Закат любви, восход любви — страница 2 из 19

Элли, похоронившей мужа два месяца назад, стало не по себе от этого звонка. Она словно столкнулась с призраком прошлого.

Поскольку Джим никогда не посещал спортзал, она решила позвонить по указанному номеру, чтобы сообщить об этом.

— Фитнес-клуб «Голден Арм».

— Могу я поговорить с Троем?

— Я слушаю.

— Вчера утром вы звонили мне домой. Я миссис Джеймс Паркер, но, боюсь, вам нужен другой Джим Паркер.

— Скорее всего. Джим, которого я ищу, часто ездит по делам в Европу, и у него нет жены. Спасибо, что позвонили.

Он отключился, но пальцы Элли по-прежнему крепко сжимали телефонную трубку. Как ей ни хотелось выбросить из головы слова этого человека, она не могла. За годы, проведенные в браке, она слишком часто пренебрегала подобными мелочами, не желая думать, что что-то может быть не так.

Но эти времена остались позади, и она уже не та наивная идеалистка, на которой женился Джим.

Когда прибыло такси, она дала водителю адрес фитнес-клуба. Он находился в другом конце Портленда рядом с автострадой, ведущей к аэропорту.

Попросив таксиста подождать ее, Элли вошла в спортзал. Несмотря на ранний час, несколько человек уже занимались на тренажерах. Тренер за стойкой бросил на нее оценивающий взгляд.

— Привет!

— Привет. Вы Трои?

- Да.

— А я миссис Джеймс Паркер, женщина, которая звонила вам утром.

Он искоса посмотрел на нее.

— Кажется, вы сказали мне, что я ошибся.

— Кое-что из сказанного вами заставило меня усомниться в этом. Джим говорил, чем он занимается в Европе?

— Да. Он продает лыжные костюмы. Мы заключили с ним сделку. Я бесплатно тренирую его в обмен на лучшее лыжное снаряжение.

Элли глубоко вдохнула.

— Тогда это был мой муж.

Трои прищурился.

— Почему вы сказали «был»?

— Джим погиб четыре месяца назад.

— Вы, наверное, шутите. Гм... Так вот почему он давно здесь не появлялся. Что произошло?

— Он попал в автокатастрофу.

— Мне очень жаль, миссис Паркер. Возможно, я неправильно его понял насчет жены.

Элли покачала головой.

— Я так не думаю. Когда он начал сюда ходить?

— Примерно год назад.

Стараясь держать себя в руках, она достала из бумажника фотографию Джима и протянула тренеру. Внимательно посмотрев на нее, он кивнул, затем сказал:

— Подождите немного, я схожу за его вещами.

Через минуту он принес серебристый ноутбук вместе со шнуром питания и попросил ее расписаться в регистрационной книге.

Дрожащими пальцами Элли взяла ручку.

— Спасибо, что позвонили, Трои. Я хочу сохранить все, что принадлежало моему мужу.

- Понимаю. Я рад, что вы заехали, иначе нам пришлось бы продать компьютер. Примите мои искренние соболезнования.

- Спасибо, — сухо ответила Элли.

Ей ничего не было известно о существовании этого ноутбука. Для работы компания Джима выделила ему другой.

Покупка второго компьютера свидетельствовала о том, что ее муж что-то скрывал.

Ей придется взять ноутбук с собой в Европу, потому что заезжать домой уже некогда. Вернувшись в Штаты, она заглянет в него. Надо надеяться, если там содержится что-то неприятное, по возвращении ей будет легче с этим справиться.

Убрав ноутбук в чемодан, Элли велела водителю ехать в аэропорт. Сидя в такси, она содрогнулась при мысли о том, что ее муж почти год посещал спортзал, а она об этом даже не подозревала.

Одно дело — думать, что они с Джимом эмоционально отдалились друг от друга, и совсем другое - узнать, что он жил своей собственной жизнью. И как это унизительно — узнать правду от постороннего человека.

О, Джим. Что случилось с тем человеком, за которого я выходила замуж? Неужели я никогда по-настоящему тебя не знала?


С помощью шофера Джино усадил своего брата и племянницу в лимузин, припаркованный возле приходской церкви. Они только что похоронили Донату на уединенном церковном кладбище. Втайне от прессы, которой было уже известно о ее смерти.

Однажды, когда скандал утихнет, он распорядится перезахоронить ее останки на фамильном кладбище в усадьбе Ди Монтефалько.

— Я скоро присоединюсь к вам на ферме, дорогая.

Щеки Софии были мокрыми от слез.

— Пожалуйста, не задерживайся.

— Обещаю. Я просто хочу кое с кем попрощаться и поблагодарить священника.

Она кивнула, и шофер Паоло завел мотор.

Испытывая облегчение оттого, что все закончилось, Джино подошел к Карло, ждавшему его неподалеку.

— Похоже, газетчики уже пронюхали, Карло.

— Что случилось?

— Один из людей, охраняющих палаццо, только что сообщил мне, что несколько минут назад разговаривал с женщиной, назвавшейся миссис Джеймс Паркер. Она хотела поговорить с Марчелло. Эти проклятые папарацци ни перед чем не остановятся, чтобы навредить моей семье.

Карло поджал губы.

— Признаться, меня удивляет то, что у одной из них хватило смелости проникнуть в ваш дом под видом жены покойного.

Джино поморщился.

— Лично меня уже ничего не удивляет. Она приехала на такси. Охранник на всякий случай записал номер машины.

Карло поднял брови.

— Ты хочешь, чтобы я проследил за ней и узнал, что ей надо?

— Если ты задержишь эту женщину, я сам могу ее допросить.

— Что ты планируешь делать?

— Скажи, как долго ты сможешь продержать ее за решеткой?

— Только двенадцать часов. Если мы не найдем доказательств ее вины, нам придется ее отпустить.

Глаза Джино сверкнули.

— Об этом не беспокойся. Я заставлю ее пожалеть, что она вторглась на мою территорию.

Карло достал из кармана блокнот.

— Продиктуй мне номер машины.

Сделав это, Джино сказал:

— Очень тебе признателен.

— Наши семьи дружат уже много лет, и я не могу допустить, чтобы тебе или Софии причинили вред.

Эти слова значили для Джино больше, чем его друг мог себе представить.

— Спасибо, Карло.


Раздался стук в дверь.

— Синьора Паркер?

Элли, которая всего час назад легла в постель, разочарованно застонала. Если долгий перелет из Орегона в Швейцарию, а оттуда в Рим был очень утомителен, то поездка в душном, переполненном поезде до Монтефалько вконец ее измотала.

В довершение всего ни в одном из отелей не оказалось свободных номеров из-за какого-то фестиваля. Если бы таксист не сжалился над ней и не отвез ее в дом своей сестры, пришлось бы возвращаться в Рим.

— Синьора!

Стук в дверь усилился.

— Одну секунду!

Элли вскочила с постели и провела рукой по коротким светлым кудрям. С этой прической она выглядела моложе своих двадцати восьми лет. Схватив халат, висевший на спинке кровати, она надела его и побежала к двери.

Пожилая женщина выглядела усталой. Элли показалось, что она говорит, запыхавшись.

— Одевайтесь! За вами приехала машина из палаццо Ди Монтефалько. Быстрее!

Зеленые глаза Элли расширились.

— Но это невозможно!

Днем ее не впустили в палаццо вооруженные охранники. Никто не знал, куда она поехала после того, как села обратно в такси.

— Должно быть, вы очень важная персона, раз сам герцог Ди Монтефалько посылает за вами. Поспешите! Нельзя заставлять шофера ждать.

— Я выйду сразу же, как только смогу. Благодарю вас.

Как герцог узнал, где она? Элли была озадачена. Неужели один из его охранников последовал за ней сюда?

Но сейчас это не имело значения. Через несколько минут она наконец-то увидится с человеком, ради встречи с которым ей пришлось проделать путь в тысячи миль. Не дозвонившись до него из Рима и не попав в палаццо, Элли уже потеряла всякую надежду.

Закрыв дверь, она достала из своего чемодана джинсы и зеленую блузку с рисунком. В половине второго ночи ей не хотелось облачаться в костюм.

Надев теннисные туфли, она достала из кошелька двести долларов и положила на комод.

Убедившись, что ничего не забыла, Элли вышла из комнаты, поблагодарила хозяйку и покинула дом. У крыльца ее ждал блестящий черный седан, капот которого украшал герб семьи Ди Монтефалько, изображавший золотого сокола.

Когда Элли спустилась вниз, из темноты вышел человек в черном. Поскольку ее рост составлял всего пять футов пять дюймов, она почти физически ощутила свою хрупкость рядом с этим высоким

крепким мужчиной с черными, как смоль, волосами. В его манере держаться и орлином профиле было что-то такое, что отличало его от всех мужчин, которых она встречала прежде, и ее бросило в дрожь.

Одним движением руки он выхватил у нее чемодан и сумочку.

— Верните сейчас же! — закричала Элли. Она попыталась вырвать у него чемодан, но это оказалось бесполезно. Их силы были неравны. Кроме того, он уже засунул ее вещи в багажник.

Она почувствовала на себе его насмешливый взгляд, когда он открыл для нее дверцу.

В салоне было светло, и она заметила, что мужчина необычайно красив. Гладкая, с оливковым оттенком кожа, черные выразительные глаза, сурово смотрящие на нее из-под изогнутых бровей. Неотразимый и жестокий, подумала Элли, забираясь на заднее сиденье.

Не сошла ли она с ума, раз позволяет абсолютно незнакомому человеку увезти ее из единственного убежища в чужой стране? Она не знает здесь никого, кроме таксиста и его сестры.

В довершение всего она где-то потеряла свой сотовый и поэтому не могла позвать на помощь. Наверное, его украли в поезде.

Предчувствие того, что ей может понадобиться телефон для связи с внешним миром, только усилилось, когда мужчина сел за руль и заблокировал дверцы. Он завел мотор, и они помчались по пустой аллее к шоссе. Через несколько кварталов Элли поняла, что находится в опасности. Вместо того чтобы подняться в гору, водитель поехал в противоположную сторону. Кажется, он вез ее вовсе не во дворец, расположенный среди холмов. Элли подумала, что ей следовало прислушаться к своему внутреннему голосу и остаться в доме пожилой женщины до утра.

Она наклонилась вперед.

— Но эта дорога не ведет к дворцу, — произнесла она с напускным спокойствием. - Пожалуйста, отвезите меня назад.