Жасмин. В поисках звездного сапфира — страница 6 из 19

– Не волнуйся, – ответил Бедэйр. – Когда меня заметили, я превратился в кочевника, а потом в верблюда.

– Они заметили тебя? – Большие темно-зеленые глаза Умаб выражали ужас. Толпа гулей загудела.

Лейли издала тихий стон. Ее брат признался, что нарушил почти все законы их общины. Он не только поднялся на поверхность, но и изменял свою внешность перед людьми.

Другие гули тут же отодвинулись от Бедэйра, как от прокаженного.

– Бедэйр, я предупреждала тебя не один раз: если люди снова поверят в наше существование, не будет конца тому, в чем они начнут нас обвинять. Они и песчаные бури скинут на нас! – Стены загрохотали, словно вторя словам Умаб. Изумрудное кольцо упало с одного из уступов на пол пещеры. Предводительница подхватила его и направилась к Бедэйру.

– Но, если мы восстановим сапфир, ветер утихнет, - возразил Бедэйр. – Мы поможем людям, и они поймут, что все, что о нас рассказывают, – неправда. И тогда мы сможем снова подниматься на поверхность, когда захотим!

– А разве кто-то хочет подняться? – прорычала Умаб. Остальные забормотали на разные голоса в знак согласия. Большинство из них теперь глядели на Бедэйра.

Молодой гуль смотрел на сердитые лица сородичей, опечаленный тем, что никто из них не помнит прошлого.

– Раньше мы так чудесно проводили время в Аграбе! – напомнил он. – Устраивали каверзы, смешили людей, делали их жизни веселее. Вы должны помнить об этом! – Но гули лишь качали головами и отворачивались.

Бедэйр застонал в отчаянии. Веками Умаб настаивала на том, что контакты гулей и людей всегда приводили к беде, поэтому-то они ушли в подземелья. Возможно, изначально у кого-то из них и были сомнения на этот счет, но с годами все поверили, что их воспоминания были ложными, а рассказы Умаб – правдой. Бедэйр знал, что гули верили, будто Умаб защищает их, но сам считал, что все ее рассказы лишь приучили гулей бояться и отняли у них все радости.

– Я больше не собираюсь слушать эту чепуху, – заявила предводительница, угрожающе подойдя к Бедэйру. – Ты понимаешь, какую опасность навлек на наши головы? Люди могут затопить туннели и уничтожить наш единственный дом!

Гули настороженно слушали, столпившись вокруг Бедэйра. Сестра поспешно пробиралась через них к брату.

– Он понимает, все понимает, – быстро сказала Лейли, возникнув перед предводительницей. – И останется внутри. Я прослежу...

– Я не могу! – запротестовал Бедэйр. – Мне нужно вернуться обратно. Мы нужны им. Им нужен гуль, чтобы...

– Хватит! – в гневе закричала Умаб. Ее голос эхом раскатился по пещере. – Мне больно это говорить, Бедэйр, но ты сам только что признался, что тебе нельзя доверять. Откуда мне знать, что ты больше не будешь лезть людям на глаза?

Прежде чем Бедэйр смог ответить, Умаб провела рукой над его головой. Другие гули ахнули, когда Бедэйр в мгновение ока сжался в зеленый клубок и был поглощен изумрудом в кольце Умаб.

– Нет! – закричала Лейли.

– Прости, Лейли, но ты должна понимать, почему я это сделала, – сказала Умаб, кивнув на полыхающее светом кольцо. – Защищать всех вас – мой долг. Особенно в такие нелегкие времена.

– Как долго он пробудет там? – спросила Лейли, надеясь, что наказание не продлится более одного-двух дней.

– Пока я не решу, что он не представляет для нас угрозы, – ответила предводительница. – Определенно он не выйдет раньше, чем пройдут песчаные бури. – Изумруд на кольце яростно вспыхнул.

– Но...

– Там ему будет лучше, – прервала Лейли Умаб, передавая ей кольцо. – Там он будет в безопасности.

Глава 7

Лейли сидела в маленькой пещере, где она жила с Бедэйром, кольцо лежало перед ней на скале. Изумруд печально пульсировал.

– Мне жаль, – сказала Лейли, угадывая мысли брата. – Ты знаешь, что я никак не могу заставить Умаб передумать. Она волнуется. О тебе, обо всех нас.

Изумруд вспыхнул, его луч отразился от красивого кулона, одного из десятков блестящих предметов, украшающих их пещеру. Большинство вещей, развешанных в туннелях, заржавели или потускнели за прошедшие века. Но в этой пещере было много того, что Бедэйр принес из своих нелегальных вылазок на поверхность, и они все еще сверкали и блестели. Долгое время Лейли прятала их, делая отверстия в стенах и запечатывая их глиной. Но с течением лет гули все больше и больше отдалялись от сородичей, много спали и редко выбирались из своих пещер, в основном только если их вызывала Умаб. Непрошеные гости давно уже к ним не заявлялись.

Бедэйр утверждал, что любовь гулей к сверкающим предметам – это глубокое врожденное чувство, а не просто традиция. Он считал это важной особенностью их задорного характера, благодаря которому они умеют изменять внешность и любят разыгрывать людей. Вернее, любили, пока не спрятались под землей.

Хотя Лейли всегда злилась, когда Бедэйр об этом говорил, в глубине души она иногда задавалась вопросом, не был ли он прав. Она отказывалась признаться, но иногда ее посещали смутные воспоминания о счастливых временах, когда они выходили за пределы туннелей, о совместных приключениях с жителями Аграбы. У других гулей такого рода воспоминания с каждым столетием тускнели, пока не начинали казаться снами. Но у других гулей не было братьев, так часто рассказывающих о жизни наверху. Лейли вечно терзали сомнения. Правда ли то, что она помнила? Или это просто влияние историй брата?

Кольцо оставалось темным, и Лейли могла представить Бедэйра внутри, задумчивого и подавленного. Эти ветры могут продолжаться годами. Как он вынесет такую долгую ссылку?

А как она сможет вынести жизнь без Бедэйра, который, хоть постоянно и раздражал ее своими шалостями и мольбами убежать вместе, все равно был ее любимым братом? Ей нужна по крайней мере возможность общаться с ним.

– Помнишь, мы превращались в мышей и забирались в лампы в зале заседаний, заставляя пламя в них мигать? – спросила Лейли кольцо. – Так мы передавали друг другу тайные сообщения. Ты помнишь? – Пару столетий назад они перестали играть. Лейли это наскучило, так же, как и другим гулям надоело разыгрывать друг друга, а не людей. Это было еще одной причиной поверить словам Бедэйра о том, что главной радостью в жизни гулей были шутки над людьми, которые заставляли смеяться и тех, и других. Смех в туннелях теперь был редкостью.

Кольцо мигнуло один раз, затем последовала серия медленных и быстрых вспышек. Лейли напрягла память, чтобы расшифровать это послание. Бедэйр повторил последовательность, и наконец Лейли поняла:

– Да! Я помню!

Произнеся это, она имела в виду и свои собственные мысли, и то, что Бедэйр пытался ей сказать.

Кольцо продолжало мигать, иногда так быстро, что Лейли не успевала расшифровывать слова брата. «Помедленнее!» – просила она не раз, но в конце концов все поняла, и это ее не обрадовало.

– Нет, Бедэйр. Я не могу, – запротестовала она. – А если Умаб поймает меня? Мы оба окажемся запертыми в кольцах. – Изумруд излучал яростное свечение, за которым последовала серия коротких импульсов.

Лейли плавала по пещере, взволнованная.

– Какая разница, что там происходит? Это не влияет на нас, пока мы остаемся здесь. Здесь мы в безопасности.

Наступила пауза, а затем кольцо вспыхнуло и погасло мягко, умоляюще. «Если ты не хочешь сделать это для Аграбы, сделай это для меня».

Лейли молчала. Она любила Бедэйра. Он был единственной семьей, которая у нее когда-либо была. Гули появились, когда была создана Земля, из той же магической пыли. Как и у людей, среди них были мальчики и девочки, но вот родителей у них не было. Все гули разделились на небольшие группы братьев и сестер. У некоторых было по десять братьев и сестер. У других, как у Лейли и Бедэйра, не было никого, кроме них. А еще, хотя у гулей не было родителей, у них была Умаб. Она присматривала за ними, как мудрый защитник, любящий, но строгий.

– Это слишком опасно, – настаивала Лейли. Изумруд вспыхивал снова и снова, Бедэйр продолжал спорить и умолять, пытаясь убедить Лейли, что сапфир восстановит погоду и отношения между людьми и гулями.

Лейли по-прежнему скептически относилась к утверждениям Бедэйра, но что, если он был прав хотя бы частично? Частые вылазки помогали ему узнать, что на самом деле происходит наверху, в этом смысле он был более осведомлен, чем Умаб.

Если поиски сапфира приведут к тому, что Умаб освободит Бедэйра, то Лейли обязана попробовать.

– Я сделаю это, – сдалась она наконец.


* * *

Через несколько минут Лейли, приняв облик гадюки, выглянула из крошечной норки. Она смотрела на песок и колебалась, нервничала и боялась. Сильная сторона гулей заключалась в том, что они могли принимать любую форму, но они становились так же уязвимы, как и те, чей облик принимали. А еще в любом облике гули нуждались в еде, отдыхе и приюте и могли быть ранены или даже убиты.

Зеленое свечение, исходящее от изумрудного кольца на ее хвосте, осветило выход наружу. Бедэйр повторил инструкции, которые он дал ей ранее.

Лейли зашипела в ответ: «Я знаю, знаю». Она напомнила себе, что рискует только ради брата, и это того стоило, собралась с духом и выскользнула из норы.

Легкую змейку мгновенно отбросило ветром, но она превратилась в слона и приземлилась с глухим ударом на четыре крепкие ноги. Песок бил по ее зеленоватой коже, но она оставалась непоколебимой. Кольцо теперь сидело на кончике бивня и сверкало: «Молодец!»

Лейли глубоко вздохнула. Она так до конца и не определилась с воспоминаниями о наземной жизни, но что-то такое было в воздухе вокруг, что заставило ее почти поверить в то, что эти воспоминания были настоящими.

Пыльный ветер ударил ей в голову, заставив гигантские уши захлопать. Она покачала огромной головой и понюхала песок. Лейли сразу ощутила опасную энергию ветра и что-то неестественное в происходящем, что-то, что должно было быть исправлено. Ее чувствительность гуля пробудилась, и она вдруг почувствовала такую силу, какой она не ощущала годами... десятилетиями... веками. Она глубоко вдохнула и уверенно нырнула в шторм.