Жених ее подруги — страница 6 из 18

И Лиззи не могла не признаться себе в том, что ее обидела скрытность брата и подруги. Ни один не обмолвился ни словом. Они знали, что она будет их отговаривать и поэтому решили молчать.

— Что с ними будет, когда они объявятся? — спросила она Люка.

— Бианка не сделала ничего плохого. Передумать — ее право. Что же касается твоего брата, то твой отец и директора банка будут решать его судьбу.

Четко и откровенно. Он даже не стал повторять, что именно он держит топор у шеи Мэтью.

Или все-таки она?..

— Я не надену свадебное платье Бианки, — прошептала Лиззи. — И мы не будем венчаться. Я не позволю тебе покупать мне ничего лишнего. И не перестану работать. Я непременно выплачу тебе каждый пенни, который ты вложишь в компанию Хадли.

— Ты выйдешь за меня замуж так, как положено. Ты примешь любой мой подарок и не вернешься на работу.

— Ты не можешь так просто заменить Бианку мною! — воскликнула в негодовании Лиззи. — Тебе не дадут разрешение!

— Не люблю повторяться, но сегодня деньги решают все.

— Мне кажется, я тебя ненавижу, — пробормотала Лиззи.

— Тем не менее ты с радостью примешь мое предложение и с гордостью будешь носить мою фамилию. Весь мир должен поверить в то, что мы внезапно поняли, что не можем друг без друга. И ты не будешь возвращать мне долг. Если только ребенком. То есть ты не будешь сопротивляться тому, чего мы оба хотим.

— Я могу теперь идти?

Лиззи была на грани нервного срыва, и ее севший голос вызвал у Люка желание выругаться.

Он встал, и на секунду Лиззи показалось, что Люк хочет подойти к ней, но потом он передумал.

— Ты сможешь уйти через минуту, — заявил он. — Нам осталось обсудить пару деталей.

— Обсудить? Неужели я имею право голоса? — с сарказмом спросила Лиззи.

— Возможно, — хмыкнул Люк. — Но не сейчас. Я поговорю с твоим отцом сам. Это не обсуждается. — Он не дал ей возможности вымолвить ни слова. — И ты не вернешься в отель, потому что с этого момента твой дом — здесь.

Лиззи сжала руками горло.

— Я чувствую себя заложницей.

— Не стоит так драматизировать, — не согласился с ней Люк. — Здесь я смогу защитить тебя от журналистов, которые оккупируют отель в Милане сразу после объявления о нашей свадьбе. Также я склонен думать, что семейству Море но эта новость придется не по душе. Ты пожалеешь их, а я — нет.

— Какая ирония судьбы, — усмехнулась Лиззи. — Они ведь сами меня сюда отправили.

В глазах Люка блеснуло удивление.

— То есть они напуганы? Побоялись приехать сами? Отлично. Это обстоятельство в нашу пользу.

— Когда ты перестанешь говорить так, будто я замешана в этом побеге? — воскликнула Лиззи. — Я всего лишь пешка, которую ты используешь в своей игре!

— Пешки очень сильные фигуры на шахматной доске.

— О, заткнись! — не выдержала Лиззи. — Ты не представляешь, как меня раздражает то, что у тебя на все есть готовый ответ!

Люк слегка улыбнулся.

— Постараюсь держать эту привычку под контролем.

Лиззи глубоко вздохнула, зная, что он не сдержит свое обещание.

— Теперь я могу идти?

Люк взял телефон, набрал несколько цифр и начал давать инструкции на итальянском кому-то на другом конце провода. Лиззи слушала и пыталась не обращать внимания на чертовски привлекательный тембр его голоса.

— Ты что-нибудь поняла? — спросил он минутой позже.

— Немного, — кивнула она. За годы дружбы Бианка научила ее довольно сносно говорить по-итальянски. — Ты приказал приготовить мне комнату.

— Она будет в твоем распоряжении через пару минут.

Люк встал и подошел к ней. Лиззи инстинктивно напряглась и приготовилась, словно спринтер, ожидающий выстрела стартового пистолета.

— Ч-что? — спросила она.

Он ничего не сказал, а лишь поднял руку и погладил ее по щеке. Лиззи с удивлением ахнула. Она разрывалась между желанием убежать и влечением, которое несомненно испытывала к этому мужчине. Но ей нельзя поддаваться искушению. Иначе он узнает то, что ей хотелось бы сохранить в секрете.

А Люк казался ей божественно красивым. Совершенно бесполезно было отрицать очевидное, несмотря на его эгоизм и самоуверенность. Люк помимо этого обладал невероятной притягательностью.

Он опустил глаза, а его рука коснулась ее губ.

— Могу предложить тебе сделку, — сказал он низким чарующим голосом. — Ты все же можешь расплатиться со мной. Но не деньгами, а поцелуями. Скажем, один евро за поцелуй. Начинай прямо сейчас…

Он наклонился и обхватил Лиззи за шею, чтобы она не сбежала.

Оттолкни его, твердили Лиззи остатки ее здравого смысла, но она стояла не шелохнувшись.

И вот он поцеловал ее. Мягко, нежно и бесспорно — умело.

Вдруг он отступил, посмотрел ей в глаза и сказал:

— Серые. Нет, на этом я не остановлюсь. Люк снова наклонился и поцеловал ее — на этот раз страстно. Лиззи услышала стон, вырвавшийся из ее горла.

— Практически зеленые, — отметил Люк. — Два евро долой с твоего долга.

И с улыбкой на губах он вышел из комнаты, оставив опешившую девушку. Она только что отдалась ему, опровергнув свои же слова о том, что не хочет его. И как ей теперь смотреть Люку в глаза?

У нее не было сил бороться с ним. Она действительно вспыхивала как свечка в его руках. И самым ужасным было то, что Люк прекрасно это знал.

Глава 4

Журналисты буквально сошли с ума, пытаясь узнать мельчайшие подробности громкого скандала. Лиззи неохотно, но все же поблагодарила Люка за его дальновидность. Никому не дозволялось заходить в дом без его специального указания. Были запрещены даже все телефонные звонки.

Кроме ее отца. Когда Лиззи впервые услышала его голос, он был зол, раздосадован и смущен. Эдвард не мог поверить, что его дочь встала между лучшей подругой и ее женихом. Он разочаровался в ней.

— Надеюсь, Лиззи, что ты не пойдешь по стопам своей матери.

Это была самая обидная критика, которую она могла бы услышать от отца.

Мэтью же, напротив, по его мнению, наконец-то сделал хоть что-то, заслуживающее уважения. Он бросился в Милан и спас бедную Бианку от позора. Нет, Эдвард не разговаривал с ним лично. И нет, он не знает, куда тот уехал.

Но самым удивительным было то, что отец понятия не имел о пустом счете компании и о причастности к этому Мэтью.

— Это ошибка, — строго сказал он.

Даже Люк заслужил больше уважения, чем она. Во-первых, он очень искренне извинился за то, что они с Лиззи причинили так много неприятностей. И конечно же, предложил помощь для восстановления компании.

Только Лиззи осталась в немилости. Но, так и быть, отец приедет на свадьбу. Ведь этого хочет Люк.

Что касается семейства Морено, то они весь, день рассказывали прессе, как лучшая подруга их дочери украла ее жениха.

— Я — разрушительница браков, — сказала Лиззи своему будущему мужу по телефону. Последние три дня они общались только так. Люк уехал и, казалось, не собирался в ближайшее время появляться дома. — Мэтью — рыцарь на белом коне. Бианка — жертва предательства. А ты — идеальный мужчина во всех отношениях. Вовремя понял свою ошибку в выборе невесты и быстро решил ее исправить! Какая решительность!

Люк лишь рассмеялся. Лиззи хотелось налететь на него с кулаками, но он был не здесь…

— Когда ты сказал, что отвечать за все придется мне, то не шутил, — прошептала она.

— Как только шумиха уляжется, каждая женщина будет завидовать тебе. Уж поверь мне, — успокоил он.

— Потому что я ухватила такого жениха, как ты? — не удивилась его ответу Лиззи. — Я себя счастливицей не ощущаю, наоборот, чувствую себя игрушкой. И если ты ожидаешь, что я подпишу контракт, который твои адвокаты мне только что прислали, то можешь отправляться к черту. Я ничего подписывать не буду!

И она бросила трубку.

Люк приехал на виллу часом позже. Лиззи находилась в своей шикарной комнате с видом на озеро. Единственное, что она боялась делать, — это выходить на балкон, так как с берега на дом была направлена тысяча фотокамер.

Свернувшись калачиком на диване, держа в руках книгу, Лиззи сказала, даже не взглянув на Люка:

— Уходи.

Он кинул контракт к ее ногам.

— Подписывай.

Лиззи проигнорировала этот приказ. На ней сегодня была надета короткая голубая юбка и желтый топ. Кудрявые волосы раскинулись в беспорядке на подушке. На ее лице, как обычно, не было ни грамма косметики, ноги — босые. Люку де Сантису наверняка непривычно видеть столь неухоженную женщину.

— Подписывай, — повторил он и положил рядом ручку.

Лиззи продолжала накручивать локон на палец, не обращая никакого внимания на Люка.

Тот тихо выругался, снял пиджак, ослабил узел галстука и сел рядом с ней.

Теперь Лиззи вдвойне боялась смотреть на него. Люк был полон решимости, и это пугало ее.

— Послушай, — сказал он, — я не могу жениться на тебе, пока ты не подпишешь это соглашение.

— Какая жалость, — протянула Лиззи. — Потому что я не согласна.

— Это чистый бизнес, — попытался объяснить Люк. — Я — владелец банков. У меня огромное состояние. Акционеры могут засомневаться во мне, если узнают, что мои капиталы оказались во власти жены.

— Не говори им об этом.

— Они узнают. Такие вещи рано или поздно всплывают. Тебя будут считать жадной, а меня глупым.

— То есть меня будут называть жадной разрушительницей браков, — подвела итог Лиззи. — Прелестно.

Люк вырвал книгу из ее рук и протянул ручку.

— Подписывай. — (Лиззи уставилась на ручку, но не взяла ее.) — Пожалуйста, — добавил он.

— Вычеркни пункт, где говорится о том, с кем будут жить дети в случае развода, — сказала Лиззи.

Без слова возражения Люк нашел соответствующий пункт и зачеркнул его, поставив рядом свою подпись. Не просто росчерк, а подпись, которая была больше похожа на произведение искусства.

— Теперь сделай то же самое с пунктом, где мне причитаются какие-то деньги…

— Не буду, — отказался он.

— Так или никак, — предупредила Лиззи.