он думает, что я важна Джеку. Да, у последнего явно ко мне симпатия, но не до такой степени, чтобы убиваться по мне. Но попробуй доказать этому идиоту, что это не так.
Айрон бросил телефон на стол, а я поджала ноги, сидя на кресле.
— Что ты трясешься? — он еще и спрашивает — Расслабься, — падает в кресло напротив меня. — Мне просто нужно было мотивировать своего брата. Я тебя… не трону.
ГЛАВА 7. И уже не будет…
Он не тронет меня? Он так, что ли сказал? Я не ослышалась? Если и так, то боюсь, это только вопрос времени. Не стоит верить словам убийцы, он в любой момент сможет все переиграть. Сейчас он просто хочет, чтобы я заткнулась и не паниковала. Зачем ему этот шум в течении всего часа, пока сюда добирается его брат?
— Что ты так смотришь?
А как мне на него смотреть? Или он ждет благодарности?
— Как? — вздергиваю подбородок вверх.
— Будто не веришь, что я не собираюсь тебя убивать, — пожимает плечами.
— А я тебе и не верю, — фыркнула я отводя взгляд — Я же понимаю, что ты должен сделать. Тебе же… сказали… — черт, даже произносить этого не хочу.
— Ты не знаешь, что мне сказали, — его голос стал грубее, а сам он раздражительней. Я знаю, такие парни заводятся с полоборота. — Мне сказали сделать так, чтобы ты не попала в руки людям Картера, а в остальном… мое право.
Вон оно как.
— Но проще же…
— Конечно… Проще тебя убить, — рубит правду-матку. — Но я решил провести маленькое расследование. Узнать, как все есть на самом деле.
— С чего бы вдруг? Зачем тебе это нужно? То есть… я хотела сказать, зачем тебе тратить на это свое время? — что-то меня это беспокоит. Его рвение докопаться до истины.
— Я мало кому верю. А, нет — я никому не верю, — поправил себя Айрон. — Но мне кажется, что не врешь. Ты сама еще не знаешь, во что ввязалась.
Верно, не знаю. И я не уверена, хочу ли я узнавать. Я все еще надеюсь, что это чудовищная ошибка.
— Мм… значит, для этого тебе здесь нужен твой брат? — сомневаюсь, что это так, но пусть он скажет.
— Что? — скривил лицо Айрон, будто я бред сказала. — Нет, — довольно улыбнулся и лукаво посмотрел на меня. — Он ничем не сможет помочь. Я просто хочу попортить ему кровь. А ты… подыграешь мне. Надеюсь, ты будешь умницей. А то же я могу и передумать.
Да он полон сюрпризов. Любит поиздеваться.
— Что он тебе сделал?
— Кто? — дурака врубает, хотя далеко не дурак, все отлично понимает
— Брат твой, — закатила глаза. — За что ты так с ним? Он же…
— Очаровательный, прекрасный, душевный… — передразнивает меня Айрон. — Какой он еще, Эви? Назови любое прилагательное, и я соглашусь с тобой.
Полез в карман куртки зачем-то. Как оказалось, за пачкой сигарет. Закурил прямо в кресле, не заботясь о воздухе в квартире. Хотя одно окно было приоткрыто.
Он молча курил одну сигарету за другой следующие полчаса. Тишина стала очень нагнетать. На меня стали давить эти стены и темнота по углам.
— Вы… поссорились?
Ну надо же как-то коротать время в компании психа.
— Нет. Не поссорились, — затянулся сигаретой в очередной раз.
Мне что, по слову из него вытаскивать? Или все-таки не стоит? Может, он просто рассказывать не хочет.
Я расслабилась, сидя на кресле. На миг мне показалось, что его не стоит больше так сильно опасаться.
— Ты зря надеешься, что можешь ранить своего брата мною, — спокойно произнесла я. — Я сказала и тут правду. Мы совсем недавно познакомились. Два раза встретились. Можно считать, что один. Ничего… серьезного.
Айрон недоверчиво прищурил глаза, а с его лица не сходила слегка заметная улыбка.
— Но он согласился прийти. Я слышал то самое беспокойство в его голосе, — это, наверное, потому, что Джек просто хороший человек.
— А что тебя удивляет? — наморщила лоб, возмущаясь. — Ты его брат, и у тебя в плену девушка, которую он знает. Все очевидно.
— Для меня не очевидно, — потушил сигарету о пепельницу. — У нас с ним разные ценности, — трудно тут поспорить. — Короче, я понял, — тяжело вздохнул Айрон. — Ничего-то у вас и не было. И уже не будет, — Айрон словно озвучил приговор своим последним предложением.
В этот момент мы услышали скрип железной двери в коридоре, а затем хлопок. Это, должно быть, он. Джек. И он не опоздал. Айрон специально оставил для него дверь открытой.
ГЛАВА 8. Решай
Я замерла. Слушаю шаги, доносящиеся из прихожей. Они были медленными, осторожными, а еще очень тихими. Будто крадется вор, или же здесь живет монстр, которого все боятся.
— Айрон! — громко произнес Джек. Его голос. — Айрон, где ты? Выходи, черт тебя подери!
Но Айрон молчал, лишь смотрел на меня, прислоняя палец к губам. Он велел мне молчать. Ни звука не произносить. И я, пожалуй, послушаю его.
Вскоре Джек все-таки нашел нас, встав на пороге комнаты. Он смотрел только на меня. На брата только раз взглянул. Всем своим взглядом показывал, как ему жаль. Однако, чтобы спасти меня — жалости недостаточно. Мы оба влипли. Ведь мы в одной комнате с психом, который держит во внутреннем кармене куртки пистолет.
— Не прошло и года, — саркастично выдал Айрон. — Проходи. Какого черта ты там встал? Не стесняйся.
Джек все еще продолжал смотреть на меня.
— Все будет хорошо, Эви. Просто… ничего не делай. Не шевелись, — просил меня Джек.
Он реально опасался своего брата. А может, просто за меня боялся. Кто его знает, что за ними стоит. Просто конфликт, или же давняя вражда.
На что Айрон откровенно рассмеялся.
— Я тебя умоляю… — насмешливо протянул Айрон, запрокинув голову чуть назад, продолжая сидеть в кресле. — Она уже прошла эту грань. Она уже и огрызалась со мной, и бросалась на меня… В общем, она сделала все, для того, чтобы мне захотелось открутить ей голову.
Юморист хренов. Ему нравится издеваться над братом. Надо мной тоже. Боюсь, я не выдержала бы и суток в его обществе, будь он даже не убийцей.
— Айрон, чего ты хочешь? Скажи уже…
— С чего ты взял, что мне что-то от тебя надо? — процедил сквозь зубы Айрон. — Это тебе всегда от меня что-то надо было. А теперь, ты не хочешь платить за это.
О чем это он?
— Ты сейчас хочешь об этом поговорить? — обреченно произнес Джек. — Хорошо. Отпусти Эви и мы это обсудим.
Условия ему ставит.
— Я не собираюсь ее отпускать, — усмехнулся Айрон. — И даже если бы я принял это решение лично, то ничего бы все равно не вышло. Она интересна моим клиентам. А это важнее моих желаний. Твоих — тем более.
— Что? — сделал быстрый шаг Джек. — Нет! Не может быть!
Вот и у меня были те же эмоции и реакция. Должно быть, Джек лучше меня понимает, что это значит.
— Может. Я в этом убедился, — прищурил глаза Айрон. — Так что, теперь и она часть этого мира. Тебе же это… не нравится, верно? Всех таких людей ты выкидываешь из своей жизни, не так ли? — склонил голову чуть набок. — Даже тех, у которых нет выбора.
Странный разговор складывается. В котором, черт возьми, я не участвую.
— Зачем ты позвал меня, если не собираешься ее освобождать? Тебе же от меня ничего не нужно. Тогда зачем? — пожимает плечами Джек.
— Я просто хотел, — Айрон закинул ногу на ногу. — Чтобы ты забыл о своей новой подруге и не мешал мне распутывать это клубок.
— Какой еще клубок?..
— Хочу знать, что за всем этим кроется. И я не хочу, чтобы ты мешал мне и путался у меня под ногами, как ты это обычно любишь делать, — прозвучало предупредительно. — Ты сейчас узнал об этом, а потом развернешься и пойдешь назад в свою бессмысленную жизнь.
Джек отрицательно покачал головой.
— Что бы сказал твой отец…
— Мой отец — ничего бы не сказал. Он и сам, знаешь ли… Мы очень с ним похожи, — и Айрону, кажется, это нравилось. — А ты весь в свою мамочку.
— Не трогай мою мать! — зарычал Джек. — Она ничего тебе не сделала. Сколько можно-то?
— Она все еще дышит, потому что нужна моему отцу, ясно тебе? — прорычал ему в ответ. — А иначе бы… Не зли меня, Джек. Ты же знаешь, что мне нечего терять, — медленно покачал головой Айрон.
Все еще хуже, чем я думала.
— Ну, мы отошли от темы, — Айрон глубоко вздохнул, чтобы успокоить себя. Видно, что дается ему это с большим трудом. Психика расшатана, что не удивительно. — Теперь проваливай.
И я больше не могла молчать, несмотря на угрозы этого психа.
— Отпусти меня! Мне не нужна твоя помощь, Айрон! — кричала, но двигаться с места не решалась.
— Разве я называл это помощью? — устало произнес Айрон посмотрев на меня. — Не было такого. Это мое желание. И только.
Тогда Джек попытался преодолеть расстояние между нами, но Айрон быстро его остановил, преградив ему путь.
— Назад, — приказывал ему Айрон. — Лучше послушай, а то мамочке придется заказывать тебе гроб!
— Если ты не хотел ее отпускать, то зачем сообщил мне о том, что она у тебя?! — Джек ударил брата ладонями в грудь, оттолкнув его, но Айрон никак не отреагировал. — Зачем позвонил мне с ее телефона?
— Дело в том, что… — не без иронии в голосе произнес Айрон. — Я хочу, чтобы ты знал об этом дерьме. Теперь ты можешь идти. Я тебя отпускаю.
Но Джек не двигался с места, продолжал смотреть на брата и молчать. Если он сейчас уйдет, то… мне точно конец.
— Я в деле: — спустя где-то полминуты произносит Джек, потупив взгляд. — Слышал? Я серьезно.
— В каком еще, мать твою, деле?
— Я помогу тебе узнать о ней, — вот чего я не ожидала услышать. — Расскажи мне обо всем поподробнее. Обещаю, что сохраню твои… секреты.
Он правда верит, что Айрон согласится на это? Я же жду очередной смех и посылание его к черту.
— Ты, кажется, не расслышал! — заорал Айрон. — Проваливай на хер отсюда, или я решу проблему прямо сейчас, — коротко взглянул на меня. — Забываешь про нее, или она умирает. Решай прямо сейчас.
ГЛАВА 9. Может быть и год
Айрон знает, чем шантажировать, как это делать, и даже каким голосом говорить… Он знает свое дело. Он хорошо ему научился.