Примечания
1
Феллах — крестьянин.
2
Торбуш — головной убор типа фески.
3
Аль-Азхар — мусульманский университет в Каире.
4
Аба — верхняя шерстяная одежда в виде длинной рубахи.
5
Бавваб — швейцар, привратник.
6
Феддан — мера земли, равная 0,42 га.
7
Зикр — коллективные моления, заключающиеся главным образом в произнесении хором имени аллаха; при этом молящиеся беспрерывно раскачиваются.
8
Азраил — ангел смерти у мусульман.
9
Сура — глава Корана.
10
Головной платок у деревенских женщин в Египте оторочен матерчатыми цветами.
11
Малая — национальная одежда египетских женщин; тип покрывала.
12
Ладони невесты, по обычаю, окрашивают хной.
13
Галабея — национальная одежда египтян типа длинной рубахи.
14
Булак — один из старых районов Каира, населенный в основном беднотой.
15
Сакия — оросительное колесо, обычно приводимое в движение буйволом, ходящим по кругу на привязи.
16
«Фатиха» («Открывающая») — первая молитва Корана.
17
Устаз (уста) — учитель, господин (в обращении к образованным людям).
18
Гелиополис, Эмбаба — районы Каира.
19
Ифрит — здесь: злой дух.
20
Шейх секты — глава мусульманской религиозной общины.
21
Таамия — блюдо из вареных бобов.
22
Кират — мера земельной площади, около 0,02 га.
23
Ратль — мера веса, около 450 г.
24
Хукумдар — начальник полиции.
25
Ракят — часть намаза, включающая определенные слова и движения. Каждый намаз имеет установленное число ракятов.
26
Имеется в виду гашиш, широко распространенный в египетской деревне.
27
Подразумевается дева Мария.
28
Бамия — съедобная трава, которую египетские крестьяне выращивают в огороде.
29
Таблийя — низенький столик, предмет деревенского обихода.
30
Такия — маленькая круглая шапочка.
31
Суфий — мусульманский монах, проповедник мистического учения — суфизма.
32
Азхарист — студент университета аль-Азхар.
33
Слова из Корана (сура «Ибрагим»).
34
Каирская башня (Бург аль-Кахира) — башня в Каире, с которой открывается панорама всего города.
35
Ас-Саид — Верхний Египет; район, где особенно строго придерживаются старых обычаев и традиций.
36
Хамсин — сильный ветер, дующий в Египте преимущественно весной и несущий тучи песка из пустыни.
37
Бисмилла (арабск.) — дай бог.
38
Си (от сиди) — господни.
39
Хавага — господин (в обращении к иностранцам, а также к коптам, потомкам древнего населения Египта, сохранившего христианскую веру).
40
Сума, Xалим. — Так египтяне называют популярных певцов Умм Кальсум и Абдель Халим Хафеза.
41
Маамур — начальник полиции.
42
В Египте голубей разводят специально для еды.
43
Сухур — последняя трапеза перед восходом солнца в дни рамадана.
44
«Аль-Ахрам», «Аль-Ахбар» — египетские газеты.