цать долларов…
— Такая новость стоит подороже, — заметил Патрик.
— Это детали. На кой черт нужно было посылать на остров человека, если сегодня газета промолчала. Снимки ему сделать не удалось — не беда. Но редакция упустила сенсацию. Ведь завтра все газеты будут трубить о могильнике. Я не говорю уже о сегодняшних вечерних выпусках.
Ло повернул к себе телефон и набрал номер телефона редакции «Наньян шанбао».
— Соедините меня, пожалуйста, с Фэем из отдела уголовной хроники, — попросил он, когда на другом конце провода ответили.
В трубке что-то щелкнуло, послышались протяжные гудки.
— Алло, Фэй? Говорит Патрик Ло. Нет, нет, старина, ничего нового я тебе сообщить не могу. Наоборот, я хочу получить информацию от тебя. Что? Да, именно. Скажи, ты приезжал вчера вечером на Блаканг-Мати? Нет? А кто-нибудь из вашей редакции был там? Я понимаю, что, кроме тебя, некому заниматься убийствами, но ты все-таки поспрашивай. Да, я подожду у телефона.
Минуты две длилось молчание.
— Да, я слушаю, — снова заговорил инспектор, — значит, никто не был? Это точно? Нет, я тебе верю. Это все, что я хотел узнать. Да, да, договорились. Спасибо.
Патрик положил трубку и выразительно посмотрел на шефа.
— Может быть, полицейские перепутали название газеты? — вслух подумал он.
— Вряд ли. В рапорте же сказано, что репортер предъявил удостоверение. Впрочем, поговорите со старшим группы. И попробуйте выяснить в других редакциях, приезжал ли кто-то от них на остров или нет.
— Хорошо, — ответил инспектор, — займусь этим сейчас же.
На следующее утро Аланг и Ло слушали доклад эксперта.
— Начну с первого трупа, — бесцветным голосом произнес тот, — с ним дела обстоят проще…
— Вы нас интригуете, — обронил Аланг.
— Вскрытие подтвердило мое вчерашнее предположение. Жертва задушена десять-двенадцать дней назад. На легочной плевре удушенного…
— Не надо про плевру, — поморщился Аланг, — с детства не люблю анатомию.
Эксперт пожал плечами и перевернул лист в своей папке.
— Второй человек умер от цирроза печени в возрасте около пятидесяти лет. Следы удушения появились уже после смерти.
Он поднял свою маленькую головку, чтобы посмотреть, какое впечатление произведут эти слова. Но его ожидания не оправдались.
— Любопытно, — только и произнес Аланг, словно не было ничего необычного в том, что преступники симулировали убийство, а не наоборот — естественную смерть.
— Названный вами срок смерти остается прежним? — поинтересовался Ло.
— Не более трех дней, — сухо ответил эксперт, явно разочарованный невозмутимостью собеседников.
— Какой давности следы на шее? — спросил Аланг.
— К сожалению, этого установить не удалось. Случай необычный. Могу добавить, что папиллярные узоры пальцев рук на следах отсутствуют. Видимо, тот, кто сдавливал шею, пользовался перчатками или чем-нибудь еще.
— Скажите, а от цирроза печени умирают внезапно?
— Вы хотите знать, мог ли он умереть на острове?
— Именно.
— Думаю, что нет. Последняя стадия этой болезни протекает тяжело. Больные находятся на постельном режиме.
— На первом трупе не осталось никаких следов борьбы?
— Вы же отказались слушать про плевру, — съязвил эксперт, — и я перешел ко второму трупу, упустив остальное. На щиколотках ног и кистях рук убитого остались следы веревки. Судя по ним, этот человек оставался связанным в течение нескольких дней.
— Благодарю вас, — сказал Аланг эксперту и, обернувшись к Патрику, спросил — У вас еще есть вопросы?
Тот отрицательно покачал головой.
Эксперт собрал свои бумаги и вышел из кабинета.
— Запрашивали в уголовной полиции данные на пропавших без вести за последний месяц? — поинтересовался Аланг у инспектора, когда они остались вдвоем.
— За декабрь пришла очередная сводка. А за двенадцать дней января я запросил.
— Ну и что?
— Десять человек, и все моложе сорока.
— Не очень утешительно. Впрочем, раз он умер естественной смертью, то это должно быть где-то зафиксировано.
— Теон, если считать, что могильник — «фамильное» кладбище «Триады», то этот неизвестный вполне мог быть одним из ее членов.
— Хорошо. Допустим, что мы имеем дело с «Триадой». Предположим, что она похоронила на острове одного из своих людей. К чему этот спектакль с имитацией удушения? На кого он рассчитан?
— Я думаю — на нас, — ответил Патрик.
— Почему вы так думаете?
— Если бы они были уверены, что труп не найдут, они не стали бы давить ему шею в перчатках. Да и вообще они не стали бы имитировать удушение.
— Вы правы. Если бы на Блаканг-Мати не начались работы, могильник не был бы обнаружен. Да и по заключению эксперта этот человек умер три дня назад.
— Я распорядился, чтобы занялись землекопами.
— Пусть занимаются, но мне кажется — землекопы здесь ни при чем, — задумчиво отозвался Аланг. — Нужно бы поговорить со сторожем, который оставался там на ночь…
— Им тоже займутся.
— Н-да, любопытно, очень любопытно. Ну ладно, — Аланг легонько стукнул рукой по столу, — как вы предполагаете установить личность вашего печеночника?
— Запрошу в клиниках сведения на лиц, умерших от цирроза печени в этом месяце, — как нечто само собой разумеющееся произнес инспектор, — ведь он должен был где-то лечиться…
— Хм… — Аланг склонил голову набок и прищурился. — Если у «Триады», как вы уверяете, есть «фамильное» кладбище, то почему бы ей не иметь домашних врачей?
— А, черт, действительно. Я как-то не подумал об этом.
— То-то и оно. Надежда на клиники, конечно, слабая. Но и другого пути я пока не вижу.
Селектор издал несколько коротких, призывных гудков. Аланг нажал кнопку приема.
— Слушаю.
— Шеф, — раздался голос дежурного, — прошу прощения, инспектор Ло у вас?
— Да. А в чем дело?
— Пришел какой-то полицейский. Он спрашивает инспектора, который был вчера на Блаканг-Мати.
Аланг и Ло переглянулись.
— Направьте его ко мне.
— Да, шеф.
Через несколько минут дверь открылась и на пороге появился полицейский. Он сделал несколько шагов и в нерешительности остановился посреди кабинета.
— Проходи, проходи, — подбодрил его Ло.
Полицейский подошел к столу, остановился, переминаясь.
— Если тебя послали сюда дежурить, то зря, — сказал Патрик, — у нас все спокойно.
Полицейский смотрел на свои руки, не зная, куда их деть. Наконец, он нашел им работу: грубые узловатые пальцы начали теребить пуговицы на форменной рубашке.
Ну что ты хотел нам сказать? — спросил Аланг, в упор глядя на полицейского.
Тот набрал в легкие побольше воздуха и вместе с ним начал выдыхать слова:
— Я… мы… дежурили на Блаканг-Мати… вчерашней ночью.
Воздух в легких кончился, и полицейский замолчал.
— Продолжай! — повелительно бросил Патрик.
— Нас оставили охранять эти… скелеты. Когда все уехали, приезжал какой-то репортер. Газетчик, другими словами.
Полицейский наморщил лоб, видимо, сбившись с мысли — то ли от робости, то ли по обыкновению.
— Ну вот, — снова ухватил он нить повествования, — репортер этот попросил, чтобы… сержант разрешил ему сфотографировать.
— Стоп, — перебил полицейского Ло. — Откуда ты знаешь, что это был журналист?
— Да он удостоверение показывал.
— Тебе?
— Нет, сержанту. Ну вот… хотел он сфотографировать скелеты, а сержант не разрешил. Тот уговаривал, уговаривал, а сержант ни в какую. Ну, он пошел обратно.
— На чем он добирался до острова?
— Да на моторке.
— Он был один?
— Вроде бы один. Я же к берегу-то не подходил. В темноте, может, и не заметил. Но вроде бы один.
— Хорошо. Дальше.
— Уехал он, а… Да, забыл я — он сигаретами нас угощал, А уж потом уехал. Я про сигареты почему вспомнил? Посидели мы, покурили. А после Джеок сказал, что спать очень хочет.
— Джеок — это кто?
— Тоже полицейский. Дружок мой. Ну вот, а сержант говорит: ложись, мол, без тебя обойдемся. Я даже удивился. Всегда ругается, а тут раздобрился. Потом и Вэй зевать начал — тоже полицейский. Нас всего четверо было. Сержант и нас трое. И я, чувствую, спать хочу — сил нет. С чего бы, думаю. Перед дежурством целый день спал. Сержант посмотрел на нас с Вэем и говорит: раззевались, днем надо высыпаться! А я всегда перед дежурством сплю. Это и жена подтвердит. А сержант говорит: черт с вами, спите. Один, мол, подежурю. И велел на следующий день по десятке принести. А то, мол, нажалуется начальству, что спали мы на дежурстве. Ну, мы принесли, конечно, на следующий день… А то ведь он у нас такой — со свету сживет. Ну вот, легли мы. Джеок уже спал, да и Вэй сразу захрапел. А я сначала — никак. Лежал неудобно, наверно. Потом чувствую сквозь дремоту, вроде голоса какие-то и вроде бы сержант кому-то говорит: «Спят». А потом ничего не помню. Как провалился. Утром сержант растолкал — темно еще было. Поднялся я — голова разламывается. После спрашивал у Джеока с Вэем — у них тоже весь день трещала. Я-то сначала подумал: болит, и ладно. Думал, приснилось, наверное, что сержантов голос слышал. А потом подозрительно стало: сержант все спрашивал, как спали. Раньше никогда такого не было, чтоб интересовался… Да и с головой как-то странно — в жизни не помню, чтоб она у меня болела. Ну я и подумал: что-то не так. Пошел в уголовное, а они вот к вам…
— Молодец, что пришел, — похвалил его Аланг, — ты никому ничего не говорил в участке?
— Не-ет. Хотел было Джеоку с Вэем сказать, а потом подумал — может, чепуха? Засмеют. До сержанта дойдет — он меня со свету сживет.
— Ав уголовном с кем говорил?
— С дежурным. Он-то ничего и не спрашивал. Узнал, что я по поводу Блаканг-Мати, и сказал: иди в «Си-Ай-Ю», они занимаются.
— Как зовут сержанта?
— Ко Ин.
— Давно он работает у вас в участке?
— Да уж лет десять, не меньше.
— А как выглядит этот репортер?
— Я, по правде говоря, не присматривался. Темно было. Да и ни к чему вроде.