Защитник Иветт — страница 2 из 45

Независимо от суммы, которую они требовали у него за освобождение брата, вымогатели никогда не увидили ни копейки. Его спрятанное оружие это гарантировало.

Дверь на склад была не заперта. Хевен толкнул ее и вошел внутрь, ощущая затхлый запах здания, который смешался со странной смесью трав, вызывая в воображении образ Китайского квартала с иностранными запахами и вкусами. Перед ним оказался темный длинный коридор, а над головой висела единственная лампочка покрытая паутиной и пылью. Ничто не привлекало в этом месте.

Любые дальнейшие изыскания были прерваны, когда его настиг поток холодного воздуха. Спустя мгновение, Хевен почувствовал, как неведомая сила, подобно лавине, прижала его тело длиной в шесть футов два дюйма и весом в двести фунтов к стене. Несмотря на его мощь и подготовку во всех типах рукопашного боя, он не смог оттолкнуть невидимого врага.

Черт!

В этот раз ему попался не отморозок-уголовник.

Хевену не нравилось ощущение беспомощности, которое распространилось по всему телу, а нападение с помощью силового поля продолжалось.

У твердого-как-ледяное-дерьмо охотника за головами не может быть уязвимости в словаре. И он не собирался добавлять его теперь.

Его словарный запас был полон такими словами как вампиры, преступники, стервятники. Нет места для уязвимости. «Оставлю это людям в Вебстере[1]; возможно они им воспользуются».

И если он только выберется из этой переделки живым, он сдерет кожу с брата, но не раньше, чем уничтожит его страсть к выпивке, наркотикам и сексу.

— Вижу ты получил мое сообщение, — констатировал спокойный женский голос. Мгновение спустя она показалась. Женщина была красивой: длинные рыжие волосы ниспадали до плечь. Ее скулы отчетливо выражались, кожа была бледной, а губы пухлыми.

На первый взгляд женщина была мечтой каждого мужчины, и Хевен мог поспорить, в какие бы неприятности не попал Уэсли, это было все потому, что она заморочила ему голову… заставив его думать тем мозгом, что находился между ног.

Хевен не был настолько восприимчив к женской красоте, как его брат. Он никогда не позволял себе потерять голову подобным образом. И не был настолько доверчивым. Нет, он был бесстрастным и твердым, как сталь, и ему как-то нужно выпутаться из этого.

Хевен скрежетал зубами, вглядываясь в льдисто-голубые глаза чертовской красоты.

— Что ты сделала с моим братом, ведьма?

Поскольку она не представилась, то было вполне уместно называть ее по профессии, а не по имени. И насчет ремесла он не сомневался: сила, которую женщина использовала против него, не смог бы объяснить физик. Это была магия. И он понял это, когда та ударила его по заднице.

— Ты это сказал, как что-то непристойное.

— Разве?

Она осуждающе покачала головой, ее медные локоны разметались по плечам.

— Меня зовут Бесс, не то, чтобы это имело какое-то значение для тебя. И я ожидала от тебя больше уважения, как от сына ведьмы. Ты разве не уважаешь ремесло своей матери?

Желудок пронзила боль от воспоминаний о матери. Он запихнул их обратно, пытаясь сдержать нахлынувшие чувства, которые пытался подавить со дня ее насильственной смерти.

Нельзя позволить этой ведьме ослабить его, разворошив то, что должно оставаться хорошо спрятанным.

— Оставь мою мать в покое. Итак, где мой брат, и что тебе нужно?

— Твой образ плохого парня, охотник за головами, на меня не действует, так что оставь его за дверью и ближе к делу.

Хевен посмотрел на нее и сжал зубы.

— Разве что ты не хочешь увидеть своего брата снова. Я могу оставить его гнить связанным.

Внезапно, давление на его грудь ослабло, и он смог отлепиться от стены. Хевен отогнал чувство клаустрофобии и залез в карман куртки.

Мысль об ее убийстве первой возникла в его голове, но без точного понимания, держит ли она Уэсли где-то на складе, Хевен не мог позволить пуле сделать свою работу. Пока нет, во всяком случае.

— Убери руку с оружия.

Не нужно быть ведьмой, чтобы знать, к чему потянулась его рука. Хевен фыркнул.

— Не тяни. Где Уэсли?

Бесс вошла в довольно просторную комнату, что-то вроде гостиной. Он последовал за ней. Помещение оказалось обставлено несколькими предметами несоответствующей друг другу мебели.

Ковры разбросаны по бетонному полу, на окнах висят тяжелые портьеры из толстого бархата. Добавляем к этому книжный шкаф заполненный старыми книгами и вызывающие потрясение жуткие на вид растения и части животного, и комната, бесспорно, выглядела в готическом стиле. Так или иначе, не соответствует его вкусу.

За восемь лет работы на разных поручителей в любое время в качестве охотника за головами, Хевен видел львиную долю сверхъестественного, так что его ничего не удивляло.

Но даже без этого, Хевен не поразился бы ее изобретательному вкусу. Она права: он — сын ведьмы и в силу этого видел достаточно. Больше, чем Хевен когда-либо хотел видеть… или знать.

Он выплыл из воспоминаний.

— Где Уэсли?

Ведьма заняла место на одном из мягких диванов и указала на кресло.

— В безопасности. Сядь.

— Я не твоя собака.

Ведьма или нет, ему не нравится, когда приказывают.

— Могу превратить в нее, если хочешь.

Ворча от недовольства, Хевен позволил себе упасть в кресло, подняв облако пыли.

— Я сижу.

Ведьма пристально изучала его тело. Беспокойство нарастало в нем: Хевену не нравилось, когда его рассматривают словно некий предмет на выставке. Или того хуже, объект для эксперимента.

— Твой брат не имеет ничего общего с тобой. Он кажется более…. нежным. Не как…

— Уверен, что ты позвала меня не для урока психологии: к тому же я не оценил своего рода приглашение, что ты отправила.

Почему он не догадался, что брат не присылал это сообщение? Возможно, потому что оно поступило с мобильного телефона Уэсли и звучало точно так же как его: в нем было отчаянная просьба о помощи и куча ошибок. Его брата нельзя околдовать, поэтому Хевен не подверг сомнению подлинность.

— Ты бы приехал, если бы я послала вежливое письмо? Короче, любезности в сторону, нам нужно обсудить одно дело.

Хевен поднял бровь. Он не вела дела с ведьмой. Несмотря на то, что его мать была таковой, ни один из них не унаследовали даже малейшую ее способность.

Это никогда не беспокоило его, потому что ему нравилось убивать своих жертв вблизи, видя страх в их глазах, когда они понимали, что он победил; Хевен не желал поражать с расстояния при помощи магии.

Его жертвы всегда были вампирами… не то чтобы он сомневался пополнить ли список ведьмой. Кто бы ни угрожал ему или его семье, он ответит за это без промедления. А именно смертью.

— Что ты хочешь от меня в обмен за брата?

— Ты быстро улавливаешь смысл. Учитывая твою неординарную профессию, моя просьба станет очередным рутинным днем.

Хевен не хотел участвовать в игре кошки-мышки, в которую она втягивала его, это было его самое нелюбимое занятие.

— Выкладывай.

— Есть девушка, молодая актриса. Я хочу, чтобы ты привел ее ко мне.

— Учитывая, что тебе удалось заманить меня в свое логово без проблем, то не понимаю, почему ты не можешь сама захватить ее.

Бесс поджала губы.

— Ах, вот в этом и заключается небольшая проблема. Видишь ли, девушку сопровождает телохранитель. — Ведьма махнула рукой. — Что-то необходимо сделать с папарацци.

Она закатила голубые глаза, откровенно показывая свое презрение к знаменитостям.

— И ты не можешь пройти мимо телохранителя? Ты применила свою силу сковывая меня. Из чего сделан тот парень? Из стали?

Чем-то плохо запахло. И это не ладан, который горел в комнате, поглощая кислород.

— К сожалению, ее телохранитель — вампир.

Хевен слушал. Только что начавшийся рассказ становился интересным. Он наклонился вперед в своем кресле, заинтригованный ее словами.

— Вижу, я привлекла твое внимание. Ты можешь убить одним выстрелом двух зайцев: освободить брата, приведя девушку, и убить вампира в качестве бонуса. Это беспроигрышная ситуация.

«Беспроигрышная, но для кого?»

— Ты пытаешься сказать мне, что не можешь уничтожить одного несчастного вампира?

Хевен знал, что колдовство действовало на вампиров точно также как на людей.

Ведьма, по-видимому, достаточно сильная, чтобы воевать с вампиром с помощью заклинаний и зелий, и, похоже, она в состоянии управлять, по крайней мере, одной стихией: воздухом.

Он испытал это ранее на собственной шкуре. С ведьмой, которая контролирует стихии, не стоит шутить.

— Я могла бы, если бы находилась достаточно близко. Однако, вампиры могут ощущать ведьм издали. Мне никогда не подобраться настолько близко, чтобы воспользоваться магией. Вот поэтому мне нужен человек: ты способен приблизиться к нему, не привлекая к себе внимания.

Бесс засунула руку в карман кардигана и вынула маленький пузырек, наполненный фиолетовой жидкостью.

— Как только ты окажешься рядом, разбей пузырек, и выделится газ, от которого вампир потеряет сознание на несколько секунд. Потом ты знаешь что делать.

Проткнуть его колом.

Хевен усмехнулся против воли. Хотя ему не нравилась идея получать распоряжения от ведьмы, которая удерживала в плену брата, мысль об убийстве вампира казалась привлекательной.

После смерти матери Хевен искал единственного вампира, который убил ее и похитил его младшую сестру. Он пока не нашел его, но с тех пор прикончил множество других вампиров.

Тем не менее, мысль о передаче невинного человека этой ведьме вызывала ощущение тяжести в животе.

— Кто эта девушка?

Ведьма сделала пренебрежительный жест рукой.

— Та, о которой тебе не стоит беспокоиться.

Хевен покачал отрицательно головой.

— Что тебе нужно от нее? Если она просто актриса, как говоришь, почему ты заинтересована в ней?

Бесс о многом ему не сказала. Возможно, не стоит копать слишком глубоко, может быть, ему просто исполнить задание и вырвать брата из ее когтей. Но у Хавена осталось еще немного совести.