Шмидт ЕленаЗдравствуйте, я ваша Лу-лу
Пролог
— Розалинда! — разнёсся по дому раздражённый вопль свекрови. — Розалинда! Я опять не могу найти свои сердечные капли. Куда ты их засунула?
— Куда-то, — прошептала я, пытаясь очистить руки от теста. Утренние булочки в пекарне никто не отменял. «Хотела ещё дальше, но штаны свёкра помешали».
— Розалинда! — Сто двадцать килограммов вредной свекрови заполнили дверной проход. — Ну сколько можно говорить, чтобы ты не убирала капли с тумбочки?! Я их обыскалась с утра!
— А в кармане платья смотрели? — поинтересовалась я, ополаскивая руки.
— Я что, по-твоему, дура? — возмущённо уставилась на меня донна Фланенто. Её чёрные глаза прямо метали молнии, грозясь испепелить меня.
— Ну что вы?! — выдавила я из себя улыбку, хотя очень хотелось сказать: да. — Просто вы могли запамятовать. С кем не бывает?
Угораздило же старика Джо притащить её из соседней страны. Когда он увидел «непревзойдённую по красоте» — как он выражался — донну Фланенто она была лет на пятнадцать его старше и на голову выше. Возможно, свёкра поразили её размеры, и он не смог отказаться от столь крупного женского экземпляра «счастья». Кто же не хочет дармовой силы в своём доме!
Пекарня требовала рук: надо был таскать муку, месить тесто, печь булочки и хлеб. А сильная жена — бесплатная помощница. Однако он прогадал. После рождения первенца — моего теперь покойного супруга — дражайшая половина заявила, что будет заниматься исключительно рецептами и дегустацией выпечки. Пришлось ждать, когда подрастёт сын, и срочно его женить. Вот так я и появилась в доме пекаря Джо Свейна.
— Со мной такого не бывает! — возмущённо заявила донна Фланенто и сунула руку в карман. Мгновение спустя она недоумённо взирала на пузырёк, а потом её прорвало: — Это ты его сюда засунула? Да? Розалинда, и когда ты только успеваешь устраивать всякие пакости?! Вот был бы жив Поль, он бы тебя за это поколотил! — «Это вряд ли, — подумала я, стараясь не рассмеяться в голос, — такие фокусы у моего мужа прокатывали, только пока я была молодой и всего боялась». — И вообще, чего ты стоишь без дела? Ты не забыла, что сегодня едешь в город покупать приправы и пряности? И глазурь! Глазурь обязательно возьми! Зайди в лавку старого Тобоса, он нам продаёт всё со скидкой.
— Вряд ли он будет снижать цены перед Новым годом, — попробовала я вставить слово в её нескончаемый монолог.
— А язык тебе на что? — выгнув широкую чёрную бровь, поинтересовалась свекровь, обдав меня таким презрением, будто это был мой любимый способ договариваться. — Поработай!
— Лавочник уже старый, донна Фланенто, вряд ли его заинтересуют ваши предложения, — буркнула я, посылая свекровь про себя лесом. — А заболтать старого лиса перед больши́м праздником ещё никому не удавалось.
— Тьфу, Розалинда, ну что ты вечно перечишь? Собственно, меня не интересует твоё мнение. Вот тебе деньги и список того, что нам надо. Выкручивайся сама. И не забывай, чей хлеб ты здесь ешь! Чемодан Саманта тебе уже подготовила. И не шляйся там попусту по лавкам! Купишь всё необходимое и сразу назад. Кстати, не забудь про сливочное масло, колбасу, мясо и рыбу. Там всё это значительно дешевле, чем у нас. И сразу домой. Дел невпроворот.
— Угу, — кивнула я, мечтая сбежать куда подальше из опостылевшего дома и не возвращаться.
Только вот бежать было некуда. Родители жили в глубинке, едва сводя концы с концами. Семья у нас была большая, ртов хватало и без меня. Донна Фланенто денег мне не платила, желая держать на вечной привязи бесплатного работника, так что сбережений у меня своих не было.
Я заглянула в мешочек с деньгами. Ну кто бы сомневался — ровно половина от требуемой суммы. «Значит, снова будет орать, когда приеду, что я не всё купила и мечтаю их разорить на дорогой местной колбасе».
Глава 1
Собрав кое-какие вещи — скорее всего, придётся заночевать в городе — я вышла из дома и направилась к таверне «Пятак задаром». Странное название для места, где кормили приезжих вкуснейшими щами и пирогами. Ранним утром здесь часто останавливались дилижансы, следующие в столицу, а потому можно было договориться и подсесть в один из них.
В нашем маленьком городке единственным местом, где можно было работать, был старый медный рудник. Женщин туда не брали, а потому большинство сидели дома и смотрели за детьми. Девушки, кому позволяли средства, уезжали отсюда и не возвращались, устраивая жизнь на стороне.
Лёгкий морозец щипал за щёки. Я тащила здоровый пустой чемодан, норовящий при каждом удобном случае, ударить меня по ноге, и пыталась понять: почему свекровь так меня не любит? Вот и вместо саквояжа подсунула старьё, которое пора было выбросить на свалку — придётся опять перевязывать его верёвкой, чтобы не рассыпался по дороге.
— Зачем тратить деньги на другой, — высказывала донна Фланенто свои мысли, забирая себе мой новенький саквояж, — когда для покупок вполне может подойти старый чемодан? Подумаешь, немного потрёпанный, зато вместительный.
Из грустных размышлений меня выдернул мужской вопль:
— Розка, помоги!
Я повернулась и увидела на той стороне улицы старика Бастера, пытающегося сдвинуть своё видавшее виды транспортное средство с места. Но сколько он ни пыхтел, попавшая колесом в выбоину телега не двигалась. Вздохнув, я подошла к нему. Кобыла покосилась на меня тёмно-лиловым глазом и перебрала ногами, давая понять, что готова нестись вскачь, но её не пускают. Я ухватилась одной рукой за поперечину и дёрнула. Телега жалобно скрипнула, намекая, что может развалиться, колесо выскочило из западни, старая кобыла тут же рванула и потрусила вперёд.
— Тпру! Зараза! — закричал старый Бастер и бросился за ней. — Стоять! — Лошадь недовольно потрясла головой и замедлила ход. — Розка, спасибо.
— Пожалуйста, — кивнула я и направилась по своим делам.
— Эх! — восторженно проговорил сзади старик. — Не девка, а чисто конь! Раз — и всё!
— Я всё слышу, — буркнула я не поворачиваясь.
— Это я любя, Розка! — крикнул дед Бастер. — Не обижайся. Хочешь, я кобылу твоим именем назову?
— Спасибо, дед Бастер, — вежливо отказалась я. — Мне хватает соседской козы.
— А может, тебя подвезти?
— А подвезите, — согласилась я. Всё лучше, чем тащить этот громоздкий чемодан, который был не столько тяжёлым, сколько неудобным.
— Куда собралась-то? — поинтересовался старик, когда я уселась с ним рядом, и мы покатили к таверне. — В столицу, небось?
— Ага, — кивнула я. — Перед Новым годом надо кое-что прикупить.
— А я думал, ты насовсем, раз чемодан такой прёшь.
— Да нет, — отмахнулась я. — Он пустой. Это всё свекровь. Сказала, что так удобней пряности носить.
— Вот бы её саму заставить его таскать. Достаётся тебе, Розка, от неё? Жаль, твой Поль шею свернул, — покачал головой старик, — а то бы заступился.
«А вот мне не жаль», — подумала я и испугалась. Но я и правда, как бы плохо это ни звучало, была рада, что овдовела. Мой муженёк не сильно-то и отличался от своей родительницы, которую во всём слушался и потакал всем её прихотям. Я даже вспомнить не могла, когда мы с ним занимались любовью. Давно это было. Знаю, что последнее время бегал он на сеновал к соседке, но меня это не особо волновало.
— Всё хорошо, дед Бастер — улыбнулась я старику. — Всё будет хорошо.
****
Столица встретила меня пронизывающим ветром и метелью. Путь мне предстоял неблизкий. Лавка старого Тобоса была в другом районе. Ветер задувал за полы старого полушубка, выгоняя последнее тепло. Снег хлестал в лицо. Уже стемнело, но улицы столицы хорошо освещались. Чемодан мешался под ногами, очень хотелось размахнуться и закинуть его в сугроб. Я ужасно продрогла. Неожиданно передо мной распахнулась дверь таверны, и в лицо пахнуло теплом и вкусными запахами.
Мои ноги сами направились к входу. Вскоре я сидела в углу за длинным столом и ждала, когда мне принесут горячий бульон и кусок пирога с картошкой. От тёплого воздуха меня разморило, и я решила, что сегодня больше на улицу не пойду.
Поев, я направилась к хозяину таверны — коренастому мужичку с аккуратной бородкой и внимательными голубыми глазами. Выслушав меня, он предложил перемыть посуду и замесить на утро тесто. Ночь я провела на комоде в небольшой каморке по соседству со швабрами и вёдрами, зато в тепле.
Рано утром метель улеглась. Я вышла на улицу. Здесь царила белая сказка. Мягкий, пушистый снег накрыл чистым покрывалом крыши домов и дороги, намёл сугробы. Дворники усиленно наводили лопатами порядок. Столица, одним словом. Я вдохнула полной грудью и направилась в сторону лавки старого Тобоса.
Пока дорога была широкая, проблем не было. Но стоило углубиться в старую часть города, как они не заставили себя долго ждать. На перекрёстке пришлось остановиться. Путь перегородила телега, не разъехавшаяся с каретой на узкой мостовой. Я хотела их обойти, но у меня не получилось. От удара громоздкая телега сдвинулась к дому и полностью перекрыла нужный мне проход.
Пришлось топтаться на месте, ожидая, когда они разъедутся и освободят проезд. От нечего делать, я принялась рассматривать объявления на афишной тумбе. Среди кучи предложений о продаже вещей и предоставлении услуг взгляд неожиданно выхватил небольшой квадратный лист. В частное сыскное агентство «Зеркало истины» срочно требовался секретарь-помощник. И даже предоставлялось временное жильё.
Я замерла, не в силах отвести взгляд. «Вот оно, — шептал внутренний голос, — твой шанс. Не упусти его. Это, конечно, не полиция, но уже рядом». Несбыточная мечта вдруг замаячила перед носом. Почти как я и хотела, желая сбежать из-под опеки свекрови. А там, возможно, я и в Академию смогла бы поступить.
Я часто порывалась бросить всё. Но менять пекарню свёкра на таверну или постоялый двор, чтобы снова мыть там посуду да полы до скончания века, меня не прельщало.