Женщина-загадка — страница 9 из 25

ко в большом доме. Гарри помог успокоить разыгравшееся воображение и вернуть боевой настрой.

Застегнув пальто, Дейзи повесила на плечо сумку и, напевая веселую песенку, вышла в коридор. Она приложила немало сил, чтобы праздник в этом году удался, но приходилось еще и заглушить страхи.

Дейзи обменялась приветствиями с появившимся из кабинета директором школы Райаном Гейгом. Наверное, он решил съездить домой, перекусить, а потом вернуться, чтобы присутствовать на баскетбольном матче с командой из другого района. Дейзи улыбнулась, вспомнив, какой красивый шар повесила сегодня в гостиной – большой, обтянутый белым шелком и украшенный ветками омелы. Сама Дейзи не ждала, что будет с кем-то целоваться на вечеринке, но у мистера Гейга молодая супруга, они поженились только летом, будет приятно пригласить их в гостиную, как и других коллег, которые придут на вечеринку с любимыми.

Дейзи замедлила шаг, пытаясь вспомнить, когда же целовалась последний раз? Перед внутренним взором возникло лицо со шрамами – Гарри Локхарт – и ясные глаза цвета штормового океана. Едва ли Гарри верит в легенды и в то, что омела благословляет союз двух людей, но Дейзи представила, как он обнимает ее под белым шаром, и у нее перехватило дыхание, а сердце забилось сильнее.

Когда же храбрый герой и друг по переписке стал предметом ее мечтаний? Похоже, она не произвела на Гарри хорошего впечатления, рядом с ней он всегда был напряжен. Хотя и был любезен, но все время чувствовал себя не в своей тарелке. Чтобы понять это, не надо быть экстрасенсом.

За спиной послышались шаги, тяжелые и быстрые, они заставили Дейзи вернуться в реальность. Обернувшись, она увидела сначала темные волосы Берни Райли, а потом и его синюю кофту и форменную золотую кепку.

– Господин тренер, – кивнула она с улыбкой высокому, худощавому мужчине.

– Мисс Гандерсон. – Два шага, и он догнал ее. Видимо, им по пути. – Придешь на игру вечером?

– Мне уготована роль кассира и билетера, так что буду стоять у входа. Но постараюсь попасть в зал. Анджело играет?

– Этот парень – моя надежда. Он не такой высокий, как брат, но быстрее двигается, умнее ведет игру.

Кстати, о братьях. Конечно, тренер способен думать сейчас лишь о матче, но она должна спросить.

– Ты получил мою записку по поводу Альберта?

– Получил. – Берни сунул руки в карманы спортивных брюк и ухмыльнулся. – Новый проект, так? Вечно ты пытаешься кого-то спасти.

Дейзи не понравился его сарказм.

– Мы должны делать все, что можем, для каждого ученика, а не только для талантливых спортсменов, – заявила она.

Сильные пальцы сжали ее руку, заставляя остановиться.

– Хочешь сказать, что я думаю только о тех учениках, которые играют в моей команде?

Дейзи вскинула голову и попыталась вырвать руку.

– Мы учителя образовательной школы, в нашем заведении не могут учиться дети, плохо владеющие английским языком. Если мы ничего не предпримем, то потеряем Альберта. Ты знаешь, как Альберт любит баскетбол, как уважает тебя. Объясни ему…

– А ты никогда не задумывалась, что проблема в тебе?

– Во мне?

Берни пожал плечами, огляделся, словно убеждаясь, что рядом никого нет.

– Эти мальчики, хм, уже довольно большие мальчики, им неловко на твоих уроках, тем более с тобой наедине, потому что они влюблены в тебя.

– Что за ерунда? Они сами тебе сказали? Но мисс Уодсворт моложе меня. И красивее.

– Да, но ты более веселая и дружелюбная. У тебя крутая прическа. – Он указал на цветную прядь. – Кажется, в прошлом году они были красные. И ты была блондинкой, как моя Стелла. Дети любят таких учителей.

– Но у меня с ними сугубо деловые отношения. Я не давала повода думать, что возможно личное… – Дейзи была потрясена, что о ней сплетничают в коллективе да еще говорят такое…

– Послушай, я ни в чем тебя не виню, но подросткам сложно не влюбиться в привлекательную женщину, которая еще и улыбается им и ставит хорошие оценки. Ты бы слышала, какие они вопросы задают мне на уроке здоровья.

– Обо мне?

– О женщинах. – Он вскинул брови и склонился чуть ближе. – И сексе.

Нет. Секс и мисс Ган невозможны в одном контексте с точки зрения ее учеников. Это точно.

Он хочет сказать, что Альберт в нее влюблен и поэтому перестал ходить на ее уроки? Может это быть объяснением глупым подаркам, которые она получает? Обезглавив эльфа, он хотел выразить свои чувства к ней? Или это означает разочарование, раз она не ответила взаимностью? Если дело в чувствах, ей не стоит пытаться помочь Альберту лично, но и ничего не делать нельзя.

– Тогда уговори Альберта позаниматься с другим учителем. Или помоги ему сам.

– Сам? Но я не преподаватель английского, – покачал головой Берни.

– Даже если он просто начнет делать домашнее задание, его оценки уже станут лучше. Ты ведь можешь научить его ответственности?

– Я бы мог использовать в качестве мотивации его возвращение в команду, – произнес Берни и почесал затылок. – Но сейчас я очень занят.

Дейзи решила не сдаваться.

– Хотя бы обещай, что ты с ним поговоришь.

Помедлив, Берни кивнул и быстро пошел к учительской. Дейзи старалась не отстать.

– И обязательно скажи, что я не могу относиться к ученикам, как… Ну, ты меня понял. Это политика школы. И мой принцип.

Берни вытянул руку у нее над головой и открыл дверь.

– Я посажу его рядом, и мы поговорим.

– Спасибо. – Ей пришлось повысить голос, чтобы Берни услышал ее.

В помещении оказалось довольно шумно. Эдди Бош рассказывал двум коллегам какую-то увлекательную историю, Мэри Гэмблин делала копии, Кэрол Мусил сортировала письма электронной почты. При этом все смеялись над светящимся галстуком, который Эдди получил от своего тайного Санты. Дейзи поспешила к стеллажу. Вытащив тетради, переданные учениками, она затолкала их в сумку и повернулась, чтобы идти к выходу. Необходимо выгулять и накормить собак, переодеться в джинсы и успеть вернуться в школу вовремя. Сегодняшний ее ужин – хот-дог из киоска.

В этот момент к ней подошел Эдди.

– Как прошла вчерашняя встреча? Ты договорилась с жильцом?

Мужчина сказал, что готов въехать немедленно, но при условии, что она будет круглосуточно держать собак на улице. Дейзи сразу ему отказала.

– Нет. Но завтра встречаюсь еще с двумя.

Подошел Берни и достал упаковку банок со спортивным напитком со своей полки.

– Приятно.

С тайным Сантой ему повезло больше, чем ей. С ужасом она просунула руку в ящик, не представляя, что найдет сегодня. К счастью, в ящике не было ничего, кроме небольшого конверта. Довольная, Дейзи повернулась к Эдди.

– Мистеру Фрайзену понравилось в моем доме все, кроме меня самой и моих питомцев. Решил, что мы не подходим друг другу.

Эдди рассмеялся.

– Вполне возможно. Но я думаю, ты правильно поступила, решив сдать часть дома. Доходная недвижимость, так теперь говорят по телевизору. Я тоже решил закончить ремонт в подвале и сдать его. На какую сумму ты рассчитываешь? Хочу знать, окупятся ли мои вложения.

Но Дейзи его не слышала. Она не слышала ничего из-за шума в ушах. Глупо было надеяться, что Санта забыл ее хотя бы на один день. Она открыла конверт и достала листок бумаги.

«Дорогая Дейзи,

прими поздравления с Рождеством от тайного

Санты».

– Дейзи?

– Дейзи, ты нашла жильца? Или ты еще ищешь кого-то? У меня есть один парень. На короткий срок.

Она злилась на себя за то, что пальцы дрожат, что рассказала Эдди, Мэри и Кэрол о приходящих подарках. Эдди положил руку ей на плечо, женщины повернулись в ее сторону. Внутри была еще карточка – изображение полового акта. Фигуры – черточки и палочки, похожие на детские рисунки, но все предельно понятно. Как и подпись под картинкой:

«Я и ты, сука. Все случится неожиданно. Хорошего мне Рождества».

– Ты в порядке? – спросил Эдди.

В порядке? Нет. Совсем нет. Но произнести это вслух она не смогла.

– Это от твоего тайного Санты? – спросил Берни. Он был слишком высок ростом, чтобы от него можно было что-то скрыть. Дейзи смяла конверт и сунула в карман, надеясь, что он ничего не смог разглядеть. Ей было стыдно и страшно, к тому же не стоит посвящать в дела еще больше коллег.

– Тебе не понравился подарок? – спросил Берни.

Дейзи не сразу сообразила, что он не видел картинку и не прочитал записку. И он не входил в число людей, знавших о страшных подарках.

– Что там такое? – не унимался Берни. – Там нет поздравительной открытки? Пустой конверт?

– Мне пора. – Дейзи сняла с плеча руку Эдди и поспешила к выходу, пока из глаз не хлынули слезы. За ее спиной тихо выругался Берни.

– Что там могло быть?

– Замолчи, – оборвал его Эдди и бросился вслед за Дейзи. – Подожди, Дейзи, я сейчас закончу и провожу тебя.

Она остановилась и посмотрела на Эдди, хотя ничего перед собой не видела.

– У меня нет и десяти минут. Надо выгулять собак, а потом вернуться в школу. Увидимся вечером.


Гарри размышлял. Хорошо бы выяснить, может ли кто-то в этом районе ради любопытства ходить вокруг домов и заглядывать в окна? Несмотря на то что он прекрасно знал, как не быть замеченным во время слежки, в этой ситуации едва ли сможет долго оставаться вне подозрений соседей. Похоже, в этом районе живут весьма беспечные граждане, ведь он здесь уже двадцать часов, но никто не подошел к его машине и не вызвал полицию. Надо признать, что такое положение дел не сулит ничего хорошего учительнице с фиолетовыми прядями из большого дома с синими ставнями.

В боковое зеркало Гарри увидел, как на улицу сворачивает машина цвета спелого лайма. Похоже, эта женщина большая любительница ярких цветов, видимо, ей не хватает красок в жизни. Он бы никогда не выбрал такой цвет, его вполне устраивает черный и хаки. Вероятно, эта разница во вкусах объясняет, почему ему трудно с ней общаться. Кроме того, она совсем не похожа на женщину, которую он представлял, читая письма. На тихого ангела, который поможет ему вернуться к жизни.