1
Сначала идея с покупкой дома за городом казалась неплохой, даже больше – чистый воздух, простор, собственная игровая площадка для детей, но потом… потом все стало плохо. Медленно, неспешно. Сначала старик-смотритель в домике для гостей, затем его рассказы о черном озере на краю участка… Сейчас, дожидаясь агента, чтобы поговорить с ним о продаже дома, Жаклин спрашивала себя: увидела бы она, что озеро черное, как ночь, если бы старик-смотритель не рассказал ей об этом? Наверное, нет. Жаклин поежилась. То ли из-за того, что пыталась продать дом за спиной мужа, то ли потому, что оставила близнецов со стариком-смотритель. Две девочки, белые, как одуванчики, доверчиво вошли в старый дом для гостей, забрались на колени старика, взяли предложенные конфеты. Жаклин помялась на пороге.
– С ними все будет в порядке, – пообещал старик.
И вот теперь Жаклин была у агента. Конечно, муж рано или поздно узнает, что дом выставлен на продажу, но это уже не главное.
Что-то недоброе зародилось в груди, начало разрастаться. «Дом, чертов дом у черного озера!» Жаклин поднялась, посмотрела на закрытую дверь в офис Пирса Шермана, снова набрала его номер.
– Буду через четверть часа! – пообещал он и покрыл на чем свет стоит местные пробки.
2
Жаклин вышла в отведенное для курения помещение, достала сигарету. Дурная привычка вернулась сразу, как только настали дурные времена. Сначала у Холли обнаружилась астма, затем оказалось, что продать квартиру и купить за городом дом не так просто, как казалось, затем, когда дом нашелся, нужно снова его продавать…
Жаклин выругалась, чиркнула зажигалкой, прикурила. «Знал ли Пирс Шерман о том, почему этот дом стоил так дешево?» – подумала она и снова выругалась. Нет. Агент здесь ни при чем. Он всего лишь делает свою работу. Она должна была понять все сама, почувствовать. С первого взгляда. С первого вздоха… Но дом обманул ее. Притворился безобидным, тихим, уютным. Обманул ее и казавшийся после тесноты мегаполиса земельный участок. И сад. Особенно сад. Заброшенный, но Жаклин планировала его оживить. Да и смотритель был не так плох, как ей показалось на первый взгляд. Беззубый старик оказался умелым работником и заботливым дедом для двойняшек.
3
Переезд был запланирован на конец лета, но покупатель на квартиру в мегаполисе нашелся намного раньше. Снова постарался Пирс Шерман. Агент вообще казался настоящим волшебником, вот только с советом выбора фирмы, чтобы перевести в новый дом старые вещи, немного сплоховал. Один из трех грузовиков «Трансид» где-то затерялся, и семье Гросс пришлось несколько дней спать на тех кроватях, которые были в доме. Однако старые кровати оказались на редкость удобными, и когда третья машины, посланная по ошибке в Филадельфию, вернулась, Марк и Жаклин, решили, что супружеским ложем оставят то, которое уже было в доме. Свою же кровать было решено поставить в комнату для гостей. Так же, как было решено оставить на работе старика-смотрителя. Несколько раз они даже приглашали его за общий стол, но он выглядел за обедом таким зажатым, что Марк решил, что ему будет лучше питаться отдельно.
– Да, пожалуй, так оно действительно будет лучше, – согласился старик.
Жаклин и Марк стояли на пороге его дома, вернее их дома, но они, неосознанно считали его домом старика. Девочки-близняшки бегали по поляне, пытаясь поймать сочком бабочек. Бабочек было много, а сочок один, поэтому они больше спорили между собой, чем ловили, но это, кажется, забавляло их еще сильнее.
– Очень милые дети, – сказал старик, глядя на девочек, поджал губы и посоветовал Жаклин и Марку не пускать их на восточную часть участка. – Там есть озеро… – сказал он. – Не случилось бы какой беды… – опустив глаза, он сам смутился своих мыслей.
– Нет. Нет! – спешно сказала Жаклин. – Вы все правильно сделали.
Она заставила себя улыбнуться.
– А я и не знал, что у нас есть озеро, – неловко заметил Марк. – Наш агент ничего не говорил… – он увидел, как поморщился старик и замолчал.
– Хочешь, сходить посмотреть? – спросила его Жаклин, после обеда.
Марк кивнул.
4
Пара высоких деревьев были старыми и скрипели, когда их раскачивал ветер. Трава пригибалась. Птицы не пели. Ветер испортил Жаклин прическу. Но озеро… Озеро, было неподвижным. Черное озеро. Четверть часа Жаклин и Марк стояли на берегу, вглядываясь растерянно в черную воду, затем вернулись к старику.
– Вы чего такие бледные? – спросил он добродушно. – Призрака увидели? – нахмурился, поджал губы. – Были на озере?
– Какого черта оно черное? – спросил его Марк.
– Какого черта? – старик нахмурился еще сильнее, заглянул в свой дом. – Может быть, заварить вам чай?
Марк и Жаклин переглянулись.
– Я бы лучше выпил, но и от чая не откажусь, – сказал Марк.
Они прошли в дом старика, впервые оказавшись дальше порога.
– Садитесь на диван, – сказал им смотритель.
На кухне загремела посуда. Запахло шиповником, корицей, малиной… Затем, когда старик вернулся с тремя чашками чая, запахло страхом.
5
История казалась неправдоподобной, но заняла в мыслях свое место и вместо того, чтобы со временем отходить на второй план, оккупировала в голове все больше и больше места. Жаклин даже начали сниться сны о людях, которые утонули в этом озере. Десятки незнакомцев стояли, заглядывая в озеро, затем делали шаг вперед, еще один и еще. «Сколько же их было? – пыталась вспомнить рассказ старика Жаклин. – Двенадцать? Пятнадцать?». Ей подумалось, что случилось бы с ней и Марком, если они простояли на берегу чуть дольше. «То же бы решили утопиться?» У Жаклин даже появилось желание доказать себе, что рассказ старика это всего лишь легенда, суеверный страх. Она выбрала удобный момент, отправилась к озеру. Небо было голубым, но не отражалось от черной поверхности…. Не отражалась от озера и ночь… Жаклин вздрогнула, услышав голос Марка.
– Ты что здесь делаешь? – спросил он, направляя луч фонаря ей в лицо, затем на озеро.
– Не смотри! – крикнула ему Жаклин, ударила по руке с фонарем. Свет погас. – Пожалуйста…
6
На следующий день Жаклин закурила – даже не сразу поняла, что купила в магазине пачку сигарет, села в машину, содрала слюду, вытащила сигарету и прикурила. Синий дым заполнил салон. Жаклин думала, жадно затягиваясь. Снова и снова. Лишь когда сигарета сгорела до фильтра, Жаклин вспомнила, что не курила последние четыре года, выбросила в окно окурок, выкинула пачку, но уже на следующий день купила новую.
Марк встретил вернувшуюся привычку молча.
– Нужно сделать забор, – сказала Жаклин. – Вокруг озера.
Марк долго смотрел ей в глаза, затем кивнул.
7
Рабочие приехали, оживив начинавшую казаться мертвой тишину дома.
– Ох, и мусора они за собой оставят! – охал старик-смотритель.
Жаклин смотрела на него и думала только о людях, которые утонули в озере, но которых так и не удалось достать.
– У него, правда, нет дна? – спросила старика Жаклин.
– У кого? – опешил он.
– У озера.
– Ах, у озера… – старик помрачнел.
Где-то далеко застучали молотки рабочих. Жаклин вернулась в дом, закрыла окна. Спустя несколько часов к стуку молотков добавились далекие голоса. Рабочие звали кого-то по имени. Жаклин взяла близнецов и перешла в другую комнату, где ничего было не слышно.
Ближе к вечеру вернулся Марк и принял работу.
– Что они сказали? – спросила его Жаклин.
– Сказали, что забор закончен, – Марк натянуто рассмеялся.
– Я про озеро.
– Да ничего не сказали, – пожал плечами Марк.
8
Ночью Жаклин приснилось, как один из рабочих тонет в озере. Она не видела его лица – лишь синий комбинезон, но и этого было достаточно.
Все утро Жаклин провела на крыльце. Сигареты кончились. Она позвонила Марку, поругалась, сама не особенно уловив причину. Дождалась вечера, взяла машину, отправилась в магазин за сигаретами, долго стояла на стоянке и курила, стараясь не думать ни о чем, но думала о доме и черном озере. Вернулась она поздним вечером. Дети и муж спали. Жаклин не стала его будить и легла в комнате для гостей, но так и не смогла заснуть до утра.
9
Брешь в заборе. Жаклин не знала, откуда пришла ей в голову эта мысль, но не сомневалась, что сможет найти способ пробраться к озеру. «А если я смогу пробраться, значит, проберутся и дети», – думала Жаклин.
Она выбрала удобный момент и решила проверить свою догадку. С детьми сидел Марк, поэтому она могла не волноваться за близнецов, могла сосредоточиться на своих подозрениях. Подозрениях, которые оправдались. Жаклин потратила более двух часов, но все-таки нашла брешь. Прикрытая жимолостью тропинка вела к забору, ныряла под него и уходила дальше, к озеру. Брешь была небольшой, но словно специально сделана на такой высоте, чтобы ребенку было можно пройти в полный рост. Тропинка вела к самому озеру. И там, у озера, Жаклин нашла детские игрушки. Она не знала, как, но ее дети играли здесь, играли довольно часто.
10
– Мы должны уехать отсюда, – сказала Жаклин, вернувшись в дом.
Марк долго слушал ее рассказ об озере, затем осторожно кивнул. Жаклин облегченно выдохнула, пошла собирать вещи.
– И где ты хочешь, чтобы мы остановились? – спросил Марк, не собираясь подниматься с дивана. На коленях у него сидели девочки-близнецы. – Хочешь, чтобы они жили в отеле? – он указал глазами на детей, встретился взглядом с женой, покачал головой.
– Так это значит, нет? – спросила она. – Значит, ты хочешь остаться в этом доме?
– Я и дети останемся, – Марк выдержал тяжелый взгляд жены. – А ты можешь ехать в отель, – в его глазах колыхнулась черная рябь озера. – Одна.
– Вот значит, как… – Жаклин поборола дрожь. – Но… – ей снова показалось, что в глазах мужа блеснуло черное озеро.
Страх заставил поджать губы, выйти на улицу. Трясущимися руками Жаклин прикурила сигарету, закрыла глаза, заставляя себя успокоиться. «Нужно продать этот дом, – пришла в голову спасительная мысль. – Встретиться с Шерманом и попросить помощи. Он наш друг. Он найдет выход».
11
Агент Пирс Шерман выслушал ее рассказ о доме, о старике-смотрителе, о черном озере нахмурился, достал сигарету, но прикуривать так и не стал.
– Почему, черт возьми, ты не рассказал нам историю этого дома?! – накинулась на него Жаклин. – Ты же наш друг!
– Я не знал, про озеро, – растерянно уставился на нее Пирс. – Согласен, у этого дома есть своя история, но… – он всплеснул руками. – Жаклин, я клянусь, в этой истории нет никакого озера. Господи, да я даже не знаю, откуда взялся там старик-смотритель, который рассказал вам все это!
– Что значит, не знаешь?
Пирс снова всплеснул руками, наконец-то, закурил.
– Все что мне известно, так это то, что в тридцатых годах хозяин этого дома сошел с ума, застрелил жену и детей и повесился в доме для гостей. Все. Но ведь это было черт знает сколько лет назад!
Он засуетился, открывая шкафы, бросил на стол папку.
– Вот, посмотри сама, – он протянул Жаклин ксерокопию газетной статьи. – Думаешь, я не проверил дом, перед тем, как продать его вам? – с обидой заговорил Пирс, но Жаклин не ответила. С фотографии, под заголовком об убийстве, на нее смотрел безумными глазами старик-смотритель.
12
Дорога показалась вечностью. Раза с пятого Жаклин дозвонилась до Марка, но так и не смогла объяснить ему, что происходит.
– Вот, – она передала телефон Пирсу. – Скажи ты ему.
Пирс бросил пару бессмысленных фраз, отключился.
– Какого черта ты сделал? – зашипела на него Жаклин.
Он не ответил, снизил скорость.
– Я не спятила! – сказала Жаклин. – Не спятила! Слышишь?
13
Дом выглядел заброшенным, опустевшим, незнакомым. Марк остановил машину, огляделся. Жены нигде не было. Ни жены, ни детей, ни старика. Марк заглянул в машину Пирса Шермана – никого. Зашел в дом – тишина, запах плесени, словно он попал не то в будущее, не то в прошлое.
– Жаклин! – закричал Марк, выходя на улицу, прислушался – без ответа.
Взгляд зацепился за покосившийся домик старика-смотрителя с провалившейся крышей. Сад, который оживила Жаклин, снова выглядел заброшенным.
– Да, что, черт возьми, происходит?!
Марк заметил сквозь проплешину леса новый забор, отыскал в нем брешь, о которой рассказывала Жаклин. Тропинка привела его к озеру. Жаклин сидела на земле. В руках у нее была тряпичная кукла одной из близняшек. Пирс стоял рядом. Что-то тяжелое заполнило Марку грудь.
– Жаклин? – тихо позвал он. – Где дети, Жаклин?
Она подняла на него большие сухие глаза, долго смотрела, но так ничего и не сказала. Марк посмотрел на Пирса. Агент пожал плечами, отвернулся.
– Она что-то говорила об озере…
Марк подошел к нему, хотел спросить о детях, но так и не смог.
– Надо, наверно, позвонить в неотложку или еще куда-нибудь, – тихо сказал Пирс.
Марк кивнул. Пирс кивнул в ответ, достал телефон и, отойдя в сторону, начал набирать номер…