Зеркало для тела осени — страница 7 из 13

     ее сопровождают крылья / не сотворенный

     простор,

     ее сопровождают берега / нет среди морей того,

      о чем он рассказывал,

     он – это врата вселенной,

           громыхающие

           перед ним,

           чтобы исчезнуть.

5

Служанка вышла,          служанка вошла,

     и театр в форме двух звёзд.

Мы учимся, как заключить небо в книгу,

     как открыть новое знание,

мы убегаем,          нас подталкивает белизна листа,

     нас охраняют чернильные пятна.


     Мы видели пекарни, где выпекаются головы гор.

     Днем они завертываются

в пальмы, проходят стопами трав,

     и среди горчицы и мальвы

поднимается крик об убежавшей женщине

     или о поминках по влюбленному.

                    Вдруг

     дождь нисходит на вопли, бьет в окна,

     превращает

дома́ в холмы,          у облаков появляются зубы,

     у месяца – ногти,

а из тетради высыпаются гербарии букв,          ветер

фиксирует пульс.

     Но

     что вспоминают буквы?

     Что сохраняет ветер?


Служанка вышла,          служанка

вошла          и театр в форме детства —

           кто тот ребенок, что забрасывает небо галькой?

     Кто тот ребенок,

что ловит

           горизонт сетью слез?

               И ты, старец, —

      открывающий сердце свое вершиной,

     что выше чем горы, —

               научи нас,

     что ты говоришь простору, когда птицы

     его покидают

     ради музыки, ведь он грешен шипами?


     Служанка вышла,          служанка вошла,

     и театр в форме

двух звезд.          Вот час свидания между зерном

     и жатвой,          между

ломтиком сна и тарелкой дней.

Свеча за свечой воспламеняются горы,

звон за звоном

просыпаются          ресницы.          Пора погрузиться

     в меха

покоя,          где движется воздух над весенними

     мачтами

     и у времени глиняное лицо.


Служанка вышла,          служанка вошла,

     и театр в форме пути,

     чтобы была у ног форма небосвода,

     у рук – форма отъезда.

Небо развязывает ее браслеты,

     садится, вдыхая запах от ее ступней,

и волны крови бьются друг о друга →

     взорвись же, стена, названная историей,

     взрывайся снова и снова.

Орлы почти забыли привычку к вершинам,

     облака почти

забыли привычку к дождю.


               Вот мы вышли,

     и вот мы сказали: прямоугольник – квадрат —

     треугольник,          связывает небосвод

лицо свое с нашими лицами,          и вот мы читаем

     по слогам круги эфира.

     В чем дремлет горечь?

     И папоротник дремлет и рдест?          Мак

и его волна?          И дремлют ручьи,

     и запах наших шагов восходит песчаными бурями,

     и вот они

две звезды, что принимают облик пространства и владеют стеблем волны.


     Выйди же на землю, ребенок.


Приблизьтесь же, узкие бедра,

и вы, руки в морщинах,

     и вы, кудри,

     ведь

     из вас

     состоит

     земля.

Тело(отрывки)

* * *

Земля не была раной

     была телом,          как можно пройти между телом

     и раной,

как можно воскреснуть?


     Вы, врачи, знахари, ведуны, волхвы,

     вы, читатели грядущего,

вот я копаюсь в ваших тайнах,

     превращаюсь в страуса       глотаю угольки беды

     и перевариваю кремень убийства.


Я копаюсь в ваших тайнах       я свидетельствую

     о грядущем своих дел,

     я задыхаюсь, словно кто-то поселяется

     в своем изгнании,

     я сбиваюсь с пути       «мое внешнее рассыпано,

     я не могу его удержать,

     мое внутреннее пылает, не нахожу для него

     даже тени»,

     и моментально —

     я высыхаю     я намокаю

     я удаляюсь     я приближаюсь

     я отступаю     я наступаю

     я смиряюсь и хитрю,

     но во мне какой-то          разлом.


Как показать своему телу себя?


приписка от шутовского солнца


Губы жалят между его бедер,          повторяют

           историю, что повторяется.

Кто теперь подсмотрит за вечностью?

Кто нащупает первоначало?

           В Е Ч Н О       Н А Ч А Л О

Соблазни его,     пульс, ты управляешь невидимым,

           стань его ритмом,

дай его голове упасть мимо ваших рук:

он опытный     он изощренный,

он свежая вода,

он форма, струящая семя и свет.

* * *

То, что стоял он среди деревьев и трав, —

     бледноликий

тростник и опьянение крыльев:

           он с волнами заодно,

           он соблазняет камни,

          из-за него язык стоит на чернилах из мака.


И лестница, нареченная временем,

     опирается на имя его, восходя

               от пророчества

               к пророчеству →

      от крыльев, ведущих в эфир,

      от совпадения, ведущего в сон.


Но что же,

солнце, солнце, хочешь ты от меня?


      Лицо составлено в озеро

     осколки его – пеликан,

      грудь, дрожит на ней птица      и замирает лотос,

      пруд открывается розе,      закрыт для жемчужин.


Это чаща изгнаний, знамена пустоши,

здесь у дней игрушечные руки,

а небосвод здесь как будто шутит,

но что же,

солнце, солнце, хочешь ты от меня?


           Смерть наряжается в фиалковые одежды,

           нарцисс заполняет снежное блюдо,

           он грезит: любовь – это лицо,

               но она – это зеркало:

           камни – бутоны, облако – бабочка,

и на пороге – тело, искра для чтенья в ночи —

не отделяет от тела смерть —

      отделяет от того, что не тело,

но что же,

солнце, солнце, хочешь ты от меня?


Меня умножают преграды,

           от покровов сильнее свечусь,

вдыхаю глубинные травы, а под ногами – клетки:


если светится клетка, то время – чаща,

если чаща, то это женщина,

если небо расстегивает пуговицы,

           я сотворю из «если» и «бы»,

           я скажу: «Убирайся, небо, ищи

           другое пристанище,

           слезы с ресниц сотри,

           уступи их новой воде» —

и это не сон, нет зрения,

           нет мудрости у меня:          мудрость моя —

     плоды на ветру,

они вскармливают мои дни,

чтобы те судами причалили к берегам,

но как же,

как успокоить пристани под надзором волн?

           И что же,

солнце, солнце, хочешь ты от меня?


           Я в поисках того, что никогда не встретить,

           во имя его я взращиваю розу ветров —

           северного, южного, восточного, западного,

           придаю ей высоту и глубину,

но куда же направиться мне?

           По цвету глаза мои как кусок хлеба,

           а тело нисходит в болезнь как сладкий пух →

               любовь не манит меня,

               ненависть не достигает.


Но куда же

направиться мне? И что же

хочешь ты, солнце, солнце?

* * *

Во имя моего живомертвого тела,      мертвоживого —

     нет у тела формы:

     у моего тела множество форм по числу его пор,

но я – это не я,

а ты – это не ты,

     мы правим акцент и наши два языка,

     изобретаем акцент под размер языка, губ,

          нёба,

          гортани,

     и входят наши тела в глубины чащ и женитьб,

     разрушенные,

     возведенные

     среди

     торжественной

     пучины,

     бесформенные →

          медленно          быстро

     по направлению к нареченному жизнью,

     к изобретению смерти.


Во имя моего живомертвого тела,      мертвоживого —

возвышаются кипарисы между именем и лицом,

язык возвращается в родительский дом,

и любовь – могила, я вхожу в нее и выхожу,

и могила – прогулка, чтобы венам моим отдохнуть:

мертвы грамматика и морфология —

они втиснулись между первым стихом и последним,

и этот комок теперь решает и судит,

оправдывает и приговаривает →


чтобы настала ночь,

день отгоняет пределы дня,

чтобы настал день,

      ночь отгоняет пределы ночи,

чтобы земле сохранить память травы,

      она покрывает себя соломой.


Во имя моего живомертвого тела,      мертвоживого —

     тело может отделить мое тело от моего же тела,

может задержать его каждую часть,

     чтобы клетка сражалась с клеткой.


Оно может посеять кровь мою и пожать,

     а может быть так, что тело мое восстанет

     ← против моего же тела.

Соответствия и истоки

Исследование

…птица

расправляет крылья – боится ли,

что упадет небо? Или что ветер

прячет в ее перьях книгу? Шеей

уцепилась за горизонт,

а крылья – слова́,

плывущие сквозь лабиринт…

Поэты

Нет для них места – они греют

     тело земли, изготовляют

     ключи для пространства —


          не основывают

          роды или дома

          для преданий —


они пишут так же,

как солнце пишет свою историю —


          без места…

Опыт

Хорошо, я не засну —