Желтый дракон ЦЗЯО — страница 5 из 62

Видимо, после болтовни Цзана не он один чувствовал себя здесь неуютно: рабочие разом обернулись на крик, настороженные, готовые броситься врассыпную.

— Череп! — вопил Пенг, перескакивая через кочки.— Он живой! "Сад смерти"! Дракон Цзяо!

Слово "череп", как ни странно, немного успокоило землекопов. В глазах у многих настороженность сменилась любопытством. Чжу, который не верил ни в какие чудеса, подошел к черепу и стал его разглядывать.

— Обыкновенная черепушка,— небрежно-разочарованным тоном объявил он.

Эти слова окончательно разрядили повисшее было над траншеей напряжение.

— Тьфу, дурак! — незлобиво ругнулся дядюшка Цзан и в сердцах вонзил лопату в землю.

Но уже в следующий момент раздалось несколько удивленных возгласов:

— Скелет!

— И здесь тоже!

— Еще один!

За несколько минут около болота было обнаружено с десяток скелетов. Некоторые из них лежали в неестественных позах, Рытье траншеи приостановилось, рабочие стали бурно обсуждать увиденное.

На шум прибежал мастер.

— Вы что, костей никогда не видели?! — узнав, в чем дело, накинулся он на землекопов.— Ублюдки недоделанные! Голодранцы несчастные! Только бы не работать! Велика важность — заброшенное кладбище! Марш по местам! За что вам только деньги платят?!

Рабочие неохотно повиновались. Все понимали, что это необычное кладбище, но спорить с мастером никто не стал: кому хотелось терять приличный заработок?

Пенг стоял метрах в пятидесяти от траншеи. Он был бледен и тяжело дышал. Вид неработающего землекопа окончательно разъярил мастера.

— Протухшая устрица! — заревел он.— Бездельник проклятый! Тебя не касается?!

Пенг нерешительно направился к своему месту.

— Поворачивайся, недоносок поганый! Лентяй!

Работа возобновилась. Копали в угрюмом молчании. Слышался лишь неприятный скрежет лопат по камням да глухие удары кирок.

Вдруг кто-то произнес сдавленным голосом:

— Смотрите!

— Насмотрелись уже,— буркнули в ответ.

Но говоривший, вытянув перед собой дрожащую руку и заикаясь, повторил :

— С-смотрите!

— Да что там еще?

— Это н-не скелет. Там че-человек! Землекопы застыли.

— Человека закопали! — ахнул Чжу.

Вдоль траншеи прошелестел приглушенный ропот. Рабочие стали опасливо приближаться к указанному месту. Из земли торчали ноги в ботинках и темно-серых брюках.

— И-ы-ы, убийство! — прошептал дядюшка Цзан и испуганно зажмурился,

И сразу же послышались выкрики:

— Мастера сюда!

— Не будем работать!

— Пусть зовут полицию!

У Пенга от страха подкосились ноги, и он бессильно опустился на землю.

— Я знал,— срывающимся голосом забубнил малаец,— я знал, что так случится! Я видел дракона! Аллах! Нужно уходить отсюда! Не то мы все станем покойниками! "Сад смерти"! "Сад смерти"! Спаси нас, аллах!

— Заткнись! — прикрикнули на него.

Но Пенг продолжал бормотать, не слыша никого и ничего не видя вокруг себя.

Когда подошел мастер, рабочие разом замолчали. Он открыл было рот, чтобы рявкнуть на землекопов, ко по их лицам понял: произошло что-то необычное. Рабочие расступились, пропуская его к траншее. Увидев торчащие из земли ноги, мастер резко остановился, не решаясь подойти ближе.

— Зовите полицию,— негромко сказали сзади,

— Без вас знаю, что делать,— огрызнулся мастер.


ПНа острове появились полицейские из районного участка, потом сотрудники уголовного управления.

Низенький инспектор с недовольным лицом подошел к траншее, посмотрел на торчавшие из земли ноги и кивнул своим людям. Один из них приблизился, вскинул фотоаппарат. Сверкнула магниевая вспышка. Двое других с деловым видом занялись осмотром земли вокруг трупа. Четвертый, с чемоданчиком,— медицинский эксперт — стоял, ожидая приказаний.

К траншее подошел полицейский в форме сержанта.

— Господин инспектор, мы приехали полчаса назад из районного участка...

— Кто здесь старший? — не обращая внимания на сержанта, крикнул инспектор в ту сторону, где толпились землекопы.

Мастер вышел вперед.

— Я, господин инспектор.

— Откапывайте,— инспектор показал рукой на труп.

Мастер подозвал двух рабочих с лопатами, и те нехотя принялись за дело.

— Сколько дней ведутся работы? — спросил инспектор у мастера.

— Третьего дня начали, господин инспектор,— с готовностью ответил тот.

— На ночь рабочие остаются здесь или уезжают?

— Всех увозят, господин инспектор, никто здесь не остается.

— А сторож?

— Да-да, конечно, сторож...

— А говоришь — "никто",— раздраженно произнес инспектор.

Мастер виновато заморгал глазами.

— Где сторож?

— С минуты на минуту должен подъехать. Его на ночь привозят.

— Инспектор! — крикнул один из детективов, внимательно рассматривавший что-то у себя под ногами метрах в двадцати от траншеи.— Здесь тоже земля взрыхлена. Может, второй труп?

— Вы там копали? — обратился инспектор к мастеру.

— Нет, господин инспектор, не копали. По плану траншея правее должна проходить.

— Дьявольщина! Если мы будем находить трупы через каждые несколько метров...

Инспектор не договорил, что произойдет в этом случае, и направился к своему подчиненному. Рабочие двинулись за ним.

— А вам что здесь надо?! — рявкнул инспектор, обернувшись.— Сержант, исполняйте свои обязанности, черт вас возьми!

— Слушаюсь, господин инспектор.

Сержант толкнул в грудь Чжу, который вылез вперед.

— А ну, поворачивай обратно! Быстро, быстро! Нечего здесь глазеть! Нужно будет — позовут. Давайте все отсюда!

Землекопы повиновались с большой неохотой: всех, кроме боязливого Пенга, разбирало любопытство.

Инспектор осмотрел место, на которое указывал детектив, и крикнул мастеру:

— Давайте еще рабочих!

Чжу рванулся вперед.

— Разрешите мне, господин инспектор?

— Какая мне разница, кто из вас будет копать! Только пошевеливайтесь. Не ночевать же на этом дурацком острове!

Молодой землекоп схватил лопату и вприпрыжку помчался к инспектору. Следом за ним подошел еще один рабочий.

В это время портативная рация инспектора, висевшая у него сбоку на ремне, издала несколько слабых, протяжных гудков, и из аппарата послышался ворчливый голос:

— Инспектор, где вы, черт побери!

Инспектор поспешно отошел в сторону: не хватало еще, чтобы все слышали, как его будут отчитывать.

— Слушаю, шеф.

— Я же приказал связаться со мной с острова. Или мои распоряжения для вас ничего не значат?

— Но, шеф, мы только что приехали.

— Меня совершенно не интересует, когда вы приехали. Что там у вас?

— Обнаружено с десяток скелетов и, кажется, два трупа.

— Не морочьте мне голову. Что значит — "кажется"?

— Один труп был раскопан рабочими, а мы нашли еще место, похожее на свежее захоронение. Через несколько минут я свяжусь с вами...

— Еще один труп! — закричал Чжу.— Вон рука показалась!

— Да, здесь два трупа, шеф,— произнес инспектор в аппарат.— Не знаю, может быть, есть еще. Мы не успели все осмотреть.

— Хм... Вот что... Прекратите-ка раскопки.

— Прекратите копать! — крикнул инспектор рабочим и спросил вполголоса: — Почему, шеф?

— Аланг опять заявит, что мы мешаем ему работать. Могильник — дело рук тайных обществ, Я в этом уверен.

— Похоже на то,— согласился инспектор.

— Вот пусть Си-ай-ю и занимается этим кладбищем с самого начала. Это их дело. Оставьте охрану на острове и возвращайтесь. За ночь там ничего не изменится. А утром известим Аланга.

— Хорошо, шеф. Мы уезжаем.

Инспектор вернулся к траншее.

— Сержант, останьтесь со своими людьми здесь. К могильнику никого не подпускать. Расследование начнется завтра.

— У нас закончилось дежурство, господин инспектор, — неуверенно начал тот,— мы...

— Не я же буду караулить этих покойников! — взорвался инспектор.— Связывайтесь со своим участком и просите, чтобы вас сменили.

— А что нам делать? — спросил мастер.

— Вам? Вам пока надо убраться... Оставьте адреса. Понадобятся свидетельские показания — вас найдут. Работы временно прекращаем. Компанию известят, когда их можно будет возобновить.

Инспектор круто повернулся и двинулся к катеру. За ним потянулись остальные.

2

Патрик Ло захлопнул толстый, потрепанный фолиант, закурил и откинулся на спинку стула. Закрыв глаза, он попытался представить себе Шаолинский монастырь, резню, устроенную маньчжурами в его стенах, пятерых послушников, принимающих клятву крови, А Цата, ползающего по каменным плитам молельни в поисках сокровищ...

Как-то не верилось, что жутковатые ритуалы "Триады", громоздкие и выспренние имена, придуманные для себя ее основателями, их диковинные одежды могли перекочевать из семнадцатого века в двадцатый. Не верилось, что все это существует не в кино, не в театре, а в жизни. В современных городах с небоскребами, неоновой рекламой, потоками автомашин. Словом, со всеми обязательными атрибутами нынешнего столетия..

Патрик Ло начал работать в "Криминэл интеллидженс юнит", или сокращенно Си-ай-ю,— секретной службе по борьбе с тайными обществами — лет десять назад рядовым детективом. Тогда ему было двадцать два года. Не в меру застенчивый (со временем это прошло) и симпатичный молодой человек вскоре завоевал расположение шефа Си-ай-ю и, что было гораздо важнее, начальника одного из отделов Теона Аланга, имеющего авторитет и вес в управлении не меньший, чем сам глава "Криминэл интеллидженс юнит". Уже через год Ло получил должность инспектора.

Ло сделал быстрый скачок не только потому, что Аланг стал ему покровительствовать, хотя без содействия последнего не обошлось. Молодой детектив был умен, ловок, решителен, обладал железной хваткой. Собственно говоря, эти качества и были по достоинству оценены Алангом, несмотря на то что Ло работал не в его отделе. С годами к инспектору пришли опыт, рассудительность, терпение, хотя начальникам порой все же приходилось сдерживать горячность своего подчиненного.