент я чувствую себя… – Он наклонился и чмокнул ее в кончик носа. – В общем, я сейчас в восторге. И даже в некоторой эйфории.
– Знаешь, я тоже, – пробормотала Тедди. – Но…
– Наверное, ты теперь ждешь, что я отвечу откровенностью на откровенность и начну признаваться в старых прегрешениях.
– Нет-нет, конечно же, нет!
– Вот и хорошо. Потому что я не собираюсь вручать тебе список женщин, с которыми когда-то был. И не важно, длинный это список или совсем короткий.
– Ты бы меня сильно разочаровал, если бы сделал это, – ответила Тедди. – Хотя признаюсь, мне немного любопытно насчет тебя и мисс Мерриуэдер…
– Боже праведный, Теодоусия! Ни в коем случае! Мне подобная мысль даже в голову не приходила! – Как ни странно, он только сейчас понял, что его никогда не влекло к Люси. – Да-да, у меня к ней никогда не возникало… именно таких чувств.
– А ко мне, значит, возникли?
– Учитывая тот факт, что мы оба лежим тут в чем мать родила… Думаю, ответ тебе известен.
– Да, конечно… – Ее лицо залилось румянцем. Очаровательным – и необычайно эротичным.
– И если уж честно, Теодоусия… мне захотелось уложить тебя в постель в тот же миг, как я увидел тебя впервые. Более того, ты постоянно вторгалась в мои сны.
Тедди округлила глаза.
– Правда?
– Да, правда. И в моих снах ты бываешь исключительно настойчива. – Он хохотнул. – И исключительно порочна.
– Порочна? Это в каком же смысле?..
– Хм… Дай подумать. – Тут Джек повернулся к ней лицом, откинул с ее груди простыню и легонько провел пальцем вокруг соска, с удовлетворением отметив, как тот затвердел. – Да, уж поверь, в моих снах ты бываешь исключительно требовательной.
– Неужели?
– И настаиваешь… на множестве вещей. Вот, к примеру, на этом… – Джек наклонил голову и, легонько прикусив ее сосок, провел по нему языком.
Тедди вздрогнула и прошептала:
– Мне это нравится, да?
– Ты считаешь это восхитительным.
– Что ж, ничего удивительного. – В ее глазах заплясали искорки. – А что еще?
– Что еще? – Он задумался. – И еще – вот это…
В следующее мгновение Джек уложил Тедди на спину и, сжав ее запястья одной рукой, другой крепко прижал к матрацу. Ухмыльнувшись, он проговорил:
– Ты делала вот так вот…
– Да, понимаю, – пробормотала она с улыбкой. – Ее груди приподнимались и опускались при каждом вдохе и выдохе, и Джек чувствовал, что, глядя на нее, все сильнее возбуждается. А Тедди вдруг снова улыбнулась и добавила: – Я теперь полностью в твоей власти, и это… гм… весьма возбуждает.
– Да, знаю. – Джек тоже улыбнулся. Пусть он и не обладал особым опытом, но и тот, что у него имелся, многому его научил. – А это ты тоже считаешь восхитительным? – Он принялся покрывать поцелуями ее груди.
Тедди судорожно сглотнула и простонала:
– Боже!..
– И это? – Он склонился над ней и провел языком по ее животу. Потом раздвинул ее ноги и принялся ласкать влажное лоно.
– О… о!.. – протяжно застонала Тедди, и от этого ее стона Джек еще больше возбудился.
– А особенно тебе нравилось вот это… – пробормотал Джек и, склонившись еще ниже, прижался к ее лону губами.
Тедди пронзительно вскрикнула и выгнула спину.
– О господи, Джек!
Он приподнял голову и взглянул на нее.
– Конечно, все это происходило только в моих снах. Но если наяву тебе все это не очень-то…
– Господи, Джек, если ты сейчас не остановишься… – Она резко приподняла бедра. – Я буду вынуждена…
Где-то в доме пробили часы, и Тедди, вздрогнув, прошептала:
– Сколько сейчас времени?
– Всего лишь полночь.
– Но мама вот-вот вернется… – В ее глазах заплескалась паника.
– Да, получится неловко, – отозвался Джек.
– Неловко – не то слово. – Она заерзала, пытаясь высвободиться. – Джек, отпусти меня сейчас же!
Он с досадой вздохнул.
– Ну, если ты настаиваешь…
– В данный момент – это самое разумное!
– Только не для меня, – пробормотал Джек, но все же отпустил ее запястья.
– Не думай, что мне легче, чем тебе. – Тедди села и окинула комнату взглядом, отыскивая свою одежду. – Я была совсем… ну… – Она лукаво на него взглянула. – Очень надеюсь, что потом ты закончишь начатое.
– С удовольствием, – с улыбкой ответил Джек. Он встал и протянул Тедди руку, помогая ей подняться.
– Если моя мать нас застукает, это будет не просто неловко. – Она начала собирать свою одежду. – Мама потребует, чтобы ты немедленно на мне женился.
– В таком случае это и впрямь будет чрезвычайно неловко, но все-таки… – Он обнял ее сзади и снова усадил на кровать. Затем повернул спиной к себе и поставил на колени. – Но все-таки, милая, мне кажется, что стоит рискнуть.
– О боже, Джек! Мы сейчас не можем… – пробормотала Тедди, но при этом чувствовалось, что ей не очень-то хотелось возражать.
– Ты уверена? – Он поцеловал ее в шею.
– Я ни в чем не уверена, когда ты… – Она соблазнительно задвигала очаровательными бедрами.
– Мне нравится, когда ты не уверена… – отозвался Джек.
Крепко удерживая Тедди одной рукой, он скользнул другой меж ее ног. Она снова была влажной от желания, и он принялся ее ласкать. Когда же она громко застонала и всхлипнула, он проговорил:
– Но если ты считаешь, что мы должны одеться…
– Какой же ты порочный человек! – со смехом воскликнула Тедди. – А я – распутная потаскушка, – добавила она и снова застонала.
– Я тебе уже об этом говорил. – Джек взял ее за талию, приподнял и развернул лицом к себе. Тедди тотчас же оседлала его, а он заявил: – Обожаю потаскушек.
– Вот и хорошо… – простонала Тедди, опускаясь на его возбужденную плоть; при этом ее зеленые глаза потемнели от вожделения.
Джек глухо застонал, когда она приподнялась, а затем снова на него опустилась.
– Боже мой, Теодоусия!.. – вырвалось у него.
– Но это… это ничего не меняет… – пробормотала она. – Я все равно не собираюсь за тебя замуж.
– Не помню, чтобы я это предлагал. – Он уткнулся лицом в ее груди.
– Может, и не предлагал, но ты из тех мужчин… – она судорожно хватала ртом воздух, – которые считают, что подобные вещи требуют женитьбы.
– Неужели? – Он принялся целовать ее груди, чуть прикусывая соски.
– Ты это и сам знаешь. О боже!.. – У нее перехватило дыхание, и ее ногти впились ему в плечи. – Так вот, мы, кажется, говорили про женитьбу?..
– Это ты говорила про женитьбу. – Он сжал ее талию, поднимая вверх и опуская вниз. – Вообще-то… В данный момент у меня в голове совсем другое…
– Брак в мои планы… не входит. – Тедди двигалась все быстрее и быстрее.
– Мне это хорошо известно.
– И пока ты это помнишь…
– А ты запомни вот что, моя дорогая Теодоусия… – Он с силой в нее вонзился. – Планы… они иногда меняются.
– Только… не мои, – со стоном ответила Тедди.
– Зато мои… изменились…
В следующее мгновение оба вскрикнули и содрогнулись. И, вонзаясь в Теодоусию последний раз, Джек окончательно понял, что уже никогда ее не отпустит.
Одеть Теодоусию оказалось гораздо сложнее, чем раздеть. И это было совсем не так приятно. Но все же они довольно быстро вернулись в столовую.
– Мне нужно уходить, – сказал он.
Она кивнула.
– Боюсь, что так.
Джек поднес к губам ее руку и спросил:
– Тебе ведь не хочется меня отпускать, правда?
Она улыбнулась.
– Да, Джек, думаю, ты прав.
– Это хорошо. – Он привлек ее к себе. – Ты готова встретиться с Ноттвудом?
– Когда?
– Например, завтра.
На лице ее появилась гримаса отвращения.
– Так быстро?
Он кивнул.
– Да, конечно. Не вижу причин откладывать.
Тедди снова поморщилась.
– Я бы предпочла никогда больше его не видеть.
– Придется, дорогая. Утром первым делом отправь ему записку и договорись о встрече. – Он заглянул ей в глаза. – Но я не позволю тебе встречаться с ним наедине.
– Я и не хочу встречаться одна. Но сказать ему кое-что я желаю лично. – Она улыбнулась и добавила: – Если ты, Джек, будешь рядом, я справлюсь с чем угодно.
– А когда покончим с этим, вернемся в Милверт. Разумеется, с твоей матерью. До Рождества всего несколько дней, а мы уехали слишком уж надолго. Бог знает, что могут натворить мои родители в мое отсутствие.
– Решено, – кивнула Тедди.
– Кроме того, я не собираюсь оставлять тебя одну в Лондоне после стычки с Ноттвудом. Хочу быть уверенным, что ты в безопасности.
– Хорошо. – Она снова кивнула.
Джек пристально взглянул на нее.
– И ты мне не возражаешь? Не заявляешь, что отлично можешь справиться и сама?
Тедди с улыбкой покачала головой.
– Конечно, не возражаю. Я с тобой полностью согласна.
Теперь уже он посмотрел на нее с удивлением.
– Неужели ты действительно со мной согласна?
– Конечно. – Она усмехнулась. – В данном вопросе – да.
– Что ж, хоть так. – Джек снова привлек ее к себе и поцеловал.
– Значит, завтра? – пробормотала Тедди. Она была почти уверена: если Джек не уйдет прямо сейчас, то не уйдет уже никогда.
– О, вы все еще здесь, мистер Чаннинг? Как славно, – послышался из коридора голос леди Солуик.
– Как прошел обед у сэра Малкома, мама? – Теодоусия заговорила очень уверенно, но Джек заметил, как напряжены были ее плечи.
– Восхитительно, просто восхитительно!.. – Леди Солуик просияла. – Все чудесно провели время. Должна сказать, что многие из присутствовавших там джентльменов собираются обратиться к нам, чтобы устроить свои званые обеды. И я ничуть не удивлюсь, если… кое-кто из них нанесет мне дружеский визит.
– Мама, что ты говоришь?! – изумилась Тедди.
– О, не смотри на меня так, дорогая. Я еще не умерла. Впереди у меня еще несколько славных лет, и я не откажусь провести их с приличным джентльменом.
– Мне кажется, вам следует поговорить об этом наедине. – Джек улыбнулся и направился к двери. – Значит, до завтра…