- Гейб, я давно хочу с тобой поговорить, - промолвила леди Аргейл, занимая место напротив сына, - ты слишком много времени удаляешь делам...
- Мама, если дело только в этом, то спешу тебя заверить, что мне нравятся постоянно быть занятым, - спокойной ответил Габриэль, - но ведь ты хочешь мне сказать не только это, ведь я прав?
Светлые брови сошлись у переносицы, но ярко-зелёные глаза молодого человека с добротой смотрели на женщину, подарившую ему жизнь. Герцог знал, что она мечтает, чтобы он поскорее привёл в дом молодую жену, и эти стены с многовековой историей вновь наполнились детским смехом.
Габриэль и сам понимал, что пора окончательно похоронить прошлое и создать собственную семью. Ему больше не нужна была любовь, но в браке он хотел бы видеть надёжную спутницу жизни, с которой его будет связывать дружба и общие интересы.
-Ты умеешь читать мои мысли, милый, - промолвила леди Элис, - я хочу, чтобы ты снял со своих плеч груз беспочвенной вины и наконец позволил себе быть счастливым. Тебе нужна хорошая жена, которая сможет подарить тебе наследника и тихое семейное счастье.
- Хорошо, мама, - ответил Габриэль, чем очень удивил родительницу, - я полностью доверяю твоему вкусу. Найди девушку, которая согласиться стать моей женой и герцогиней.
Молодой человек сказал это без особого энтузиазма. Но вдовствующая герцогиня была довольно и этим, мгновенно начав перебирать в уме всех знакомых девиц на выданье.
Глава 13
Анджелина не верила, что когда-то вновь вернётся в столицу, но сейчас у неё не осталось выбора. После смерти родителя чуть больше года назад она старалась как могла поправить дела семьи, но поверенный в делах отца мистер Хопкинс не смог обнадёжить её при последней их встрече. У лорда Толбота осталось много долгов, которые после его смерти перешли к его наследнику Эндрю.
Анджелина понимала, что с такими темпами очень скоро они могут лишиться поместья и всего, что в нём осталось. Поэтому была готова схватиться за любую работу, желая начать выплачивать долги отца и добывать деньги на пропитание брата и сестры и их старой тётушки, сестры родителя, которая согласилась жить с ними, несмотря на скандал.
Приехав в Лондон, Анджелина надеялась найти место гувернантки, назвавшись именем своей матери, русской дворянки с французскими корнями. Для леди Анджелины Толбот у мужчин Лондонского света было лишь одно предложение, которое девушка уверенно отвергла в течение долгих лет. И пускай то, что она по-прежнему сохранила свою невинность не имело для общества никакого значения, это было очень важно для неё самой. Так у Анджелины, по крайней мере, осталось уважение к себе!
Контора по найму гувернанток оказалась маленькой и тесной, но Анджелина в итоге не пожалела, что просидела в коридоре полдня, ожидая аудиенции с миссис Элмор.
- И так, мисс Геруа, вы утверждаете, что ищите место гувернантки,но при этом не имеете на руках никаких рекомендаций? - женщина средних лет оглядела Анджелину придирчивым взглядом, не упустив из виду непокорные пряди каштановых волос, выбивающихся из скромного пучка на затылке, и ярко-синие глаза, блеск которых были не способны скрыть даже толстые стёкла старомодных очков, - вы слишком молоды и красивы, чтобы брать на себя ответственность за воспитание чужих детей. Возможно, вам стоит попробовать найти работу в другой части Лондона. С вашими данными...
- Миссис Элмор, мне почти двадцать два, и я... Я честная девушка и никогда не стану... - попыталась возразить Анджелина, покрывшись ярким румянцем стыда.
- Мисс Геруа, я готова вам помочь, - прервала её женщина, заметив с каким упорством девушка пытается честно зарабатывать на жизнь, - многие гувернантки с опытом отказались от этого места, не желая проводить зиму в холодном северном краю, но, думаю, вас оно вполне устроит. Герцог Аргейл ищет гувернантку для своей воспитаницы. Если вы согласны отправится в Глазго, то я сопровожу вас рекомендательным письмом для его светлости. Остальное он расскажет вам на месте.
Анджелина была настолько рада, что ей удалось заполучить место гувернантки, что она совершенно не обратила внимание на фамилию своего будущего работодателя, хотя слышала её не раз в бальных залах.
Уже в пути девушка стала размышлять над тем, что ей придётся жить среди людей, которых она ранее открыто презирала. Но былое предубеждение осталось далеко в прошлом. Годы вдали от света сделали её более терпимой, и часто она вспоминала, как жестоко поступила с юношей, сильно отличавшегося от остальных мужчин, которых ей приходилось знать. Его ярко-зелёные глаза глубоко запали ей в душу, и даже по прошествию стольких лет Анджелина не смогла их забыть!
Путь до Глазго занял несколько дней. Всё это время Анджелина не переставала думать о своих близких. Отправив им письмо из Лондона , Анджелина сообщила, что нашла место гувернантки и будет непременно им писать и посылать средства, которые понадобятся им для жизни. Проверенный отца, проникшись их горем, дал в долг небольшую сумму, которую девушка оставила тётушке на расходы, что возникнут во время её отсутствия. Она научилась думать не только о себе, но и о близких, которых очень любила. Волнения и тревоги девушки были также связаны с тем, что по её вине брат и сестра не смогут занять должное положение в обществе. Эндрю уже несколько лет как должен был отправиться в Итон, но так как у них не было средств, пришлось обходиться собственными силами. Вайолет, которой скоро должно исполниться шестнадцать, была лишена возможности провести сезон в столице и найти себе мужа... Во всём леди Толбот винила себя, но не теряла надежды на то, что ей удастся что-то исправить. Уже не раз она писала родственникам матери в далёкую Россию, прося, чтобы те устроили будущее её сестре, но ответа так и не было...
Прибыв в Глазго, Анджелина будто оказалась в другом мире. Когда почтовая карета остановилась у постоялого двора, девушку окружила незнакомая атмосфера и речь с явно выраженным акцентом или вовсе на непонятном ей языке. Узнав, как добраться до Аргейл-кастл, леди Толбот наняла экипаж, который за полчаса доставил её на окраину Глазго, к самому необычному замку, что ей когда-нибудь приходилось видеть. Но времени, чтобы как следует разглядеть всё вокруг, у неё не было, и Анджелина направилась к главному входу, надеясь позже полюбоваться красотой, окружающей новое место её жительства.
Постучав в огромную дверь, которую вскоре открыл пожилой дворецкий, одетый в традиционный шотландский костюм, состоящий из клетчетого кильта и батистовой рубашки.
Представившись, девушка передала ему письмо, получиное от миссис Элмор, и последовала за скупо говорящим слугой в гостиную, находившуюся в центральной башне замка, где, по его словам, ей придётся обождать, пока хозяин позовёт её в свой кабинет.
Не зная чем себя занять, леди Толбот подошла к узкому окну залюбовавшись открывшейся её взору картиной. Зелёные луга, где мирно паслись чёрные коровы и овцы, неподалеку виднелись маленькие деревенские домики и цвёл ярко-лиловый вереск который казалось был повсюду... Засмотревшись на столь дивный пейзаж, она не услышала, как в комнату вновь вернулся дворецкий.
- Мисс, его светлость готов вас принять, - произнёс пожилой человек, попросив Анджелину следовать за ним.
Поспешно расправив складки скромного платья, девушка покорно исполнила его просьбу, не догадываясь, какую встречу ей приготовила судьба.
Глава 14
Входя в кабинет, Анджелина ожидала, что её хозяином окажется мужчина средних лет, обладающий столь внушительным титулом. Каково же было её удивление, когда в глубоком кресле она увидела знакомого ей молодого человека, который, погрузившись в бумаги, не сразу заметил её присутствие.
Ещё не поднимая глаз, герцог мог с точностью сказать, кто сейчас находится в его кабинете. Терпкий аромат лаванды сдавливал лёгкие, мешая спокойно вздохнуть. А ведь казалось за пять лет Габриэль научился жить без него, стараясь не вспоминать ту, что навеки растоптала его мечты о любви и тихой семейной жизни.
- Милорд, я... - запнувшись, произнесла Анджелина, боясь посмотреть в его сторону. Чувство стыда охватывало с головой, но она была твёрдо намерена получить эту работу. Ведь у неё попросту не будет другой возможности, если герцог не захочет взять её на службу.
- Мисс Софи Геруа? - вздернув левую бровь поинтересовался молодой человек, снимая очки. В его словах не было насмешки, только подлинное удивление.
Чуть хриплый голос с лёгким акцентом заставил Анджелину вздрогнуть, хотя в комнате вовсю полыхал камин.
- Милорд, я могу всё объяснить, - заставив себя говорить, произнесла девушка, - это имя моей матери, и я...
- Мне не нужны ваши объяснения, - всё так же спокойно произнёс герцог, - думаю, мой слуга поможет вам найти выход, я не нуждаюсь в ваших услугах,миледи.
Габриэль отвернулся, не в силах смотреть на стоящую перед ним девушку. Лишь недавно он похоронил прошлое, желая начать новую жизнь. И вот она стоит перед ним, только на этот раз их роли поменялись. В её сапфировых глазах была мольба, разрывавшая на части его душу. Что это - игра или искренняя просьба о помощи?
- Габриэль, вы не понимаете, мне очень нужно это место... - воскликнула леди Толбот, не замечая, что назвала молодого человека по имени.
- Нет, это вы не понимаете, Леди Анджелина, - прервал её молодой человек,сделав особый уклон на титуле девушки, - не понимаете, что значит жить после того, как высший свет поставил на тебе клеймо, от которого невозможно избавиться. Не понимаете, что значит желать... А впрочем, не важно! Вы не подходите на должность гувернантки для моей племянницы.