Живой как жизнь. О русском языке — страница notes из 45

Примечания

1

Пользуясь случаем, благодарно поклонюсь всем литераторам и ученым, кто в нынешнем веке, пользуясь оборотом обожаемого Корнеем Чуковским Александра Блока, писал и пишет «свежо и нервно» о приключениях русского языка, кто составляет словари новых слов и помогает сражаться с болезнями языка, кто открывает и открывает нам эту расширяющуюся вселенную: Андрею Зализняку и Максиму Кронгаузу, Вл. Новикову и Марине Королевой и многим, многим другим.

2

Чуковский в написании фамилии следует дореволюционным правилам орфографии. После 1930-х годов традиционным стало написание Комиссаржевская.– Прим. изд.

3

При жизни автора было 20 изданий «От двух до пяти», 21-е вышло посмертно (1970), с авторской корректурой.– Сост.

4

В Словаре Академии Российской (СПб., 1806–1822) есть только надобно.

5

Ни в Словаре Академии Российской, ни в Словаре языка Пушкина (М., 1956–1959) слова даровитый нет. Оно появляется лишь в Словаре церковнославянского и русского языка, составленном вторым отделением Императорской академии наук (СПб., 1847). Слова отчетливый нет в Словаре Академии Российской. Слова голосование нет ни в одном словаре до Даля (1880). Слово хлыщ создано Иваном Панаевым (наравне со словом приживалка) в середине девятнадцатого века. См. также Труды Я. К. Грота. Т. II, с. 14, 69, 83.

6

Ни слова факт, ни слова результат, ни слова солидарность нет в Словаре Академии Российской.

7

«Северная пчела», 1847, №93 от 26 апреля. «Журнальная всякая всячина». Хотя слово факт уже встречалось в произведениях Пушкина.

8

Пуристами называются люди, стремящиеся оградить, «очистить» родной язык от всяких новшеств, не допускать в него никаких изменений. Идеал пуристов – языковые нормы минувшего времени, которые они считают единственно правильными.

9

«Литературная газета», 1841, с. 94: «В игре и в приемах видна душа виртуозная, чтобы щегольнуть новомодным словцом».

10

В «Женитьбе» Гоголя (1836–1842) есть и дома (действие I, явление XIII) и домы (II, IV).

11

По словам Тургенева, форма площадя с давних времен существовала в диалекте крестьян Орловской губернии: так назывались у них «большие сплошные массы кустов» (И. С. Тургенев. Собр. соч. Т. I. M., 1961, с. 9). Есть основание думать, что нынешнее слово площадя возникло независимо от этого орловского термина. Лев Толстой (в 1874 году) утверждал, что в «живой речи употребляется форма воза, а не возы» (Собр. соч., 1965. Т. XVII, с. 82). У Ивана Панаева в рассказе «Хлыщ высшей школы» (1858) читаем: «Первые месяца своего замужества» (см.: И. И. Панаев. Избранные произведения. М., 1962, с. 492).

12

Д. Н. Шмелев находит, что я «не совсем прав». Он напоминает, что такие формы, как ветра, волоса, офицера, существуют с давнего времени и что у М. Горького в рассказе купца были актера (см. интересную статью этого автора «Некоторые вопросы нормализации современного русского языка» в «Известиях Академии наук СССР» Отделения литературы и языка. Т. XXI. Вып. 5. М., 1962, с. 429). Но ведь я никогда не говорил, что превращение безударного ы в акцентированное а есть новшество. Я только отмечал, что темпы этого процесса необычайно ускорились и количество подверженных ему слов умножается с небывалой силой.

13

Василий Ажаев. Предисловие к жизни. М., 1962, с. 25, 35, 48, 61.

14

И. Грекова. Под фонарем. М., 1966, с. 22. Впрочем, первоначальное значение слова зачитал по-прежнему осталось незыблемым. Оба значения мирно сосуществуют.

15

Н. А. Некрасов. Полн. собр. соч. М., 1949. Т. III, с. 12.

16

Подробнее см. об этом в моем «Мастерстве Некрасова».

17

И. А. Гончаров в своих мемуарных заметках свидетельствовал: «Гость… сбросит с себя шинель или шубу (пальто тогда [в 30-х годах девятнадцатого века.– К. Ч.] не было известно…)». – («Воспоминания». Полн. собр. соч. Т. 9, с. 67). К концу 30-х годов стали писать paletot, а к началу 40-х – палето: «На картинке парижских мод… изображен новый палето» («Вестник парижских мод», 1840, № 47). Профессор П. Я. Черных в «Очерке русской исторической лексикологии» цитатами из Герцена и Писемского доказывает, что словом пальто первоначально обозначалась домашняя комнатная одежда (указ. соч., с. 177).

18

«Русский язык в школе», 1962, № 4, с. 113.

19

Б. А. Ларин. Из истории слов. Сб.: Памяти академика Л. В. Щербы. Л., 1951, с. 191–200.

20

Первая цифра в скобках означает том, вторая – страницу Полного собрания сочинений и писем А. П. Чехова. М., 1946–1951.

21

В издании словаря Ожегова 2012 года слово толкуется так: «Специалист, совершающий полет в космическом пространстве. Летчик-к. К.-исследователь».– Прим. изд.

22

В. Ф. Алтайская. Переходные явления в лексике русского языка послеоктябрьского периода // «Русский язык в школе», 1960, № 5, с. 16–17. Почти все последние примеры заимствованы из этой статьи. В ней дана глубоко продуманная мотивировка каждой из происшедших в языке перемен.

23

Нынче гаврилкой в просторечии именуется галстук.

24

А. Г. Горнфельд. Новые словечки и старые слова. Пг., 1922, с. 28–33. К этим словам можно присовокупить и другие неологизмы Достоевского: юношественный, картавка.

25

В. З. Овсянников. Литературная речь. Толковый словарь современной общелитературной фразеологии. М., 1935.

26

См., например: В. Д. Кудрявцев. Культура речи (Иркутск); С. К. Евграфов. О культуре речи (Пенза); Г. И. Рихтер. Нормы литературной речи, по преимуществу разговорной (Донецк), и мн. др.

27

Г. Винокур. Культура языка. М., 1930, с. 87.

28

А. Г. Горнфельд. Муки слова. М.; Л., 1927, с. 205.

29

Там же, с. 196.

30

А. С. Шишков (1754–1841) – автор реакционной книги «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка» – был очень колоритной фигурой: «консерватор, напуганный событиями Французской революции, адмирал, позднее министр просвещения, президент Академии, выступавший против всего иноязычного и в первую очередь против слова „революция“», – говорит о нем профессор А. И. Ефимов в своей «Истории русского литературного языка» (М., 1961, с. 143).

31

То же происходит и с английской речью, в которой сравнительно недавно возникли слова маникюрист, бихевиорист и т.д. (См.: Simeon Potter. Our Language. 1957, с. 165.)

32

Б. Казанский. В мире слов. Л., 1958, с. 143.

33

Реакционные журналисты Булгарин, Греч, Погодин, Шевырев, Катков, князь Мещерский вполне подходили под рубрику «работники умственного труда», но никому и в голову не пришло бы в 70-х годах назвать кого-нибудь из них интеллигентом.

34

А. С. Пушкин. Заметка, начинающаяся словами: «Причинами, замедлившими ход нашей словесности…». Соч., М., 1949, с. 711.

35

В конце XIX века происходят серьезные открытия (радиоактивность, строение атома). Вследствие этого возникает кризис в науке: наш материальный мир распадается, а значит физика, которая занималась его исследованием, лишается предмета изучения. Э. Мах и, почти одновременно, Р. Авенариус выдвигают идеи эмпириокритицизима (махизма): в центре науки должен лежать не объект (например, материя), а чистый опыт – познание и описание явлений, тогда абстрактные (материя – философская категория) объяснения будут лишними.– Прим. изд.

36

Сам Ленин охотно употреблял это слово, например: «Левые кадеты недовольны поражением в Гельсингфорсе и будируют». Полн. собр. соч., 1947. Т. 14, с. 79.

37

Даже не три, а четыре слова превратились в односложное МХАТ: Московский Художественный академический театр, то есть из шестнадцати слогов стал один!

38

Г. Белых и Л. Пантелеев. Республика ШКИД. Л., 1960, с. 29 и 91. Радуюсь, что после столь долгого перерыва эта отличная книга опять вышла в свет.

39

Н. Огнев. Дневник Кости Рябцева. М., 1932.

40

Ф. Ф. Грищенко, бывший инспектор Уралоно, сообщил мне в недавнем письме, что в 1924 году слово шкраб было официально запрещено А. В. Луначарским в особом приказе по ведомству Наркомпроса.

41

Герой одноименной поэмы, который, не послушав совета жены, под мухой попал на шабаш у старой церкви, где он, прельстившись юной ведьмой в короткой рубашке (по-шотландски: катти-сарк), обнаружил себя и едва сумел спастись от погони нечистой силы.– Прим. изд.

42

Пример приводится в статье Э. Ханпиры «Поговорим о нашей речи», напечатанной в журнале «Вопросы литературы», 1961, № 1, с. 65. Более точным заглавием было бы: «Против излишнего запретительства».

43

В. Вересаев. О художественных редакторах // В сб.: Редактор и книга. М., 1962, с. 15–16.

44

Александр Морозов. Заметки о языке // «Звезда», 1954, № 11, с. 144.

45

Пародия, к сожалению слишком похожая на многие подлинники, заимствована мною из блистательной книги народного артиста СССР Н. П. Акимова «О театре» (М., 1962, с. 297).

46

Арготизмы – слова и выражения разговорной речи, заимствованные из различных социальных, профессиональных диалектов.– Прим. изд.

47

Ф. М. Достоевский. Братья Карамазовы. Часть I, глава IV.

48

Пример этот приводится в рукописи профессора А. М. Ладыженского «Культура слова».

49

Отсюда то «забвение этимологии слов», без которого, как указывает академик Л. А. Булаховский, жизнь языка невозможна (см. его книгу «Введение в языкознание». Ч. 2. М., 1954, с. 21 и след.).

50

См. статью А. В. Клевцовой «Типы стилистических ошибок» в журнале «Русский язык в школе», 1962, № 3. Автор статьи – педагог, и никак невозможно понять, почему, обучая школьников правильной речи, она в своей собственной речи допускает такие уродства.

51

Б. Н. Головин. О культуре русской речи. Вологда, 1956, с. 96. См. также обычные газетные формулы: «злоупотребление тов. Прудкиным своим служебным положением» и т. п.

52

В последнее время к этим словесным стандартам присоединилась формула «в целях художественной выразительности»:

«Гоголь в целях художественной выразительности…»,

«Короленко в целях художественной выразительности…»,

«Шишков в целях художественной выразительности…».

53

Печатное обращение к читателям журнала «Советское государство и право» (в конце 1960 года).

54

См. об этом романе статью А. Л. Былинова «Без поэзии». «Литературная газета» от 23 июля 1953 года. Цитирую по статье академика В. В. Виноградова «О языке советских художественных произведений» в сборнике «Вопросы культуры речи», изданном Академией наук СССР. Вып. I. M., 1955, с. 59.

55

«Светлый голос» тоже стал за последнее время шаблоном. Я нахожу его во множестве школьных сочинений и всегда в таком сочетании: «В это время звонко (или громко) прозвучал светлый голос такого-то», и т. д.

56

Квиетизм – безучастное, пассивное отношение к предмету.

57

А. М. Пешковский. Сборник статей: Методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэтика. Л.; М., 1925, с. 114.

58

Боюсь, что иные читатели, не заметив иронии, вообразят, будто я и в самом деле возражаю против таких сочетаний, как «стрелять из пушек», «необъятный простор» и т. д. Нет. Выражения эти законны и правильны, а беззаконна и неправильна «логика», с которой многие педанты подходят к речевым явлениям такого рода.

59

В. И. Ленин. К 10-летнему юбилею «Правды» // Ленин В.И. Полн. собр. соч. Т. 45, с. 174. Конечно, в математике не бывает ни меньшей, ни большей половины, но в живом разговоре слово половина приобретает не то значение, какое придает ему математика.

60

Некоторые примеры заимствованы мною из той же книги академика Л. А. Булаховского, на которую я только что ссылался.

61

Тимофей Захарчук — живое лицо, но на самом деле у него другая фамилия.

62

В последнее время такие слова, как целиком и полностью, стали шаблонами бюрократической речи. Из-за этого мы утратили всякое уважение к ним. Но ведь такими шаблонами может стать все что угодно, даже меткая поговорка, даже патетический лозунг.

63

В. Г. Белинский. Сто русских литераторов // Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. 6. М., 1903, с. 213. Под термином «употребление» (usus) Белинский разумел продолжительный срок существования той или иной формы слова, может быть и неправильной, но так сильно укоренившейся у нас в языке, что оспаривать ее невозможно.

64

См. убедительные соображения об этом разнообразии суффиксов в книге Л. Успенского «Слово о словах. Ты и твое имя». Л., 1962, с. 336–339.

65

Об этом см. статью Белинского, которую я уже цитировал в настоящей главе.

66

Фридрих Энгельс. Анти-Дюринг. М., 1950, с. 21.

67

Верные мысли по поводу теории «воскрешения слов» содержатся в статье В. Д. Левина «Язык художественной литературы». – «Вопросы культуры речи» под редакцией С. И. Ожегова. Вып. 1., М., 1955, с. 80–82.

68

Последние примеры я заимствую из неопубликованного письма Е. А. Ивановой в редакцию «Литературной газеты».

69

То get the bird (получить птичку) – быть уволенным.

70

До революции фамилия профессора писалась вразнобой, и Чуковский придерживается одного из вариантов. Принятое сегодня написание фамилии – де Куртенэ.– Прим. изд.

71

Шутки ради (франц.).

72

С. А. Венгеров. Критико-биографический словарь русских писателей и ученых. Т. V. СПб., 1897.

73

С. А. Венгеров. Критико-биографический словарь. Т. V, с. 30.

74

«Воскресение». 1900, с. 146, 256, 265.

75

Говорить ли о «мелочах»: в словах южнорусских множество ударений поставлено неверно: например, биндюх, соб-са-бе, галас и т. д. Вспомнил бы г. Бодуэн хотя бы превосходную строчку Шевченка: «Гармидер, галас, гам у гаi» и т. д.

76

Лидия Яворская (1871–1921)– одна из крупнейших – и при этом неоднозначных – звезд русского театра рубежа XIX и XX веков. Ее часто упрекали в развязности и излишней экспрессивности, при этом отмечая трудолюбие и целеустремленность.– Прим. изд.

77

Стихи Эммануила Германа в Литературном худож. и политическом сборнике «Радуга». Книга 2–3. Полтава, 1921.

78

Альманах «Шиповник», статья «Футуристы».