– Если ты здесь, чтобы помочь, зачем ты украла мешок? – недоуменно уточнила принцесса.
Лейли колебалась. «Скажи им», – подал сигнал Бедэйр. Лейли вздохнула и рассказала об Умаб и законах гулей.
– Я просто хочу освободить брата. Я знаю, что люди ненавидят нас. Почему вы должны мне помогать? – закончила она.
– Потому что нам с Аладдином тоже нужна твоя помощь, – ответила Жасмин.
Кольцо вспыхнуло.
– Бедэйр говорил об этом, – вынуждена была признать Лейли.
– Ты не сможешь восстановить сапфир в одиночку, – продолжила Жасмин. – И мы тоже не можем.
Еще одна вспышка.
– Да, – согласно кивнула Лейли. – Бедэйр подтвердил твои слова.
– Ну так что? – спросила Жасмин. – Будем сотрудничать?
Лейли внимательно посмотрела на девушку. Принцесса, казалось, говорила искренне, и Лейли знала, что Бедэйр не оставит ее в покое, пока она не согласится.
– Да, хорошо, – вздохнув, наконец сказала девушка-гуль.
– Ты действительно ей доверяешь? – шепотом спросил Аладдин у Жасмин, когда они возвращались за ковром и сумками.
– Мы должны ей доверять. Ведь и ей приходится довериться нам, – тихонько ответила Жасмин.
– Ну не знаю, – Аладдин бросил подозрительный взгляд на Лейли, которая в этот момент кивала кольцу, вернее Бедэйру, который что-то ей втолковывал при помощи света.
– Давным-давно я поверила вору, которого встретила на улицах Аграбы, потому что чувствовала, что в глубине души он хороший человек. И я не ошиблась. – Девушка лукаво улыбнулась своему спутнику.
– С тобой слишком сложно спорить, – сдался он.
Тут к ним подплыла Лейли.
– Вы говорите обо мне? – спросила она строго.
– Конечно. Как раз обсуждаем, как здорово, что мы тебя встретили, – дружелюбно отозвалась Жасмин.
Наконец они подошли к сумкам. Аладдин взглянул на ковер и понял, что ему жутко не хочется тащить тяжелый гобелен всю дорогу вверх по холму.
– Может быть, ты могла бы превратиться в верблюда и понести все это? – спросил он Лейли.
Та уставилась на нахала.
– Я тебе не вьючное животное, – отрезала она.
– Что ты, я совсем не это имел в виду! Просто так ведь будет проще и быстрее, а ты тоже в этом заинтересована. – Аладдин примирительно поднял руки. Абу застрекотал в знак согласия.
Вместо ответа Лейли превратилась в блоху. Одним прыжком она миновала Аладдина, вторым – перескочила через голову Абу. Обезьянка попыталась схватить жучка, но напрасно.
– Поделом тебе, – засмеялась Жасмин.
Как и обещал Юсуф, за дюной они увидели деревню. Сапфировый осколок указывал им путь, а по дороге попадалось все больше растений. Они приближались к заливу.
Сперва им стали встречаться крошечные финиковые пальмы, затем – маленькие фруктовые сады с фигами и абрикосами, миндалем и фисташками. Абу поспешил к деревьям, чтобы полакомиться упавшими фруктами.
Со временем путникам стали встречаться каменные и глиняные дома, небо над которыми было темно-серым. Грозовые тучи клубились и рокотали, словно живые.
Жасмин почувствовала каплю прохладной воды на щеке.
– Дождь, – произнес Аладдин, протягивая ладонь.
– Просто брызги, – ответила принцесса, но спустя несколько минут непогода усилилась. Аладдин и Жасмин натянули капюшоны, хотя и понимали, что вскоре их плащи промокнут насквозь.
Лейли превратилась в гуся и заковыляла рядом с остальными. Дождь стекал с ее перьев, которые она время от времени отряхивала, окатывая Абу, который пронзительно визжал, выражая глубокое недовольство.
– Он не двигается, – Аладдин указал на мешок с сапфиром.
Принцесса тоже это заметила. По мере приближения к заливу притяжение ослабевало.
– Должно быть, мы почти на месте, – предположила девушка, стараясь придать голосу больше уверенности, чем она ощущала на самом деле.
Жасмин попыталась разглядеть маяк сквозь ливень, но видела только покрытое облаками серое небо, которое мрачнело с каждой секундой.
Наконец они добрались до деревни. Маленькие каменные домики выстроились вдоль узкой улочки, которая выходила на большую городскую площадь. Лейли превратилась в человека: маленькую девочку с темными волосами и в зеленом плаще, похожую на младшую сестру Жасмин. Несколько жителей деревни удивленно проводили их взглядами.
– Как насчет того, чтобы перестать менять облик на публике? – язвительно предложил Аладдин.
– Трудно что-то разглядеть в такой дождь, правда? – громко произнесла ему в ответ Лейли. Услышав это, растерянные прохожие смахнули капли дождя с ресниц, пожали плечами и двинулись дальше по своим делам.
Жасмин улыбнулась. Она указала на дальнюю сторону площади, где под широким брезентом раскинулся рынок:
– Давайте попробуем узнать побольше о том, что тут творится.
Аладдин сбросил с плеч ковер-самолет.
– Сначала нам нужно найти место, где припрятать Коврик. – Дождь напитал шерстяные волокна гобелена, сделав его вдвое тяжелее.
– Туда, – уверенно заявила Жасмин. Она повела всех к конюшням рядом с рынком, где стояли ослы и верблюды торговцев. Там они арендовали небольшое стойло для ковра.
– Мы вернемся, как только сможем, – пообещала принцесса, когда Аладдин развернул своего мокрого друга на соломе, чтобы тот просох. Ковер взмахнул кистями, уверяя друзей, что он будет в порядке.
Выйдя из конюшни, они услышали отчетливый громкий голос, перекрикивающий гул толпы на рынке.
– Я дам тебе два за пять... или я мог бы взять десять за три... Нет, нет, больше одиннадцати я не возьму. И это мое последнее предложение.
Жасмин и Аладдин обменялись взглядами и принялись всматриваться в толпу, сквозь которую мелькала странно знакомая синяя щека, потом черный хвостик и изгиб огромного золотого кольца в большом синем ухе.
– Это... он? – с надеждой спросила Жасмин.
Аладдин кивнул и усмехнулся, а затем поднес руки ко рту и громко крикнул:
– Джинни!
Глава 10
– Эге-гей! – В ответ над толпой взмыла синяя рука. Аладдин и Жасмин принялись прокладывать себе дорогу среди торговых рядов под брезентом, за ними, с трудом не отставая, следовали Абу и Лейли. Каждая из лавок была окружена людьми, но Джинна было сложно упустить из виду. Они нашли его перед тележкой с фруктами, в одной руке он держал несколько гранатов. Джинн бросил свои покупки в корзину, стоящую на земле, и заключил друга в медвежьи объятия.
– Я... не могу... дышать... – задыхаясь, выдавил юноша. Джинн, рассмеявшись, отступил.
– Я тоже, я тоже, у меня дух захватывает от радости, когда я вижу вас обоих! – он тепло улыбнулся и поклонился Жасмин. – Друзья мои! Как же нам было весело в былые времена, помните? Обстановку немного накалял этот надоедливый Джафар, конечно, но какие были времена, какие времена! – Джинн смахнул счастливую слезу. – Но хватит об этом. Держите гранаты! – Он бросил Аладдину и Жасмин по крупному увесистому фрукту.
– Это наша подруга Лейли, - представила принцесса девочку, застенчиво стоящую в сторонке.
– Привет! – тут же отозвался Джинн. – Любой друг Аладдина и Жасмин... ну, и так далее, вы поняли! – Еще один гранат достался Лейли.
– Извините! Вы за них не заплатили, – начала ругаться приземистая пожилая женщина в платке, расшитом пестрым узором с фруктами.
– Кажется, мы сошлись на семи? – ответил Джинн, роясь в крошечном шелковом мешочке.
– Мы не сошлись на семи, – с нажимом ответила торговка. – Ты должен мне как минимум вдвое больше!
– Семь с половиной, – непреклонно отвечал синекожий пройдоха.
Аладдин наклонился к Джинну и прошептал:
– Зачем тебе торговаться? Разве ты не можешь просто пожелать все, что захочешь?
– Это так скучно, – ответил Джинн. Он щелкнул большим пальцем об указательный, как будто подбросил невидимую монету. Мгновение спустя большой золотой диск появился в воздухе над головой женщины. Он завис на миг, прежде чем упасть ей на ладонь.
– Вот так, – сказал Джинн. – Здесь в десять раз больше, чем ты просила. Сдачу можешь оставить себе.
– Ну и утомил же ты меня, друг мой, – проворчала продавщица, кладя монету в карман.
– Что-то мне подсказывает, что тебе это понравилось, – подмигнув, ответил Джинн. Он щелкнул пальцами, и в руке у него возник букет полевых цветов. Он протянул их торговке, и ее хмурый взгляд мгновенно смягчился в улыбке.
Лейли все еще смотрела на свой гранат, не зная, что с ним делать. Абу, обиженный тем, что его не угостили вместе со всеми, ловко прыгнул и отобрал у нее фрукт.
– Эй! – возмущенно воскликнула девочка. Не обращая на нее внимания, обезьянка скрылась за бочкой с зерном, чтобы спокойно насладиться добычей.
– Вот, – сказала Жасмин, протянув Лейли горсть алых, как рубины, зерен.
Следуя примеру Аладдина и Жасмин, Лейли положила их в рот и начала жевать. Вдруг ее глаза широко раскрылись. Угощение оказалось невероятно сочным, кислым и сладким одновременно. Лейли ничего не ела с тех пор, как гули ушли в подполье. Ее воспоминания о вкусах и запахах пищи, как и воспоминания о смене облика, за прошедшие века почти полностью стерлись.
Джинн заметил, что кольцо на пальце Лейли вспыхнуло.
– Это то, о чем я думаю? – спросил он. Будучи запертым в лампе в течение десяти тысяч лет, Джинн остро переживал, когда его магические собратья оказывались, как и он когда-то, заключены в тюрьму.
– Нет, – быстро выпалила Лейли, пряча руку за спиной. – Это просто солнечный луч отразился, вот и все.
– Здесь нет солнечного света, – задумчиво отметил Джинн. Он изучал зеленый плащ Лейли и слабый зеленый оттенок ее кожи. – Если я не ошибаюсь... – начал он. – Великие небеса, ты гуль!
– Ты знаешь о гулях? – спросил Аладдин.
– Знаю ли я о гулях? – Джинн фыркнул. – Да мы с ними троюродные братья! Или, подожди, может быть, двоюродные братья троюродных братьев через тетю по материнской линии... В любом случае, мы точно родня.