Примечания
1
Наместник и судья в округе (бальяже), непосредственно подчиненном королю.
2
В данном случае военно-административная должность. В более широком смысле – военачальник дворянского происхождения.
3
От имени графа Бернара Арманьяки, возглавившего орлеанскую группировку
4
Дофин (от области Дофинэ) – официальный титул наследника французского престола, старшего сына царствующего короля.
5
Годон (от английского «год дэм» – черт возьми!) – кличка, данная завоевателям французскими крестьянами.
6
Подлинная фамилия Жанны была Дарк. Форма «д'Арк» возникла много позднее, когда героиню пожелали «облагородить» и наделить дворянским происхождением.
7
Шамбеллан (немецкий – камергер, древнерусский – постельничий) одна из высших придворных должностей в XV веке, не связанная с выполнением каких-либо реальных функций.
8
Коннетабль – главнокомандующий, высший военный чин во Франции XV века.
9
Сенешал – одна из главных придворных должностей в XV веке.
10
Батар – незаконнорожденный, внебрачный, В XV веке это слово не имело позорящего оттенка.
11
Дюрандаль – легендарный меч Карла Великого, подаренный Роланду.
12
Двор вернулся к этой затее в конце 1429 года. Специальным письмом-патентом Жанне и ее роду присваивалось наследственное дворянское звание, причем все женщины в этом роду получали право передавать дворянство своим мужьям Сама Жанна и на этот раз осталась равнодушной к «заботам» двора. Не приняла она и новой фамилии Дю-Ли («Лилия»), которой король награждал се род в память об особых заслугах представительницы этого рода перед «царством лилии».
13
Диоцез – церковная административно-территориальная единица.
14
В эти споры, впрочем, ее неоднократно пытались втянуть. В августе 1429 года к ней обратился с письмом граф Арманьяк, запрашивая ее мнение о том, кого из пап она считает настоящим (М1). Весной 1430 года от ее имени было составлено послание к императору, направленное против гуситов.
15
По определению канонического права колдовство и ересь были различными преступлениями. Колдовство проявлялось в магических обрядах и действиях, ересь – в отклонении от ортодоксальной веры.
16
«Черное духовенство» – монахи различных орденов – носило, как правило, темные рясы; «белое духовенство»– священники, светские аббаты, епископы и т. д. – одевались в светлые облачения.
17
Farеwеll (англ.) – до свидания, прощайте, доброго пути.