Жизнь и труды Клаузевица — страница 3 из 57

— Рецензия на книгу: Фрейтаг-Лорингофен. Выводы из мировой войны: Пер. с нем. под ред. Е. И. Мартынова. М.: ВВРС, 1923 // Военная мысль и революция. 1924. Кн. 2. С. 280–283;

— Рецензия на книгу: Carthill Al. The Lost Dominion. L., 1924. I–IV // Новый Восток. 1925. № 10–11. С. 321–322;

— Рецензия на книгу: Свечин А. Стратегия. М.: ГВИЗ, 1926. // Война и революция. 1926. Кн. 4. С. 144–147;

— Рецензия на книгу: Niedermayer О. Unter der Glutsonne Irans. München, 1925. // Новый Восток. 1926. № 12. С. 296;

— Рецензия на книгу: Pillai P. P. Economic conditions in India. N.-Y.; L., 1925. XVIII // Новый Восток. 1926. № 12. С. 298–300;

— Рецензия на книгу: Шапошников Б. Мозг армии. М.: Военный Вестник, 1927 // Война и революция. 1927. Кн. 2. С. 183–186;

— Рецензия на книгу: Базаревский А. Мировая война 1914–1918 гг. Кампания 1918 г. во Франции и Бельгии. М.; Л.: ГВИЗ, 1927 // Военный вестник. 1927. № 26. С. 75–76;

— Шварте М. Исторические примеры из мировой войны / Пер. с нем. А. Е. Снесарева. М.; Л.: Госиздат. Отд. воен. лит., 1928. 132 е.;

— Рецензия на книгу: Furon R. L'Afganistan. P., 1926 // Новый Восток. 1928. Кн. 22. С. 268–270.

Удивительно глубока для развития военно-стратегической мысли рецензия Снесарева на монографию А. А. Свечина «Стратегия». Первым изданием книга вышла в 1926 г., а уже в следующем году потребовалось ее второе издание. Снесарев высочайше оценил этот труд Свечина, понимая, что он войдет со временем в число классических работ по стратегии. И в то же время он отметил важнейшую тенденцию в развитии войны как общественного явления, которую обязательно должна учитывать стратегия, прежде всего, что «война ведется не только мечом». По этому и другим замечаниям ясно, что Снесарев раньше и глубже других военных теоретиков осознал эволюцию войны как общественного явления в направлении превращения из процесса все решающей массовой вооруженной борьбы во всеохватывающее противоборство воюющих сторон, в котором вооруженная борьба может играть разные роли: от главной, решающей, до второстепенной, страховочной.

Не случайно, когда в 1928 г. было введено звание Героя Труда, в числе первых это звание было присвоено профессору А. Е. Снесареву.

Когда в конце 20-х годов встал вопрос о воссоздании в стране Академии наук, выдвижение Снесарева в ее члены было воспринято как само собой разумеющееся. Но в 1930 г. выдающегося ученого ложно обвиняют в контрреволюционной деятельности, следует арест, приговор к «высшей мере» с последующей заменой по личному указанию Сталина десятью годами лагерей. Но и там дух Снесарева не был сломлен, он ходатайствует о разрешении заниматься ему научной работой. Однако физические силы не выдерживают такого сурового и длительного напряжения. В 1934 г. с ним случается инсульт, и после долгих мытарств семье разрешают забрать больного Андрея Евгеньевича. Три года безуспешного лечения, смерть в 1937 г. и вечный покой на Ваганьковском кладбище.

В 1958 г. последовала реабилитация, восстановление честного имени. Но снесаревское наследие не было востребовано, а ведь он создавал его для России. Снесарев знал цену интеллектуальному потенциалу, его роли в решении судеб страны, особенно в периоды смут и лихолетий.

Издать, оценить, сделать доступным творческое наследие Снесарева — важная национально-государственная задача нашего времени. По достоинству не оценен бесценный вклад Снесарева в изучение Афганистана и налаживание с ним хороших отношений[6]. Поскольку Снесарев был забыт, его исследования не были востребованы даже во время ввода и многолетнего пребывания советских войск в этой стране. Своевременное обращение к Снесареву уберегло бы нас от многих серьезных ошибок.

У Снесарева и по Снесареву и равным ему мыслителям должны учиться и воспитываться военные кадры современной России.

Вот какому Человеку принадлежит публикуемая работа. Она войдет в классику отечественной военной мысли, как и все творчество А. Е. Снесарева. И это произойдет, как и в случае с Клаузевицем, благодаря женщине. Евгении Андреевне Снесаревой, дочери Андрея Евгеньевича, сохранившей в трудной жизненной ситуации архив отца, который перешел к ней после смерти матери в 1940 г., посвящается эта публикация.

* * *

Рукопись Андрея Евгеньевича Снесарева «Жизнь и труды Клаузевица» была написана им летом 1924 г. Она предназначалась для публикации в качестве предисловия к новому переводу основного труда Клаузевица «О войне». Такой перевод был сделан самим А. Е. Снесаревым, прекрасно знавшим немецкий язык в ряду почти полутора десятков иностранных языков, которыми он владел. Существовавший перевод на русский язык этого труда Клаузевица, сделанный еще в начале XX в. генералом Войде, не выдерживал научной критики.

Но в 20-е годы снесаревский перевод труда Клаузевица «О войне» с подготовленным к нему Андреем Евгеньевичем предисловием в свет не вышел. Почему не было опубликовано это фундаментальное исследование (с тем, что оно имеет такой характер, надеюсь, согласится каждый, кто его прочтет) вместе с переводом его труда «О войне» или в качестве самостоятельной работы, сегодня можно судить только гипотетически. Возможно, он хорошо осознал тот факт, что его философско-социологический подход к войне не совмещается с господствующей государственной идеологией, которая связывала природу войны только с природой определенного (эксплуататорского) общественного строя, трактуемого исключительно с позиций исторического материализма. Снесарев же видел истоки природы войны иначе, а именно: в природе человека и больших человеческих масс вообще. При этом он понимал войну не с позиций материалистического монизма, а с позиций определяющей роли в ее природе идеалистического начала[7]. И поскольку государственная политика в середине 20-х годов проявляла все более жесткую нетерпимость к инакомыслию, весьма вероятно, что Снесарев, не желая идти на конфликт с властью, счел за лучшее отказаться от публикации своего труда, посвященного Клаузевицу, до лучших времен. Но для него они так и не наступили.

Возможно и другое: редакция, знавшая о позиции Снесарева, не захотела печатать труд Клаузевица с его предисловием. Профессор А. А. Свечин, который в 20-е годы был в творческой, личной и семейной дружбе со Снесаревым и, естественно, хорошо знал историю этого вопроса, в выпущенной им в 1935 г. книге «Клаузевиц» писал в присущей ему экспансивной манере: «Злоключения Клаузевица в царской России усиливались отсутствием перевода его капитального труда на русский язык. Только к началу XX в. капитальный труд появился на русском языке, в виде сброшюрованных оттисков в переводе генерала Войде, печатавшемся несколько лет в „Военном сборнике“. Переводчик был совершенно неподготовлен к этой ответственной задаче и выполнил ее неудовлетворительно. Во многих местах этого перевода мысль Клаузевица извращена, а в других местах перевод вообще нельзя понять. Это издание создало Клаузевицу в царской армии репутацию темного писателя, забравшегося в такие дебри метафизики, в которых уже нельзя отличить и подлежащего от сказуемого.

Только при советской власти капитальный труд Клаузевица появился на русском языке, если не в образцовом, то все же в грамотном и доступном для понимания виде. Над изданием этого труда Государственное военное издательство дало возможность переводчику и редактору работать десяток лет». К этому тексту он сделал следующее примечание: «Первоначальный перевод прошел через руки нескольких редакторов, последним из которых, сверившим весь текст перевода с немецким оригиналом и составившим предметный указатель, является автор этих строк», т. е. А. А. Свечин[8]. О Снесареве ничего не говорится, но этого Свечин и не мог сделать, так как в то время имя его единомышленника было уже предано остракизму.

Снесарев считал, что без обширного вступления перевод книги Клаузевица будет труден для глубокого восприятия военными кадрами РККА и по причине их тогдашней невысокой общей подготовки, и, особенно, по причине сложности, незавершенности гениального творения Клаузевица — самого выдающегося европейского военного философа и военного теоретика. К этому добавлялось предвзятое отношение к нему Жомини, признанного крупного военного теоретика, который пользовался в России заслуженным авторитетом и популярностью. Жомини, автор целого ряда трудов, вошедших в историю военной мысли, не считал Клаузевица выдающимся военным мыслителем. Он не только не признавал его первенства в решении ряда военно-философских и теоретических проблем, но и не считал себе равным, даже обвинял в плагиате своих идей. Похоже, сложилось что-то подобное «ситуации Моцарта и Сальери», описанной гениальным Пушкиным в его «Маленьких трагедиях». Только это соперничество талантов повлияло на общественное мнение России не в пользу Клаузевица.

Именно с констатации этого факта А. Е. Снесарев и начинает свое исследование жизни и творчества Клаузевица. Далее он продолжает его путем тщательного хронологического и документального анализа интеллектуальной биографии Клаузевица. Перед читателем разворачивается многолетний процесс творческого осмысления Клаузевицем деталей и фрагментов войны. В результате его наблюдений военных событий и размышлений об их явных и скрытых сторонах, изучения военной истории, анализа творчества предшественников и современников, из этих деталей и фрагментов войны была создана грандиозная историческая панорама войны как общественного явления. Панорама оказалась трудно обозреваемой. Понимая это и подводя итог своим трудам, Клаузевиц в сочинении «О войне» как бы сворачивает эту необозримую панораму деталей и фрагментов войны в целостную картину, доступную индивидуальному пытливому человеческому взору. Эта великая и благородная цель оказалась чрезвычайно трудной и совершенно непосильной для одного человека даже таких выдающихся способностей, которыми обладал Клаузевиц. Но то, что он сделал, двигаясь к этой цели, оказалось грандиозным, хотя и незавершенным интеллектуальным сооружением, обессмертившим его имя.