Запоздалое признание — страница 1 из 18

Болеслав ЛесьмянЗапоздалое признание

Роза

Он пурпурные маки

Бросил в дорожной пыли.

Сон я – где были знаки —

Вспомнить уже не в силе.

Были уста – твоими?

Моими ли – ладони?

Месяц вверху – все зримей,

Сад пустой – все бездонней.

Дни – тягучей обоза,

Ночью – в озере таю…

Когда цветешь ты, роза?

«Вовсе не зацветаю…»

«Вовсе не зацветаю…»

Ты ли мне молвишь, роза?

Слово жадно хватаю,

Дни – тягучей обоза…

Глухонемая

Есть в деревне у нас эта странная девка —

Не умеет сказать, не умеет услышать,

А в очах – небеса и лихая запевка.

Забрела к нам в село, как безродная пришать.

Я не ведал, как звать, – и кому она снится:

Из таких из людей, что лишь смерть позовет их;

Если б я был той смертью, нашел был в немотах

Ту струну, на которой – Господня десница.

И казалось – когда б средь веков златоперых

Ей во грудь земляным я ударил бы комом,

Отголосок в долинах катился бы грёмом,

Тормоша лебедей на сонливых озерах!

Есть в деревне у нас очень бледная речка.

Возле речки столкнулся с рыбачившим дедом

И, спросив, как зовется, услышал словечко:

«Не зовется никак то, чей путь нам неведом!

Называли – Тикуша, порою – Могила;

Называли Далекой и кликали Близкой;

А поживши, я знаю, что, сколько ни рыскай,

Все, что ищешь, дремота давно поглотила!..»

И бывают в деревне вечерние зори,

Когда мир превращается в сон о сновидце

И рождаются в душах багровые мори,

Вместе с памятью всех не сумевших явиться.

И однажды под вечер глухая-немая —

И с душою не больше соловьего тельца, —

Словно лира, которой не дали владельца,

Шла к бегучей водице, чему-то внимая.

И стояла, как будто бы кто-то покликал,

И косу, будто бредень, спускала в глубины,

И хотела поймать этот сон голубиный,

Что ее голоском – под водою курлыкал!

И вода для смелячки была как зерцало,

И свой образ линялый мечтался – уловом,

И надеялась – он, обладающий словом,

Нам поведает все, что она не сказала!

И тряхнулась она. И своей позолочью

Притемненная вечность светла без исходу…

Не своя и ничья, между светом и ночью

Безымянно глядит в безымянную воду…

У моря

Рыбаки, оробев перед бурей грядущей,

И понявши все то, что понятно на свете,

Вперекор глубине – бездоходные сети

Распинают шатром над иссохшею пущей.

«Только олух живет недопевком прилива,

Богатеет сбогата, нищеет изнища;

Ну а мы понимаем, что жизнь двуречива,

Мы умеем из неводов – делать жилища!

Бесполезен шатер! Но над миром стожалым

Его грива развеяна так долгополо,

Что тоскливому веку не будет измола!» —

Поясняет бахвал молчаливым бахвалам…

Отрекшись от себя, отрекшись от былого,

Из своей чужедальности в тутошность вчужен

Каждый прежний ловец золотого улова,

И ныряльщик во тьму, и покрадчик жемчужин!

И ничто их не тешит: им видеть не надо

Беломлечную чайку, моллюска-багрянку;

И раздувшийся парус для них не отрада,

И подобно их время улитке-подранку.

Проползает оно в распотешном величье,

Где прозрачнее тени, ажурнее ветки.

А заслыша вопрос, как же звались их предки, —

Вместо отзыва щерят колючки уличьи.

Но в ночи никому не чинится обиды,

Отворится родник, среди дня незнакомый, —

И срываются с губ, зацелованных дремой,

Жемчуга-шепотки, янтари-полувзрыды.

И в такую-то ночь им не будет пощады,

И выходят их мучить их души егозьи —

И сновидят себя, как подводные гады,

Что бывают собой только в собственной грезе.

Баллада о заносчивом рыцаре

Чуждый спеси, чуждый злобе,

Рыцарь спит в дубовом гробе.

К дреме вечной и порожней —

Он улегся поулежней.

А любовница младая

Муслит четки, причитая:

«Мне гадать не стало мочи,

Как ты там проводишь ночи!…

Разлучила домовина

То, что было двуедино.

Эти руки, эти губы

Ныне страшны, а не любы!

И боюсь тебя позвать я,

Шелестнуть подолом платья!

Не делю с тобою ложа,

На себя я не похожа —

И натуживаю тело,

Чтоб тебя оно хотело!

И живу теперь на свете

Я с мечтою – кануть в нети!»

Он решил, что в том измена,

И глаголет ей из тлена:

«Зачервивел я глазами,

Но лежу я не во сраме!

Принекчемившись к никчемью,

Не стыжусь я – что под земью!

Все мне стало посторонне,

Будто Господу на троне!

Я таким предался негам,

Что весь мир – моим ночлегом!

Здесь ни солнышка, ни сада,

Ни любви твоей не надо!

Кровь, пресытясь бесшелестий,

Не нашептывает мести!

Где же большее надменье,

Чем у легших под каменья?

Спим так тихо, безымянно:

Ни искуса, ни обмана.

С губ, распяленных бездонно,

Не сорвется даже стона!

Тут спознался я с соседом —

Тленье ест его изъедом.

И распаду не переча,

Он во смерти – мой предтеча!

Об ужасном, спеклокровом

Не обмолвился ни словом!

И ни возгласом, ни взрыдом

Не заискивал обидам!

А останкам – хватит силы,

Чтоб завыть со дна могилы!

Но однажды мы воспрянем —

Все мы Господу помянем!»

И скончавши эти речи,

Замер так же, как предтечи.

А любовница младая

Удалилась, причитая…

Пантера

Я не буду рабыней завистливых зорей,

Я не буду поддувщицей солнечным горнам.

Этим зорям на горе и солнцу на горе,

Мой хребет неизменно пятнеется черным!…

Порвала бы я солнце на мелкие клочья,

И мой рык – на земле, а молчанье – в зените.

Я тебя стерегу из таких инобытии,

Где мой танец – повсюду, но смерть – в средоточье.

Умыкни же меня – я избавлю от порчи.

Я пожру твою жизнь и несчастье впридачу.

Буду чуять ноздрями предсмертные корчи:

Перезлатила мир – и тебя перезлачу!

Увенчай меня розами. В тихом уюте

Проводи по дворцу, где резьба и букеты,

Где пурпурным вином пересмехи согреты,

Чтобы хляби житья – расхлебались до сути!

Лишь девица одна там давно погрустнела,

Вопрошает у судеб, пытает у мрака…

Вся она – лишь мечта белоснежного тела,

И, объятая сном, дожидается знака!

И пока ее горе не сделалось горче,

Ты швырни ее мне, потеплу-погорячу:

Я почую любовей предсмертные корчи,

Когда солнцу златому я противозлачу!

Он, меня предназначивший пляскам стокровым,

Дал мне взвивный прыжок, доносящий к загробьям,

Изнатужил мне легкие собственным ревом

И мне выострил клык – своей жажды подобьем!

Он рыдает во мне, словно чуя капканы

В густоте моих жил и в костей переплетах!

Он страдает во мне, нанося мои раны,

Что отсчитывал мне на безжалостных счетах!

Он со мною теряется в диких трущобах,

Он со мной поджидает скупую удачу,

Мы изгубную жизнь загоняем под обух,

Когда солнцу златому я противозлачу!

Тебя Львом ли прозвать в поклонении робком,

Называть ли всесущим тебя Ягуаром —

Но к твоим я пытаюсь причуяться тропкам

И маню духовитого тела распаром!

Возжелай же меня кровожадною хотью!

Будет свадебный пир, тебе выкликну клич я!

Ублажу твои когти – расшарпанной плотью,

Упою своей кровью – бессмертные клычья!

А потом – изменю, напущу тебе порчи,

Искромсаю всю вечность, как дряхлую клячу, —

Чтобы чуялись Бога предсмертные корчи,

Когда солнцу златому я противозлачу!

Сиди-Нуман

Этот рыцарь, чья слава Багдад облетела,

Знаменитый любовью к лилейной Эмине,

Поминает в сердцах о злосчастной године,

Как нарек себе в жены – неверное тело!

И для гнева искал подобающей стати,

И отместкой своей не хотел обомститься,