Примечания
1
Все процитированные в тексте стихи принадлежат Борису Заходеру; в иных случаях это оговаривается в сносках либо в контексте.
2
Н. П. — вероятно, для киностудии Научно-популярных фильмов — примеч. автора.
3
Вероятно, имя редактора — примеч. автора.
4
Имеется в виду книга шведской писательницы Сельмы Лагерлеф.
5
Сострунить — (охот.) связать ремнем морду пойманного животного. (Словарь русского языка.)
6
Капуста (лат.).
7
Главное — гриб нельзя мыть, достаточно протереть шляпку сухим полотенцем, слегка посолить гриб со стороны пластинок, целиком обмакнуть в сырое яйцо и положить на раскаленную сковородку с растопленным сливочным маслом. Как только зарумянится, повернуть на другую сторону.
8
Имеется в виду брак ниток, которыми мы обтирали машину.
9
Варьянт — на коем фрак.