Запределье [СИ] — страница 2 из 21

— Моя вторая жизнь подходит к концу, — Хранительница последние годы стремительно старела. — Мне было отпущено тридцать лет, Алисса. Я не могу больше ждать. Решай, но учти, что дальше будет только хуже. Сейчас ты еще можешь от него уйти. Но еще немного, и Джарет полностью подчинит тебя. Да это бы уже произошло, если бы не моё влияние!

— Но я не хочу уходить из Лабиринта, — Алисса присела на край стола Хельги. — Там мои друзья, я столько сил вложила в него. И Джарет…

— Что Джарет? — Хельга так хлопнула ладонью по столу, что Алисса подскочила. — Не сможет без тебя прожить? Не обольщайся, сможет. Тысячу лет без тебя прожил и еще тысячу проживет. Угрозы и ревность — это очень плохой знак, девочка моя. Ему становится скучно. Ты перестаралась, у вас всё слишком хорошо. Попробуй, хотя бы уйти на время. Встряска вашим отношениям уж точно не повредит.


Король гоблинов заявился в Дом-на-Перекрестке под вечер. Мрачно кивнул в ответ на подчеркнуто вежливое приветствие Хельги.

— Где она? — он даже не присел, нетерпеливо постукивая пальцами по спинке стула.

— Если ты имеешь в виду ребенка, то она в приюте. Там и останется, — Хранительница спокойно выдержала недобрый взгляд Джарета. — А если Алиссу, то она сейчас сильно занята. Если хочешь, подожди, может через пару часов…

От удара стеком по столу опрокинулись песочные часы.

— Не смей вмешиваться в мою жизнь! — Джарет начал медленно огибать стол. — Хочешь сделать из Алиссы свое подобие?

— А что делаешь из нее ты? — Хельга подняла часы. Песок в них, не останавливаясь, пересыпался из верхней колбы в нижнюю. Скоро пересыплется весь. — Тебе следовало бы жениться на ком-то из своего рода, Джарет. Ты избалован до безобразия.

— Когда-то ты думала иначе, — он склонился почти к самому ее уху. — Сколько тебе осталось, Хельга? Судя по этим часам, пара лет? Не трать время зря, поищи себе другую преемницу. Алисса от меня не уйдет. Не сможет, даже не надейся.

Хранительница подняла на него усталые глаза.

— Пусть она сама решает.


На границе Сумеречных земель и Преисподней сновали отряды личной гвардии Люцифера. Приказ «Взять живым и невредимым, невзирая на потери» нервировал их. Такой опасной добычи им загонять еще не приходилось. Голоса демонов долетали внутрь одного древнего ноу. Кто-то, скрывавшийся там, в глубине холма, слушал их очень внимательно.

Они ждут мага из Внешнего мира? Как интересно. Возможно, получится его перехватить, договориться и вырваться из этой опостылевшей ловушки. Да, этот шанс упускать нельзя.


Алисса с Джаретом, не спеша, шли по дороге. Это была его идея — прогуляться и поговорить вне Перекрестка и Лабиринта. К удивлению Алиссы, предложение отдохнуть друг от друга, пожив некоторое время раздельно, не встретило возмущения со стороны Джарета.

— Может быть, так в самом деле будет лучше, — он помахивал стеком, сшибая мелкие камушки с древней кладки. — Только не долго. Я уже скучаю по тебе, Лисс.

Он остановился и нежно обнял ее. Легко коснулся губами волос, лба, губ… Постепенно объятия стали крепче, поцелуи — томительно-долгими. Почувствовав, как ослабела в его руках Алисса, Джарет торжествующе усмехнулся. Отдохнуть друг от друга? Едва ли она продержится даже до завтра.

— Пусти… — Алисса все-таки нашла в себе силы оторваться от него.

— Проводишь меня еще немного? — Джарет потянул ее за руку. — За тем поворотом есть очень удобная скамья.

Алисса покорно пошла за ним. «Только до поворота, — оправдывалась она перед собой. — А потом я вернусь в Дом».

Дорога изгибалась, образуя что-то вроде балкона с полуобвалившимися перилами. Большой гладкий камень с причудливым изгибом действительно напоминал скамью. Иногда Алисса отдыхала тут, любуясь дорогами. Джарет сел, притянул ее себе на колени.

«Неужели ты действительно думаешь, что сможешь уйти от меня? — он уверенно расстегивал пуговицы ее платья. — Ты — моя, Лисс. Навсегда».

Алисса запрокинула голову, обхватив Джарета за шею. «Последний раз, — жалобно пообещала она себе. — Последний раз, а потом…»

Что-то было не так.

— Джарет! — ее испуганный крик заставил его резко поднять голову.

Дороги не было. Они сидели у холма, поросшего неприятного вида колючим кустарником. Небо было светлым, но вокруг словно бы сгустились сумерки.

Алисса судорожно застегивала пуговицы, Джарет встал, настороженно оглядываясь. Крылья его носа раздувались, глаза хищно прищурились.

— Проклятье! — он начертил стеком в воздухе сложный знак. Линии слабо вспыхнули и тут же погасли. — Ты можешь создать дверь?

Алисса сосредоточилась. Воздух был какой-то странный, с непривычным привкусом.

— Я не могу, — она растерянно оглянулась. — Где мы, Джарет?

— В Запределье. Это была мастерская ловушка. И я почти уверен, кто ее поставил.

— Неблагой двор?

— Скорее, лично Мэб. У остальных бы духу не хватило заигрывать с Люцифером.

— Здесь тоже есть двери, — сжав виски, Алисса вспоминала лекцию о Запределье, которую ей когда-то прочитала Хельга. — Только очень мало. Их трудно найти и сложно открыть.

— А нас, скорее всего, уже ищут демоны, — он осмотрел холм. — Похоже на ноу. Говорят, тысячи лет назад здесь жили сиды, а потом ушли. Я их понимаю. Ага, вот и вход.

— Не ходи туда! — Алиссе очень не понравился темный провал внутрь холма.

— Если это действительно древний ноу, — Джарет осторожно шагнул в темноту, выставив впереди себя стек. — То в нем может оказаться дверь. Оставайся пока снаружи.

Алисса прождала три минуты, а потом сжала губы и по стеночке начала пробираться внутрь холма. Ход был узким и тесным, головой она касалась потолка. Впереди вдруг забрезжил неяркий желтоватый свет. Алисса вышла в большую круглую комнату с остатками каменного очага посередине. В нем горела толстая свеча. А рядом, лицом вниз, лежал Джарет. Алисса подавила желание немедленно броситься к нему. Огляделась и чуть не закричала от неожиданности. От дальней стены отделилось что-то непонятное, постоянно меняющее очертания. Еще миг — и перед ней стоял второй Джарет.

— Кто ты? — угрозы от непонятного существа Алисса не чувствовала.

— Это неважно, — его голос был глуховатым, с непривычным выговором. — Ты — дверница, верно?

— Да, — Алисса ощутила прилив надежды. — Здесь действительно есть дверь?

— Не здесь, — он кивнул в сторону выхода, — Дальше, на границе.

— Ты мне покажешь? — Алисса старалась говорить медленно и спокойно, как с ребенком.

В его раскосых глазах появилась усмешка.

— А что ты мне за это отдашь?

— У меня ничего нет, — Алисса развела руками. — А что тебе нужно?

— Отдай тогда его, — двойник кивнул на бесчувственный оригинал.

— Нет, — она решительно покачала головой.

— Почему?

— Потому что я его люблю.

Существо задумалось.

— Хорошо. Если я отпущу вас обоих, ты откроешь дверь и для меня?

— Ты тоже хочешь отсюда уйти? — обрадовалась Алисса.

— Да.

— Я согласна.

Существо улыбнулось. В его руке блеснул огонек. Алисса тихо сползла по стене на земляной пол.

— Это было последнее заклинание, — с сожалением пробормотало существо, обращаясь то ли к себе, то ли к бесчувственной Алиссе. — Но мне нужны гарантии.

Оно начало меняться. Через минуту у очага возникла новая Алисса. Свой оригинал существо аккуратно уложило подальше от света, потом село возле Джарета и принялось терпеливо ждать.

Король гоблинов очнулся. Во рту был характерный привкус меди. «Глушилка, — он осторожно пошевелился, поверяя, не связаны ли руки и ноги. — Кто же меня так?»

Джарет приподнял голову. Возле него сидела Алисса и смотрела выжидающе.

— Ты в порядке? — он сел, отряхивая землю с рубашки. — Знал бы, надел куртку. Здесь кто-то был, ты его видела?

— Да.

Что-то в этом односложном ответе ему не понравилось. Джарет потянул носом. Да, это не Алисса. С обманчивой небрежностью он встал, отступил на пару шагов. Делая вид, что потягивается, размял пальцы.

— Почему ты хочешь меня убить? — притворяющееся Алиссой существо склонило голову набок. Страха в его голосе не было.

— Назови хоть одну причину, почему я не должен этого делать? — Джарет отступил еще, прислонившись спиной к стене. — Кто ты? И где моя жена?

— Она скоро придет в себя, — извиняющимся тоном проговорило существо. — Я просто хотел поговорить с тобой наедине.

— Изменись, — потребовал Джарет. — Или прими свой обычный облик.

— Это важно? — существо заколебалось и приняло вид красивой девушки-сида. — Так тебе приятнее? Что касается причины меня не убивать… Ты довольно долго лежал здесь без сознания, однако до сих пор жив.

— Это доказывает лишь, что я тебе нужен.

— Мне нужна она, — тонкая рука указала на Алиссу. — Но ей нужен ты.

— Ты знаешь, где дверь, но не можешь ее открыть?

Существо кивнуло.

— Ты — сид. Раз уж придется отпустить тебя, мне нужна клятва. Та самая клятва. На древней земле ноу. Что ты не причинишь мне зла и никому не позволишь причинить.

— Я не слышал о таких, как ты, — Джарет задумчиво прищурился. — Но ты знаешь о нашем мире. Не думаю, что будет хорошей идеей выпускать тебя. Алисса все равно найдет дверь.

— Не успеет, — существо коротко улыбнулось. — Раньше до вас доберутся стражники Люцифера. Или кто-то из сумеречных лордов. Ты еще молод, сид. И красив. Ты не знаешь, как умеют пытать демоны.

Джарет содрогнулся и проклял свое чересчур живое воображение. Клятву он помнил, хотя за всю жизнь приходилось произносить ее не более трех раз. Существо очень внимательно слушало, потом кивнуло с довольным видом.

— Пошли. Лучше не ждать, пока она очнется.

Джарет наклонился над Алиссой.

— Нет, — существо опять изменилось, приняв вид стройного юноши с кошачьей головой. — Я ее понесу. Пусть у тебя будут свободными руки. На нас могут напасть.

Джарет поискал глазами свой стек, поднял. От входа оглянулся на свечу.