Злой гений Нью-Йорка — страница notes из 45

Примечания

1

Эзотерический — тайный, понятный только посвященным.

2

Что и требовалось доказать (лат.).

3

«Се, Человек»; слова Понтия Пилата об Иисусе Христе (лат.).

4

Пер. С. Я. Маршака.

5

Sic transit gloria mundi — «Так проходит мирская слава» (лат.).

6

Испанский сапог — орудие пытки посредством сжатия коленного и голеностопного суставов, мышц и голени.

7

Дыба — орудие пытки, состоящее из двух столбов, вкопанных в землю и соединенных третьим столбом, к которому привязывали обвиняемого.

8

Цицеро — типографский шрифт величиной в 12 пунктов.

9

Жупел — то, чем пугали грешников в аду, — горящая смола, сера; перен. — нечто пугающее, внушающее ужас, страх.

10

Единичных, проявляющихся от случая к случаю.