Жду тебя всегда — страница 1 из 22

Энни УэстЖду тебя всегда


Royal Scandals – 2


Любовный роман – Harlequin – 1140


Глава 1


– Может быть, он и красив, но я его ненавижу.

Как он мог так поступить с нашей принцессой? Она такая милая. А он разбил ей сердце, и теперь она несчастна…

– Она будет здесь в любую секунду, – прошептала девушка. – Обычно она не опаздывает.

Выйдя в коридор детского отделения больницы, Ильза почувствовала, как чаще забилось сердце.

Главная медицинская сестра, покраснев, бросила на нее быстрый взгляд. Ильза остановилась, чтобы полюбоваться причудливой картиной, давая пожилой женщине время прийти в себя.

– Что‑то новенькое. Месяц назад ее здесь не было. От нее помещение кажется светлее.

– Да, это так, ваше высочество. Пациентам нравится. Приятно видеть, как дети улыбаются, когда заходят сюда.

Ильза кивнула, рассматривая сказочный домик на берегу прозрачного ручья, гномов и разнообразных животных, начиная от ежиков и заканчивая единорогами. Затем она заметила в дальнем углу картины знакомые очертания королевского дворца в Альтбурге. Перед ним была фигурка с короной на золотистых волосах, держащая за руку темноволосого мужчину в зеленой военной форме соседнего Валлорта.

Безошибочно можно было угадать, что это она и король Люсьен.

Только на самом деле ей было совсем не весело. Но не потому, что они с Люсьеном расторгли помолвку, навязанную им из династических соображений. А потому, что она устала оттого, что, куда бы она ни пошла, ей все напоминало о прошлом.

Не одна несостоявшаяся помолвка, а целых две.

Первый жених погиб в результате несчастного случая, а второй отверг ее, чтобы быть со своей любовницей‑официанткой. И теперь все испытывали к Ильзе только жалость.

Ильза знала, что работа – лучшее противоядие от подобного беспокойства.

Да и дети ждали ее.

Она повернулась к главной медицинской сестре с улыбкой:

– Пойдемте?

Они вошли в палату, где на больничных койках сидели две девочки подросткового возраста. Младшая, потерявшая все волосы во время лечения, схватила журнал и спрятала его под подушку.

Девочке не стоило беспокоиться. Ильзу ежедневно информировали о сообщениях в прессе. Если она правильно помнила, на обложке этого журнала Ильзу называли одинокой и страдающей женщиной.


Ильза безумно устала. Постоянная улыбка и безупречное самообладание королевской особы давались ей нелегко, ведь последнее время она так плохо спала.

Папарацци продолжали выкрикивать назойливые вопросы из‑за спин, сдерживавших их охранников. Она попала под перекрестный огонь жалостных взглядов публики и язвительных замечаний журналистов.

Ильза поблагодарила дворецкого, открывшего ей дверь в покои королевской семьи. Как только дверь за ней закрылась, она ссутулилась, сняла босоножки и пошевелила пальцами ног.

Ей нужно залезть в горячую ванну.

Направляясь к своим апартаментам, она услышала голоса, доносившиеся из кабинета короля.

– Ты правда думаешь, что это хорошая идея, Питер? – спросила ее мать. – Ильзе двадцать семь, а не семнадцать. Тогда это было разумно, но сделать это сейчас…

– Конечно, разумно. В то время это были всего лишь ее фантазии о романтической любви… На этот раз внимание, которое она привлекает, вредит Альтбургу. Информация попадает в прессу. Напряженные отношения с Валлортом. Окончание переговоров о заключении союзнического договора.

Ильза затаила дыхание. Она испытала настоящий шок.

Отец считал, что от нее один вред Альтбургу?

Она всегда служила своей стране. Не возражала против помолвки с принцем Джастином, а после его смерти с его преемником Люсьеном. Даже несмотря на то, что эти переговоры заставили ее почувствовать себя подержанной машиной, которую предлагают охотнику за выгодной покупкой. Она забыла о гордости точно так же, как когда‑то похоронила свои романтические мечты и сделала то, что от нее требовали.

Что же касается обсуждений ее жизни, то она делала все возможное, чтобы пресечь все пересуды, отправляясь на королевские приемы, в то время когда ей не хотелось никого видеть.

– Питер! Ты не можешь так говорить. Ильза любит свою страну.

Ильза с теплотой подумала, что, по крайней мере, мать ее понимает.

– Конечно, ее этому учили.

– В данный момент все было бы проще, если бы ее здесь не было.

В семнадцать лет Ильза верила, что любовь изменит ее жизнь. Конечно, она ошибалась. Зато узнала, что от разбитого сердца не умирают. Она стала сильнее и решительнее. Научилась находить утешение в долге, любви семьи и уважении своего народа.

Правда, теперь народ жалел ее, незнакомые люди задавали навязчивые и непристойные вопросы, а ее семья…

Единственное, что имело значение, – это то, что она провела свою жизнь, исполняя свой долг.

Внезапно, пусть это и эгоистично, ей захотелось хотя бы на короткое время почувствовать что‑то, кроме ответственности и послушания.

Она захотела почувствовать вкус свободы.


Глава 2


Ной кивал, слушая, как стоявший рядом с ним парень подробно излагает свою бизнес идею.

Гламурный яхт‑клуб Монако был переполнен, и музыка доносилась на палубу через открытые двери. Но Ной понимал необходимость для начинающего бизнесмена использовать любой шанс заинтересовать потенциального спонсора.

Его взгляд то и дело возвращался к танцполу. Снова и снова он ловил на себе женские взгляды. Девушки проверяли, смотрит ли он на них.

Из всех девушек выделялась только одна.

Как и другие, она была привилегированной особой и весьма приятной на вид. Но она, казалось, была полностью поглощена музыкой и не обращала никакого внимания на то, кто на нее смотрит. Она двигалась в такт музыке так, что он не мог отвести от нее глаз.

В коротком блестящем платье кобальтово‑синего цвета, с красными губами и развевающимися золотистыми волосами, она была воплощением самого искушения.

Просто наблюдая за ее движениями, он почувствовал желание.

Ной не мог выбросить ее из головы со вчерашнего дня, в течение которого намеренно держался от нее на расстоянии.

Ильза из Альтбурга, альпийского королевства, известного своими лыжными курортами, банками, робототехникой и причудливыми королевскими традициями. Принцесса Ильза.

Ной был миллиардером и часто встречался с богатыми женщинами. Но у него было глубоко укоренившееся предубеждение против снобов, которые верили, что унаследованные привилегии делали их выше других. Конечно, принцесса одна из них.

И все же вчера на благотворительном обеде его начали мучить вопросы.

Девушка была роскошной, сдержанной и грациозной. Она красивая. Но что‑то еще привлекло его интерес. Окружавшая ее аура спокойствия почему‑то казалась хрупкой.

Чепуха какая‑то. Она чувствовала себя непринужденно с титулованной публикой, была уверена в себе. Она любезно согласилась в последнюю минуту заменить заболевшего распорядителя и провела благотворительный аукцион.

И все же интуиция подсказывала ему, что она представляет собой гораздо больше, чем «золотая» королевская особа.

Весь обед он наблюдал за ней.

Интересно, что и принцесса Ильза тоже наблюдала за ним, хотя и пыталась это скрыть. Снова и снова их взгляды встречались.

Сегодня вечером она не была спокойной. Ной смотрел, как ее длинные золотистые волосы рассыпаются по плечам, когда она двигается, и чувствовал напряжение. Его сердце билось в ритме, который не имел ничего общего с музыкой и был связан только с ней.

С женщиной, которая его даже не замечала.

– Мистер Карсон? Если бы вы могли уделить мне всего полчаса в каком‑нибудь тихом месте, я смог бы все объяснить должным образом. С некоторыми начальными средствами я мог бы…

Ной обернулся:

– Не сейчас. Отправьте предложение по электронной почте на этой неделе, и я попрошу своих сотрудников внимательно рассмотреть ваше сообщение.

Кивнув в ответ на слова благодарности собеседника, он направился внутрь.

Ной Карсон был не из тех, кто пренебрегает своей интуицией.

Пришла пора встретиться с женщиной, которая занимала все его мысли последние полтора дня.


Он наблюдал за ней.

Минуту назад Ильза оглянулась, почувствовав странную дрожь, и сразу заметила его вдалеке. Широкоплечий мужчина с загадочным взглядом, которого она впервые увидела вчера на обеде.

Она намеренно никого не спрашивала о нем, потому что ничего не хотела знать, и все же снова и снова искала его глазами.

Музыка прекратилась. Волосы Ильзы рассыпались по плечам. Короткая, драгоценная передышка закончилась.

– Ваше высочество?

– Боюсь, вы опоздали. Танец закончился, и я…

В ночном воздухе вновь зазвучала музыка, мелодичная и проникновенная. В зале приглушили свет, и он с самодовольным видом улыбнулся.

Это поразило ее, как гром среди ясного неба. Он все устроил. Попросил сменить музыку. Освещение.

И все это, чтобы потанцевать с ней!

Ильза могла бы сказать, что уходит, или что с нее хватит танцев на этот вечер.

Вместо этого она кивнула и была вознаграждена взглядом этих потрясающих глаз, в которых читалось предвкушение. Но на его лице не было улыбки.

Затем он взял ее руку в свою, ладонь другой руки легла ей на талию.

Нервы Ильзы были напряжены, как будто она прикасалась к оголенному электрическому проводу, а ее дыхание сбилось. При этом она двигалась в его объятиях так, как будто они танцевали вместе много лет.

Мужчина не сводил с нее глаз, и это казалось невероятно интимным.

Затем его взгляд переместился на ее губы, и ее бросило в жар. Потребовалась секунда, чтобы понять, что он смотрит, как она облизнула внезапно пересохшие губы. Неужели он подумал, что она пытается соблазнить его?

– Осторожнее, принцесса.

Он обнял ее крепче, когда она врезалась в кого‑то позади себя. Теперь он прижимал ее к себе и был достаточно близко, чтобы она смогла почувствовать тепло его тела. Он двигался с такой грацией, что ей стало интересно, чем он занимается в жизни. Спортсмен? Он выглядел сильным и был атлетически сложен и, она была уверена, что он достаточно целеустремленный человек. Но его властный вид наводил на мысль, что он занимается чем‑то другим. Он смотрел на нее оценивающе. Так же, как она на него.