Зеркало судьбы — страница 9 из 23

Агата обернулась. Удивленно подняв брови, она с деланным спокойствием посмотрела на Стенли.

— Что ты сказал?

Тот понимающе ухмыльнулся, словно хорошо знал, какую игру ведет Агата.

— Не проведать ли нам подопечного? — повторил он.

Агата задумалась, прекрасно зная, какой даст ответ.

— Если это не очень хлопотно, — произнесла она наконец. — И где же он?

— Создает на кухне беспорядок и выводит из себя мою экономку. — Стенли забрал у девушки пустой бокал и поставил его на поднос проходившего мимо официанта. — Пойдем.

Агата помедлила, вспомнив о том, что останется с Фордом наедине.

— А как же твои гости? — она огляделась. — Ты же хозяин, и из-за меня не следует пренебрегать своими обязанностями.

— Да ты, никак, боишься меня? — улыбнулся Форд. — Не волнуйся, я не собираюсь похищать тебя. Здесь нет темницы. — Он чуть придвинулся к Агате, и та почувствовала, что он едва скрывает возбуждение. — Я слишком ценю свободу и право выбора.

— На нас смотрят, — промолвила она.

Черные брови взметнулись вверх.

— Ну и что?

— И тебя это не волнует?

— А почему я должен переживать? — усмехнулся Форд. — Я приглашаю тебя посмотреть на щенка. Или у тебя есть другие идеи?

Агата вздернула подбородок.

— Конечно нет! — Она вспыхнула. Уж не читает ли Стен ее мысли? — А нельзя ли отправиться попозже? В конце концов, вечер в разгаре, и…

— Нет, пойдем сейчас! — бескомпромиссно объявил он, беря девушку за руку. — Предложение остается в силе только на короткое время.

— Но…

Однако Стенли не слушал ее. Форда не интересовало любопытство окружающих. И он уверенно шел по зеркальному паркету к двери в дальнем конце зала, увлекая Агату за собой.

Гости послушно расступались перед ними, как море перед Моисеем. Девушка старалась не обращать внимания на изумленные взгляды участников бала и на знакомую фигуру в синем платье, которая мелькнула где-то сбоку.

— Ты не мог бы идти чуть помедленнее? — попросила Агата, когда они наконец скрылись из поля зрения гостей. — Увы, мои туфли и платье не подходят для спортивной пробежки!

— Я и не заметил, что тороплюсь, — протянул Стенли.

— Ну, так знай! — Оглядев коридор, Агата напряженно вздохнула. — Мы идем на кухню?

На лице Форда промелькнуло удивление.

— А куда же еще? Или ты вообразила, что я веду тебя в потайную комнату с королевской кроватью? — Он помолчал и неожиданно притянул девушку к себе. Она оказалась в сильных объятиях, ее хрупкая фигурка поневоле прижалась к мускулистому телу. — А если желаешь, мы и в самом деле отправимся в укромное местечко, — добавил Стенли.

— Нет, нет, — неуверенно покачала головой Агата, широко распахнув изумрудные глаза. — Не дразни, меня, пожалуйста!

— Да кто же тебя дразнит? — вкрадчиво спросил Форд. — Я говорю серьезно.

Девушка судорожно передернула плечами.

— Послушай, я… не знаю, что мне делать. Я не понимаю тебя или… себя… или…

— Не надо все усложнять, — хриплым голосом, не лишенным нежности, произнес Стенли. Он провел пальцем по губам Агаты, затем убрал с ее лица прядь волос. — Будь попроще. Думай только о том, чего тебе хочется, и жизнь сразу покажется приятнее, сама убедишься.

Девушка нахмурилась. Прерывистое дыхание короткими толчками вырывалось из груди. Где-то в глубине ее существа не давала покоя постоянная возбуждающая боль, которая, достигая головы, полностью выключала мыслительные способности.

— Ты уверен? — слабо произнесла Агата.

— Конечно. — И, наклонившись, Стенли поцеловал ее в губы.

Через несколько секунд девушка поймала его пьянящий взгляд.

— Я… я не шлюха, — пролепетала она, вспомнив Нэнси.

— В ином случае я бы не заинтересовался тобой.

— А я тебе нравлюсь? — прошептала Агата.

Стенли улыбнулся.

— Неужели ты до сих пор не поняла? Я не трачу времени на беспочвенные заявления. — Он вдруг замялся. — Во всяком случае, сейчас, — добавил Форд. В его голосе промелькнула стальная нотка, и он замолчал.

— Значит, раньше ты специально вводил свои жертвы в заблуждение? — сказала осторожно Агата. Она испытывала непреодолимое желание разобраться в Стенли.

Тот посмотрел на девушку. И она содрогнулась от его холодного тяжелого взгляда. В синих глазах отразилось воспоминание о чем-то давно прошедшем.

— Да.

Наступила напряженная пауза. Через дубовую дверь доносилась музыка, смех и разговоры гостей.

— Сколько я себя помню, такое поведение обусловливало мое существование.

Агата помахала головой.

— Не понимаю, — сказала она.

— Лучше ни о чем не спрашивай, — тускло произнес Стенли. Вздохнув, он выпустил ее из объятий. — Все равно не скажу. — И Стенли отвернулся. — Ну, идем, давай наконец проведаем пса.

Больше Форд не предпринимал попыток дотронуться до Агаты.

Когда они вошли в кухню, щенок, радостно повизгивая, выбрался из корзины.

— О-о, какой красавчик! — Агата погладила собаку по шелковистой мордочке. — Да ты сотворил настоящее чудо!

— Да, вот что делают купание и вкусная еда! — довольно проговорил Стенли и добавил: — Побереги платье. Ты же не хочешь вернуться на бал в собачьей шерсти?

Девушка выпрямилась, наблюдая, как Форд укладывает щенка обратно в корзину. Произошло что-то непонятное, догадывалась она, но сдержанность Стенли исключала любую разгадку.

— А куда ты потом денешь собаку? — поинтересовалась Агата.

Присев на край широкого деревянного стола, Форд ослабил узел галстука.

— Я пока не думал. О щенке никто не спрашивал.

— Можно, я его возьму себе?

— Ты? — Стенли слегка удивился.

Агата кивнула.

— Да. Он составит мне отличную компанию.

Форд посмотрел на собаку.

— Отлично. Еще дня два, и можешь забирать.

— Я назову его Греем.

Стенли насмешливо взглянул на девушку.

— По-твоему, это подходящая кличка?

— Главное, мне нравится, — прохладно отозвалась она.

Внезапно Агата почувствовала охлаждение, и сама не понимала почему. Возможно, Стен просто хочет меня, вдруг подумала она, вряд ли я ему нравлюсь.

— Я возвращаюсь в зал, — объявила Агата.

— Хорошо.

— А ты не идешь?

Голос Форда доносился как бы издалека, словно мысленно он разговаривал с кем-то еще.

— Не сейчас.

— Стен… — Агата смущенно замолчала. Она желала выразить причастность к его переживаниям, но не знала, как сделать так, чтобы Форд понял ее правильно. — Что случилось?

Он поднял голову. Очевидно, он даже не слышал вопрос.

— Что?

— Я спрашиваю… — Агата помедлила. — Ты слишком… задумчив.

Форд коротко рассмеялся.

— Можно и так сказать! — Он посмотрел в изумрудные глаза. — Значит, задумчив, да?

— Во всяком случае, выглядишь именно таким. — Агата отвела взгляд и залюбовалась Греем.

— Да, мне есть над чем поразмыслить, — пробормотал Стенли, — однако ничего не изменится.

— Не могу ли… не могу ли я помочь?

Губы Стенли скривились, он покачал головой.

— Нет.

Наступило молчание. Агата старалась держать себя в руках, чтобы Форд не заметил, как отказ задел ее. Она снова посмотрела на щенка, приказывая себе быть спокойной.

— В любом случае, спасибо, — терпеливо продолжал Стенли. — Так или иначе, со своими проблемами я справлюсь сам. Наверное, я слишком много выпил. Впрочем, какое тебе дело до моих переживаний?..

— А мне кажется, все это очень важно, — тихо возразила Агата, приблизившись к Форду, — особенно для тебя. — Она вдруг протянула руку и слегка погладила его по щеке. Жест застал Стенли врасплох. Он напрягся, но не сдвинулся с места, словно зачарованный мягким прикосновением. Слегка наклонившись, девушка дотронулась губами до красиво очерченного рта. — Стен, давай поговорим, — прошептала она. — Уверена, если…

— Нет. — Ответ был таким грубым, что Агата отскочила, будто ее ударили. Форд на мгновение закрыл глаза, как бы отгоняя боль, и, когда вновь посмотрел на девушку, его взгляд потеплел. — Возвращайся в зал, — приказал Стенли, поднимаясь со стола, — пожалуйста, я прошу тебя!

— Ну почему ты такой скованный! — воскликнула она. — Почему не хочешь поделиться своей бедой?

— Я объяснил — мои проблемы тебя не касаются, — резко бросил Стенли.

— Сегодня утром у меня состоялась весьма любопытная беседа с Нэнси, — слегка раздражаясь, сообщила Агата. — Правда, говорила в основном она, а я больше слушала.

Форд прищурился.

— И что же она тебе поведала?

А-а, заинтересовался, сердито подумала девушка.

— Нэнси чрезвычайно предана тебе, не так ли? — стараясь соблюдать спокойствие, спросила она. — Я бы даже сказала, ее преданность граничит с манией…

— Мы знаем друг друга давным-давно, — прохладно пояснил Стенли. — Ты зря теряешь время, пытаясь выяснить наши отношения!

Агата обиженно потупилась. Затем, посмотрев на жесткое лицо Стенли, развернулась и молча вышла из кухни.

Бал не утихал. Остановив официанта, девушка взяла с подноса канапе и бокал с минеральной водой. Ее тут же настигла Нэнси. Второй раз за вечер меньше всего Агате хотелось ее видеть.

— Я не желаю выслушивать тебя, — заявила Агата, не дожидаясь, пока Нэнси откроет коралловый ротик. — Оставь меня, пожалуйста, в покое.

— Ты что, считаешь себя важной персоной?! — воскликнула Нэнси. — Почему бы тебе самой не убраться отсюда?

И тут Агата поняла, что Нэнси явно навеселе.

Краем глаза девушка заметила, как в зале появился Стенли. Твердым шагом он направился к ним. Нэнси тоже обратила на него внимание.

— Разве ты не видишь, что угнетаешь его? — прошипела она. — Стен не нуждается в такой женщине, как ты. — Нэнси пошатнулась, с трудом сохраняя равновесие. — Стен! — пронзительно закричала она. — Стенли, я здесь!

Синие глаза замерли на лице Нэнси. Агата хотела отойти, но та крепко вцепилась в ее руку.

— Отпусти меня. — Агата взглянула на побледневшую женщину, которая едва держалась на ногах.