Земля дьявола — страница 6 из 25

Вскоре показался и юрист с охапкой хвороста в руках. В его глазах горел нехороший огонек. Судя по всему, Оранга ждала расплата. Шпиг оглянулся по сторонам и увидел на берегу озера невысокую фигуру в красном пиджаке и зеленых штанах, склонившуюся над водой. На лице юриста появилась злорадная усмешка. В следующее мгновение взгляд Шпига упал на поросенка, который с довольным и независимым видом возлежал на его любимом покрывале. После того как Оранг нашел где-то этого поросенка, приручил его и назвал Хабеасом Корпусом, жизнь Шпига превратилась в настоящий ад. У Хабеаса были длинные тонкие ноги и невероятно большие уши. Казалось, что он вот-вот взмахнет ими и взлетит, словно диковинная птица.

Шпиг решил, что холодная ванна не повредит маленькому нахалу, и стал осторожно подкрадываться к Хабеасу. Услыхав шаги, поросенок начал нежно похрюкивать. Шпиг протянул к нему руку, но тут же отдернул ее и выругался.

- Эй ты, франт, только тронь меня! - раздался пронзительный голос со стороны поросенка. - Только попробуй, я живо расплющу тебе нос!

Шпиг резко выпрямился. Он совсем забыл, что Оранг владеет искусством чревовещания.

- Черт бы тебя побрал! - закричал юрист. - Сейчас ты у меня получишь!

Шпиг бросился к фигуре, сидевшей на корточках у воды, сделал стремительный проход в ноги, которому позавидовала бы и сборная Америки, обхватил его снизу обеими руками и опрокинул в озеро. За громким всплеском последовал пронзительный визг.

Когда жертва появилась на поверхности воды, Шпиг убедился в том, что она действительно очень похожа на Оранга, но все же не является таковым. Волосатый химик стоял за спиной Шпига, перегнувшись пополам от смеха. По его щекам катились слезы. От хохота он с трудом мог говорить.

- Утопил свою дурацкую образину, - задыхаясь, проговорил Оранг. - Я всегда говорил, что умом ты от нее недалеко ушел.

Оказывается, Оранг нарядил в запасную экстравагантную пару Химозу небольшую человекообразную обезьяну, которую Шпиг несколько лет тому назад подобрал в джунглях где-то на юге Америки.

Юрист медленно выпрямился и направился к своему врагу. В его глазах горела смертельная ненависть.

- Ты, ошибка природы, - резко сказал он. - Я не знаю, зачем Доку понадобилось отправить меня вместе с тобой в эту глушь. Зато я знаю, что сейчас с тобой будет. Я поотрываю тебе все руки и ноги, будешь ползать, как червяк.

И Шпиг подобрал с земли свою тонкую трость, внутри которой находился узкий острый клинок.

Оранг был в восторге. Он бросился в заросли, зная, что юристу его никогда не догнать. Внезапно химик остановился. "Брукс выронил трость. Непримиримая вражда была мгновенно забыта, как если бы ее не существовало вовсе.

Внутри их большого берестяного каноэ, лежавшего на берегу, послышались .треск и покашливание. Затем из него раздался оглушительно громкий голос:

- Говорит Ренни. Оранг и Шпиг, подтвердите, что слышите меня.

Двое бросились к каноэ. Расторопнее оказался Шпиг.

- Все в порядке, Ренни, - сказал он в микрофон. - Оранг и Шпиг на связи. Что нового?

- Вы должны высадиться на берег в пяти милях от завода Хеллера. Ждите распоряжений Дока в устье небольшой речушки. Не доверяйте незнакомым людям.

Приемник замолчал. Оранг взволнованно взглянул на Шпига.

- Вот так новости! - пробормотал химик. - Значит, с Томагавками Дьявола что-то стало проясняться.

- Надеюсь, они тебя прикончат, - кисло сказал Шпиг. - Признаться, я бы сказал им за это большое спасибо.

Оранг схватил его за руку.

- Замолчи ты. Что это? Слышишь?

Издалека доносился рев мощного мотора. Затем на середину озера на полной скорости вынесся большой катер. За его кормой бурлила и пенилась вода.

Мотор сбавил обороты. Рев стих. Катер продолжал по инерции идти к берегу.

Управлявший катером человек снял кожаный шлем.

По плечам рассыпались длинные белокурые волосы, и стало ясно, что это девушка.

- Иесофат! - восхищенно прошептал Оранг. - Я покорен.

И он бросился к небольшой палатке на краю поляны.

Когда химик вышел из нее, на нем уже не было ни красного пиджака, ни необычной фуражки. Шпиг громким голосом высказал сомнение относительно того, что что-то может улучшить внешний вид его компаньона.

- Оранг Мэйфэр и Шпиг Брукс, - позвала их девушка. - Меня зовут Айрис Хеллер. Я приехала за вами.

Оранг и Шпиг обменялись вопросительными взглядами.

- Вроде бы ничего подозрительного, - прошептал Оранг.

Химик всегда был неравнодушен к хорошеньким девушкам. Шпиг оглядел Айрис Хеллер без особого энтузиазма и заговорил на языке майя:

- Ренни предупреждал нас, чтобы мы никому не доверяли.

- Как вас найти, мне объяснил Док Сэвидж. Я хотела бы посоветоваться с вами по поводу Томагавков Дьявола.

Оранг схватил свое покрывало и швырнул его в каноэ.

- Черт возьми! - воскликнул он. - Если ей угрожают Томагавки, я положу этому конец!

Более осторожный и предусмотрительный юрист придержал своего приятеля за плечо.

- Подождите нас на сталелитейном заводе, - сказал Шпиг девушке. - У нас есть очень важные дела.

Айрис Хеллер привыкла к тому, что все ее желания тут же исполняются, и такая формулировка не могла не вызвать ее негодования. Девушка высоко вздернула свой маленький носик.

- Вы пожалеете об этом, - загадочно сказала Айрис. Мотор катера снова загудел, в воздух от кормы взметнулись брызги, и судно унесло дочку старика Хеллера в направлении сталелитейного завода, находившегося на берегу озера примерно в одной миле от рудника Дип Кат.

Химик был вне себя от ярости.

- Стоит мне познакомиться с хорошенькой девушкой, - гневно закричал он, размахивая руками, - сразу же появляешься ты и все портишь.

- Не беспокойся, твоя физиономия и так бы все испортила, - холодно ответил Шпиг. - Нам пора ехать.

Пока они собирались, царила полная тишина. Вскоре все вещи были сложены в лодку. Хабеас и Химоза заняли свои места в центре каноэ. Поросенок тут же укусил своего волосатого товарища за филейные части, и началась оживленная потасовка. Растащив в стороны своих питомцев, два помощника Дока Сэвиджа оттолкнули лодку от берега.

- Наверное, будем грести, - Шпиг был лаконичен. - Здесь всего пять миль.

Оранг хотел ответить, но его отвлекло громкое гудение в воздухе. Сначала он подумал, что Айрис решила вернуться за ними, но потом увидел самолет, низко летящий над лесом.

Сперва помощники бронзового человека не обратили на аэроплан особого внимания, но вскоре им пришлось это сделать. Внезапно послышалось отрывистое стаккато пулеметной очереди и пули вспенили воду рядом с каноэ.

Химик сразу же рванул какой-то рычаг позади себя, и каноэ с невероятно высокой скоростью устремилось вперед. В свое время Оранг установил на каноэ химический ракетный двигатель собственного изобретения, который позволял лодке развивать очень большую скорость.

Химик направил каноэ зигзагообразным курсом, стараясь помешать пулеметчику. Но ракетный двигатель не мог сравниться по мощности с двигателем самолета.

Фонтанчики от пуль появлялись все ближе, и одна из очередей прошила борт суденышка. В глубине лодки послышался негромкий взрыв, она накренилась и стала медленно погружаться под воду. Вскоре на поверхности озера не осталось ничего, кроме нескольких обломков, свидетельствовавших о происшедшем крушении. Даже хороший пловец вряд ли добрался бы до берега при такой температуре воды: она лишь ненамного превышала нулевую отметку шкалы Цельсия.

Самолет развернулся и начал медленно удаляться.

Пролетая над берегом, пилот отсалютовал неизвестному наблюдателю, покачав крыльями самолета. Вскоре вернулся катер. Однако на этот раз у штурвала была не белокурая дочь Хеллера. Вместо нее в кабине, дымя толстой черной сигарой, стоял полный мужчина, похожий на гангстера.

Катер несколько раз промчался над местом крушения: очевидно, бандит хотел убедиться в гибели всех пассажиров каноэ.

Внезапно землю сотряс глухой взрыв такой силы, что даже верхушки росших на берегу деревьев пришли в движение. Катер охватило пламя. Через мгновение раздался второй взрыв, который в буквальном смысле разнес катер на мелкие щепки.

Громкое эхо, отражаясь от скалистого берега, оповестило жителей Норт-Вудса о втором крушении. Затем все стихло, и только на поверхности озера Верхнего продолжали покачиваться обломки досок и, переливаясь, блестели на солнце пятна бензина и солярки.

ГЛАВА V ЗАПАДНЯ ДЛЯ ДОКА

В половине седьмого утра из динамика телевизора, стоявшего в углу комнаты Ренвика в "Нортлэнд Хоутэл", донеслись три громких гудка, рассчитанных на то, чтобы разбудить полковника в том случае, если бы он заснул.

Однако гений электротехники бодрствовал, время от времени поглядывая на экран телевизора. Услышав гудки, Ренвик до упора повернул ручку громкости, подождал, пока телевизор нагреется, и начал говорить.

- Док, это Ренни, - сказал он. - Есть кое-какие новости.

Сэвидж ответил на языке майя. На стеклянном экране появилось изображение его головы в летном шлеме.

- Говори на майя. Что ты узнал?

- В контору позвонила Айрис Хеллер, - начал рассказывать полковник. Длинный Том ретранслировал мне запись ее звонка. Телефонный кабель на руднике кто-то перерезал, и, чтобы связаться с нами после смерти отца, ей пришлось отправиться на катере в Су-Сент-Мари.

Снова послышалось мелодичное гудение. Ренни понял, что именно удивило бронзового человека.

- Да! - воскликнул он. - Вряд ли духи станут обрезать телефонный кабель!

Док перебил его. Гортанные звуки языка майя непривычно было слышать в номере современной гостиницы.

- Мы еще слишком мало знаем, чтобы делать какие-то выводы. Нужно учитывать все, абсолютно все факты. Что ты посоветовал девушке?

- Я ничего не мог ей посоветовать, - ответил Ренвик. - Она сказала, что видела на берегу озера рыбаков, похожих на Оранга и Шпига. Но я не знаю, они это или нет, потому что, уезжая из Нью-Йорка, Оранг и Шпиг не сказали, куда направляются.