— Это тебя не касается, — отрезала она и встала. — Приведи мне девушку или я раздавлю твоего брата.
— Где мой дорогой брат? — спросил он небрежно. Как только узнает, где ведьма держит Уэсли, то придумает план, как освободить его, не делая за нее грязную работу.
— Даже, если я скажу тебе, где он находится, тебе не удаться его освободить. Клетка охраняется стражниками. Ты не сумеешь прорваться через них.
Хевен знал о колдовстве одну вещь — если ведьма умрет, все ее стражники и заклинания рассеяться.
Тотчас возникла мысль о достижении цели.
— Итак, значит, он здесь, — он перестраховывался и посмотрел ей в лицо для любого подтверждения правильности его суждения. Хевен не зря был отличным игроком в покер.
Ее левое веко дернулось, и он проследил направление. Хевен едва заметил дверь: она растворялась рядом с книжными шкафами. Когда он обернулся к ведьме, то обратил внимание на ее губы, сжатые в тонкую линию.
Хевен наклонил голову в сторону двери.
— Понятно.
— Это не принесет тебе ничего хорошего. Его очень хорошо охраняют. Ты никогда не прорвешься сквозь стражников.
Ему и не придется, если ведьма умрет, не будет никаких стражников.
— Хорошо. Мы сделаем по-твоему.
Он поднялся с кресла и слегка повернулся, пытаясь скрыть движение правой рукой.
Он быстро стреляет, поэтому выиграл множество соревнований против лучших в этой области. Бесс почти что покойница.
Хевен запустил руку в куртку, обхватил пальцами рукоять оружия и вытащил его из кобуры.
— Ай! — вскрикнул он, мгновенно выпуская оружие и роняя его на ковер, от чего пистолет приглушенно ударился.
Хевен потрясенно смотрел на покрасневшую кожу на ладони. Пистолет оказался раскаленным в его руке.
— Лучше ты узнаешь сейчас, что никто не предает меня. Либо ты сделаешь, что я говорю, либо твой брат умрет.
Хевен уставился на Бесс и увидел нетерпение в ее глазах. Он подавил собственный гнев, заставляя себя успокоиться.
Если потеряет сейчас голову, то не сослужит службу Уэсли. Он должен отодвинуть свою гордость и сомнения в сторону. Только брат имеет значение. Уэсли все, что осталось от его семьи.
Сейчас ему нужно сохранять трезвый ум.
— Ты выиграла. Как зовут ту девушку, и где ее найти?
Глава 2
Иветт прошла за ширму в кабинете Майи и оторвала бумажное полотенце. Как она ненавидела эти осмотры, но, для того чтобы получить желаемое, женщина смирилась с ними.
— Это соответствует результатам лаборатории, — объяснила Майя из-за стола. — С твоей маткой и маточными трубами все в порядке.
— А с яйцеклетками? — спросила Иветт, втискиваясь в свои слишком узкие штаны, выдохнула и застегнула.
Она надела свои туфли на шпильке. Большинство женщин дважды бы сломали свои лодыжки, если бы им пришлось ходить в ее каблуках, диаметром с пенни, но в них она чувствовала себя сильной. Кроме того, хорошо поставленный удар шпильки может нанести серьезный ущерб любому нападающему.
— Такие же здоровые и дееспособные, как в день твоего обращения.
Иветт натянула через голову черный топ и обошла ширму, чтобы взглянуть на Майю, которая копалась в лабораторных файлах.
За последний месяц она проходила тест за тестом, помогая Майе понять, почему женщины вампиры были бесплодными, и что нужно предпринять, чтобы изменить ситуацию.
Она не могла отрицать преданность Майи проекту, несмотря на то, что они плохо начали их знакомство.
После того как Майю превратили в вампира против воли, Габриэль, босс Иветт, влюбился в нее. Иветт наблюдала за ним в то время, и тот факт, что Майя просто появилась и захомутала его за неделю после встречи, ранил.
Но сейчас ничто не напоминает о прежних разногласиях. Майя, которая до превращения была врачом, стала куратором этого дела: поиск способа забеременеть для женщины вампира. Но до сих пор все тесты приводили в тупик; ничто не указывало причину бесплодия.
— Тогда я не понимаю. Я всегда считала, что мои яйцеклетки умерли после обращения. Но если они не пострадали, почему я не забеременела? — у нее было много незащищенного секса в течение последних десятилетий и не только с мужчинами вампирами, но и с людьми.
Майя указала на кресло перед своим столом, и Иветт опустилась в него.
— Ты имеешь в виду, не считая того факта, что ты не спала с мужчиной с тех пор, как мы встретились?
Это заставило Иветт в очередной раз разъяриться, хоть она и поставила себя на полку в течение последних нескольких месяцев. Но это не должно касаться Майи.
Ей легко говорить: у нее есть мужчина, который ее любит и демонстрирует свою страсть не зависимо от времени дня или ночи. А у нее была только одна неудовлетворенная ночь за последние несколько месяц, и она даже не заморачивалась этим.
— Это не относится к делу. У меня было много секса с живыми мужчинами, которые, я точно знаю, заставили других женщин забеременеть. Просто немного сбавила темп в последнее время.
Кого она обманывает? Ее никто не мог заинтересовать с тех пор, как Габриэль связался с Майей. Не то чтобы она ревновала или что-то вроде… эти двое действительно подходили друг другу… но она избегала мужчин, боясь снова влюбится не в того парня.
— Слушай, Иветт, мы в самом начале. Я не хочу, чтобы ты унывала. Достаточно взглянуть на то, что мы уже узнали: твоя матка устроена таким же образом, как и человеческая, оборот не изменил ее. Это хорошо. Твои фаллопиевы трубы тоже чистые и проходимые, а яичники снабжены жизнеспособными яйцеклетками. Лаборатория подтвердила это.
Она с надеждой бросила на Майю взгляд.
— Что на счет донорской спермы?
— Новости, на самом деле, хорошие, — Майя пролистала бумаги и вытащила один лист. — Вот последний результат. Контакт донорской спермы с твоими яйцеклетками привел к оплодотворению яйцеклетки в пробирке. Так что…
— Но мое тело не отторгает яйцеклетки. Так ведь? — как в случае с другими выкидышами. Иветт отгородилась от воспоминаний.
Она не хотела думать о том времени. Никто не знал о ее прошлом. И она не собиралась рассказывать сейчас.
Если бы Майя узнала о выкидышах Иветт, когда та была человеком, то никогда бы даже не попыталась помочь. Посчитала бы ее «безнадежным случаем» и перестала бы тратить свое время на это бесполезное занятие. Но Иветт не могла отказаться, несмотря на преграды.
Майя никогда не должна узнать. Но Иветт помнила все: боль и разочарование… такие же как и ее разбитое сердце.
Она была замужем. Роберт хотел семью: ее и детей, собаку и кошку, белый забор, окружающий их небольшой дворик… А получил жену, которая не могла удержать жизнь внутри себя.
Первая беременность началась достаточно хорошо. Он был в восторге. Сказал всем, что она в положении. Каждый день осыпал ее цветами и другими мелкими безделушками.
Но однажды, в середине первого триместра, у нее пошла кровь. Случился выкидыш. Роберт расстроился, но сказал, что они повторят попытку.
Тогда он поддержал Иветт. Муж успокаивал ее. Она забеременела снова через полгода. Но все закончилось так же. На третьем месяце Иветт потеряла ребенка. На этот раз муж не проявил понимания. Он обвинил ее в том, что она намеренно поставила беременность под угрозу.
Обвинение было смехотворным. Однако, это не помешало ему бросить ее. Она оказалась не важна для него.
Роберт хотел только ребенка. А Иветт не могла ему это дать, так что он разлюбил ее. Она не хотела, чтобы это произошло снова; поэтому не начинала отношения в течение длительного времени.
Со следующим мужчиной она должна быть уверена, что сможет дать ему все, чего он захочет. Тогда не останется никаких оснований ее бросать. И ей до лампочки, будет это человек или вампир.
— Иветт?
Она подняла голову и увидела озабоченное лицо Майи.
— Мы должны проявить терпение. Ты здорова, и нет никаких видимых причин, почему не можешь забеременеть. Я просто должна выяснить, что происходит в организме женщины-вампира во время зачатия.
Иветт встала и провела рукой по своим коротким, колючим, черным волосам.
— Я знаю. Просто… Ну, я просто нетерпелива.
И, черт побери, если она не чувствовала себя немного виноватой, скрыв свою прежнюю медицинскую историю от Майи. Но она не могла разглашать эту информацию… или боль и обиду, которые были тесно связаны с теми событиями.
Никто не должен знать, что Иветт не состоялась как женщина. Достаточно того, что она сталкивалась с холодной правдой каждый день. А истина заключалась в том, что она не была женщиной в полной мере и не могла дать мужчине желаемое. Не как человек, и, конечно, не сейчас, как вампир.
— Я сделаю все, что смогу.
— Спасибо.
Она кивнула Майе, затем вышла за дверь и поднялась по лестнице на основной этаж викторианского особняка, с облегчением покинув комнату для осмотра.
После того как Габриэль и Майя связались несколько месяцев назад, они купили старый викторианский дом на Ноб Хил, недалеко от дома Самсона.
Ах, Самсон, основатель Службы Личной Охраны. Он был одним из тех, кто нашел любовь и счастье с человеческой женщиной, которая ожидала их первого ребенка. Зависть резала, как нож. Но не из-за ребенка, которого так хотела, а из-за любви мужчины.
Как мог какой-либо мужчина по-настоящему любить ее вечно, если Иветт не могла дать ему все, что он хочет? Если не могла удовлетворить все его потребности?
— Именно тебя я и хотел видеть, — приветствовал ее хриплый голос Габриэля, когда она дошла до фойе.
Иветт посмотрела на своего босса. Как и всегда, он был одет в черные джинсы и белую рубашку.
Его длинные каштановые волосы были завязаны в обычный хвостик. Мужчина даже не пытался скрыть длинный шрам на лице, который тянулся от верхней части правого уха до подбородка.
Это придавало ему опасный вид. Тем не менее, он был красивее и добрее, чем кто-либо мог себе представить. Что нельзя было сказать о мужчине, который стоял рядом: Зейн.
Так же как и она, Зейн был одним из телохранителей, работающих на Службу Личной Охраны, охранное предприятие, принадлежащие Самсону Вудфорду.