– Ты снял показания? – послышался тихий голос Бетьи.
Доусон собирался открыть глаза, но почему-то передумал. Движимый каким-то непонятным импульсом, он остался лежать неподвижно. Возможно, он услышит что-нибудь интересное… Что-то такое, что де¬вушка постаралась бы скрыть от него.
– Я сам провел все проверки, – сказал мужской голос. – Через не¬сколько дней я могу обратиться с докладом к Совету. Мне должны дать большой грант…
– И этот человек из прошлого… За него тоже дадут грант? Не надо, Феред…
– Надо! – мужской голос был низкий и приятный. – Тогда мы сможем пожениться, Бетья. Но я еще не совсем уверен. Нужно бу¬дет расспросить его. Хотя внутренность батисферы подтверждает его историю.
Долгое время стояла тишина. Наконец, Доусон застонал, зашевелился и сел. Он увидел, что его рука аккуратно перевязана и зафиксирована жесткой, легкой металлической рамкой, держащей ее неподвижной.
Комната, в которой он оказался, был освещена отфильтрованным солнечным светом, идущим теплым золотым сиянием через оконные стекла круглых окон. Тут и там в пластиковых стенах виднелась какая-то мозаика из полупрозрачных стеклянных кирпичей. Пол комнаты тоже был выложен мозаикой, доходившей до самых ног Доусона, которые тот спустил с дивана, где сидел.
В целом, обстановка была удобной, но явно необычной. Все было словно составлено из каких-то пересекающихся кривых, изящных и матовых, выглядящих так, словно они были вырезаны из одного куска и окрашены в различные гармонирующие цвета. Доусон увидел удобные кушетки и стулья. На одной кушетке сидела Бетья и какой-то мужчина.
Мужчина был стройным, темноволосым молодым человеком с юношеским круглым лицом и мягкими карими глазами. На нем были короткие шорты, легкая безрукавка и сандалии. Только и всего.
Он встал и подошел к Доусону с маленьким подносом, на котором стоял стакан с желтой жидкостью и что-то похожее на целлулоидную капсулу.
– Сэфен Доусон… Меня зовут Феред Йолат.
Доусон усмехнулся и протянул ему правую руку.
– Рад познакомиться.
Не уверенный, что понял этот жест, Феред поднял руки ладонями наружу на высоте плеч.
– Да, я понимаю, а вот наше обычное приветствие. Но прежде, чем мы побеседуем, примите капсулу и выпейте ореховую настойку. Вы долгое время были без пищи, – продолжал он, – когда Доусон повиновался. – Мы питали вас инъекциями, пока вы спали, почти четырнадцать длинных…
– Чего?
– Я не знаю, как вы считали время там, у себя, Доусон. Сейчас уже середина утра. – Он принял пустой стакан и протянул поднос Бетье, которая убрала его в нишу в стене. – Как вы себя чувствуете?
– Хорошо, – сказал Доусон, хотя у него все еще оставалась смутное чувство дезориентации, нестабильности, будто сама земля то и дело уплывала у него из-под ног. – Я действительно проспал шестьсот лет?
– Да.
– Это все консервирующий газ в батисфере. Наверняка, он. Он погрузил меня в состояние приостановленной жизнедеятельности, затормозил почти до ноля мой обмен веществ, он был разработан для того, чтобы «замораживать» глубоководных рыб, но, по-моему, действует на любую живую ткань. Я сам служу этому доказательством. Даже моя одежда весьма неплохо сохранилась.
– То же самое касается и металлических частей вашей одежды, – добавил Феред. – В батисфере не было водяных паров, так что они не заржавели.
– В это труднее поверить, чем в себя, – с намеком на юмор сказал Доусон. – Погодите-ка… – продолжал он, кое-что вспомнив. – У вас есть зеркало? Ну, предмет, который отображает все вокруг?
– Мы все еще пользуемся словом «зеркало», – Феред улыбнулся, показывая очень белые зубы. – Держите.
Он повернулся к Бетье, которая сняла со своего одеяния маленький блестящий диск и протянула его Доусону. Диск был не больше трех сантиметров в ширину, но изогнутый так, что отражение значительно увеличивалось без искажений. Разумеется, у Бетьи должно быть зеркальце. Эта чисто женская привычка сохранилась даже через шестьсот лет!
– Перед тем, как я потерял сознание, – сказал Доусон, – я помню, как разбил себе лоб. Разбил до самой кости. Но рана исчезла… Нет, еще остался шрам.
– Почти незаметный, – кивнул Феред. – Ваш метаболизм был чрезвычайно замедлен, но все-таки продолжался.
Каким-то образом это открытие стало последним штрихом, окончательно убедившим Доусона. Одновременно у него появились воспоминания, который он вообще сейчас не желал. Сейчас было бы лучше забыть о Мэриэн. Если бы он только мог! По крайней мере, он должен как-то отвлечь свои мысли о старых временах в Нью-Йорке…
– Мне интересен этот новый мир, – сказал он. – Я хотел бы знать о нем все.
– А нам интересен ваш мир, – сказал Феред. – Естественно, у нас есть записи, но мы не знаем, насколько они преувеличены. А вы настоящая живая окаменелость… – рассмеялся он. – Вы не обиделись?
– Меня звали и похуже, – ответил Доусон, чувствуя, что ему нравится этот легкомысленный парень. – Что в первую очередь рассказать вам о мире, из которого я пришел?
– Пока что ничего. Сейчас вам не нужно переутомляться, пока вы полностью не восстановитесь. А кроме того…
Тут их прервала Бетья.
– Совет будет сомневаться в нем, Феред, – сказала она.
– Да. Конечно. Между прочим, не будет никакого вреда рассказать вам, как мы тут живем, Доусон.
– Хорошо. Благодарю. Что это за Совет?
– Консультативный совет. Группа мужчин и женщин, которые управляют мировым правительством. Время от времени выбирают новых членов, когда старые умирают. Это величайшие умы на Земле.
– Звучит немного похоже на технократию, – сказал Доусон. – Мировое правительство? Нет ни стран, ни государств?
– Государство, конечно, есть. Но совет находится в Столице, здесь, в Америке, в Вашингтоне.
– Раньше у нас был президент. Его избирали…
Феред кивнул.
– Да, я читал об этом. Члены Совета так же избираются государственными избирательными голосами после того, как докажут достоинства своей кандидатуры в результате каких-нибудь достижений. Даже я могу стать…
– Нет! – в голосе Бетьи послышался намек на панику. – Мне это не нравится, Феред, хотя ты шутишь.
Парень улыбнулся ей.
– На то, что я буду избран, шансов мало. Мой вибрационный принцип недостаточно хорош…
– Возможно, – прошептала девушка, широко раскрыв голубые глаза. – Иногда я просто боюсь. Но все же мы не можем позволить себе пожениться, пока ты не получишь грант.
Доусон пожал плечами.
– Я не понимаю.
– На самом деле все очень просто, – сказал ему Феред. – Я разрабатываю одну теоретическую идею, которую придумал некоторое время назад. Совет всегда поощряет научные работы. Они дают гранты – рабочие единицы – на любые стоящие идеи, разработанные и предоставленные им.
– Они присваивают себе эти идеи?
– Разумеется, нет! У нас же не тирания, Доусон. Любые новые научные принципы дорабатываются Советом и возвращаются миру. Естественно, Совет лучше всех подготовлен к разработке таких идей, чем… Ну, скажем, чем я.
Бетья снова перебила его.
– Феред не рассказал вам всего. Когда мужчина или женщина избираются в Совет, то они должны посвятить этому всю свою жизнь. Они больше никогда не смогут видеться со своими друзьями или родственниками. Они живут в Вашингтоне… Браки автоматически расторгаются, если они были женаты. Это как разрезать все узы.
– Но это не жертва! – сверкнув глазами, заявил Феред. – Для служения миру нужна вся энергия человека – это самая великая честь, какую только можно себе пожелать. Но… – Он взглянул на Бетью, – меня не примут туда, дарля. – Незнакомое слово даже на слух показалось Доусону ласковым. – К тому же, вы должны знать, что я всегда могу отказаться.
ДОУСОН ПООЧЕРЕДНО глядел то на одного, то на другого. Постепенно он начинал понимать. Разумеется, молодые люди были влюблены друг в друга. А все остальное… Что это за Совет? Доусон не знал, но, несмотря на уверенные слова Фереда, почувствовал смутную тревогу, словно здесь было что-то неладно. Хотя он не знал, что именно. Возможно, Феред слишком доверял Совету. Это все равно, что верить в пропаганду, никогда не задавая вопросов.
– И у вас тут нет революций? – спросил Доусон. – Нет расовых барьеров? Нет никаких социальных волнений?
– А зачем бы все это? Совет со всем справляется. Он правит в течение пятисот лет, и его правление всегда было благотворным. Нет никаких причин для беспорядков. Понимаете, наша система выдержала испытание временем.
– Вся власть, правящая миром… сосредоточена в руках нескольких мужчин.
– Мужчин и женщин. Их всегда шестеро. Любого из них может отозвать всенародное голосование, хотя, насколько мне известно, такого никогда не происходило.
– А что будет со мной? – внезапно спросил Доусон.
– Возможно, вас захочет увидеть Совет или группа ученых. Вам не о чем беспокоиться. Для вас все будет легко и просто.
«Для вас все будет просто», этот приговор прозвучал в сознании Доусона каким-то диссонирующим аккордом. Вроде бы все тут казалось Утопией. Все было легко – даже неблагоприятные погодные условия были перекрыты какими-то сверхтехнологическими Барьерами. Возможно, тут было слишком легко.
– Вам дадут время приспособиться к новой жизни, – продолжал тем временем Феред. – С учетом работы, для которой вы приспособлены и которая вам нравится. Психограммы позаботятся о любых психологических переутомлениях. Прыжок через шесть столетий мог немного расстроить вас! Но я бы сказал, что, в основном, вас оценят положительно.
Положительно! Несмотря на знакомый язык, Доусон понял, что ему еще нужно изучить много новых речевых выражений и оборотов.
– Мне бы хотелось увидеть ваш город.
– Дасони? Отлично. Я сам отвезу вас.
– А как же отчет? – спросила Бетья.
– Отчет Совету? Ты же сделаешь его для меня, дарля, не так ли? Грасас. А я пока что займусь с Сэфеном Доусоном. До завтрашнего утра у меня все равно еще не будет отчета о вибрационном принципе.